Война грязных искусств - читать онлайн книгу. Автор: Анна Кондакова cтр.№ 32

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Война грязных искусств | Автор книги - Анна Кондакова

Cтраница 32
читать онлайн книги бесплатно

— Чёртова зараза, ты что творишь?! — рыкнул Стог и отпрянул на пару шагов. — Ты меня обманула!

Его глаза налились злостью.

— Вот теперь остановим бой, мистер Прайд, — сказала Терри, переводя дыхание. — Вы проиграли хилой барышне.

— Ты так уверена? — процедил он и внезапно подскочил к Терри. Вцепился ей в запястье, затряс девушку и заорал ей в лицо: — Поединок так не проходит! Есть правила, и ты их нарушила!

Терри вскинула брови и уточнила:

— Какие такие правила, мистер Прайд? В бою нет правил.

Он затряс Терри ещё сильнее.

— Нормальные правила, которые, видимо, для женщин из Лэнсома не писаны!

Терри не пыталась высвободить руку, продолжая выслушивать Стога, и только теперь до меня дошло, что именно ей было от него нужно.

Пока он орал и сжимал её руку, она читала его мысли.

И чем дольше и теснее длился их телесный контакт, тем глубже Терри проникала в голову здоровяка, узнавая самое сокровенное.

Я уже внутренне улыбнулся находчивости и смелости Терри, но тут Грегг прикрикнул на помощника:

— Стог! Оставь мисс Соло в покое!

И моя мысленная улыбка померкла.

«Мисс Соло».

Вот же дерьмо…

Он всё-таки услышал её фамилию. Я покосился на Грегга. Его спокойный вид говорил о том, что он впервые слышит фамилию Терри (либо отлично умеет притворяться, что тоже не исключалось).

Стог поморщился и отпустил запястье девушки.

— Приятного вечера, мистер Прайд, — бросила Терри, еле скрывая волнение.

— Хороший приёмчик, мисс, — улыбнулся ей Грегг. — Вы молодец. Стог вас недооценил, за что и поплатился… А теперь верните моё оружие, если вы не против.

— Да, спасибо вам, мистер Ордо. — Девушка тоже улыбнулась старику, но с места не сдвинулась.

Грегг сам спустился с террасы и забрал у неё меч.

Потом он подошёл к злому, как чёрт, Стогу и что-то тихо начал ему объяснять, после чего они вместе зашли в дом.

Я направился к Терри и подоспел как раз вовремя: её левая нога снова подкосилась, и девушка начала оседать на землю.

— Оно стоило того? — тихо спросил я, подхватывая её под мышки.

— Стоило, Рэй, — ответила Терри. — И нам надо об этом поговорить. Только наедине.

Она посмотрела на меня так серьёзно, будто из мыслей Стога Прайда узнала о заговоре мирового масштаба.

К нам подбежали остальные.

— Господи, Терри, — заговорила Джо с тревогой и радостью одновременно. — Ты, как всегда, была хороша. Утёрла нос этому женоненавистнику.

— У тебя, похоже, вывих голеностопа, — предположила Хлоя. — Но я быстро вылечу, могу прямо в автокэбе, чтобы никто не увидел, — шёпотом добавила она, заметив беспокойство на лице Терри (только вряд ли её беспокойство было вызвано травмой ноги).

— Ну так чего стоим? — сказал Дарт и, потеснив меня, подхватил Терри на руки.

Вместе с Хлоей они поспешили к конюшне, где был спрятан автокэб.

— А я пока узнаю у дяди про ночлег, — оповестила Джо, — а то все устали, надо отдохнуть. И тебе тоже, Рэй. Ты очень бледный. Рана снова беспокоит, да?

— Ну конечно, беспокоит, — ответил за меня Хинниган. — Ты посмотри, он еле стоит.

Джо немедля кинулась в дом, а вот Хинниган, спровадив последнего свидетеля, остался со мной.

Он несколько секунд не решался заговорить о том, что его тревожило сейчас сильнее всего. Стоял, уставившись в землю и сжав худые кулаки.

— Я так облажался, Рэй, — наконец выдавил он. — Сам себя ненавижу. Если ты мне нос сломаешь, я даже слова не скажу. Можешь прямо сейчас.

Он вскинул подбородок и повернулся ко мне лицом, будто, и правда, ждал от меня удара.

Я мрачно на него взглянул.

— Если бы это помогло, я бы тебе не только нос сломал, Клиф.

Тот мотнул головой.

— Ну как же так… — начал сокрушаться он, взмахнув руками. — Я же себя контролировал… молчал… а тут… но теперь я вообще могила, Рэй. Мо-ги-ла. А ты знаешь, что такое «человек-могила»? Теперь ты от меня даже лишнего слова не услышишь, а если и услышишь, то это будут совсем не лишние слова…

— Пока что Грегг никак не среагировал, — перебил я его, — но если возникнет проблема, будем решать.

А что я ещё мог ему сказать? Не убивать же его теперь.

Хинниган, конечно, порой бывает невыносим, но всё же толку от него до сих пор было больше, чем проблем.

Минут через пять вернулась Джо в сопровождении дяди.

— Стог остался с Филом в лаборатории, — сообщил Грегг, видя, что я ищу глазами здоровяка.

Следом ко мне обратилась Джо, и вид у неё был не слишком радостный:

— Рэй, тут дядя сказал, что нам придётся переночевать в курятнике…

Сначала повисла тишина.

Потом Хинниган поперхнулся, ухватил меня за плечо и глухо закашлялся.

* * *

— Где?.. — Мои брови сами собой поползли на лоб.

— В курятнике, — повторила Джо. Ей явно стало неловко, и она зачем-то добавила: — Это такой домик для кур.

— Я догадываюсь, что такое курятник, Джо, — ответил я.

Забавно, как быстро привыкаешь к комфорту.

Пару месяцев назад я и сам жил почти в курятнике — мою комнату в Речном квартале сложно было бы назвать иначе. Правда, воняло там крысами, а не курами, но сути это не меняло.

Однако после жизни в элитной школе Ли Сильвер известие о курятнике меня малость покоробило.

С другой стороны, какая разница, где ночевать. Главное — найти Печать. Ради этого я готов был ютиться хоть в собачьей конуре, хоть в стогу сена под открытым небом.

Грегг тут же пояснил:

— Ночью в Хэдшире двери вам никто не откроет, даже самые затрапезные ночлежки. Придётся переждать до утра здесь.

— Курятник так курятник, — пожал я плечом. — Утром разберёмся.

Хинниган затих и выдал многозначительный кивок. Видимо, он изо всех сил старался не произносить лишних слов и быть человеком-могилой.

Заметив нашу неоднозначную реакцию, Грегг развёл руками.

— В доме мы никогда не ночуем. Официально эта ферма никому не принадлежит. Точнее, пока она числится в ведении Ордена Волка, но, по сути, заброшена. Сюда пару раз приезжали, чтобы сделать опись имущества. Мы пользуемся фермой только отчасти и стараемся не оставлять тут следов нашего пребывания.

— Видимо, курятник никто не проверял? — уточнил я. Не без сарказма, конечно.

Грегг не среагировал на мой выпад и мрачно отмолчался.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению