Яд бессмертия - читать онлайн книгу. Автор: Нора Робертс cтр.№ 64

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Яд бессмертия | Автор книги - Нора Робертс

Cтраница 64
читать онлайн книги бесплатно

— Не надо было объедаться паштетом, милочка, — бесстрастно сказала ассистентка. — Ну-ка вдохните!

— Захватывающее зрелище! — воскликнула Ева с порога. — Вы похожи на волшебную палочку.

— Фасон «ретро», начало века. Нет, в этом просто нельзя сделать и шагу!

Ева подошла ближе и прищурилась, глядя Джерри в лицо.

— А над вами отменно потрудился гример. Где ваши синяки? — Про себя она подумала, что надо будет справиться у Трины, видела ли та синяки. — Я слыхала, что Джастин оставил на вас пару отметин.

— Негодяй! Ударить меня по лицу перед таким ответственным шоу!

— Из-за чего вышла ссора, Джерри?

— Он решил, что может путаться со всякими танцовщицами. Дудки, только не при мне!

— Меня интересует время. Когда он начал с ними путаться?

— Знаете, лейтенант, я сейчас тороплюсь, и мне бы не хотелось расстраиваться перед выходом на подиум. Это может все испортить. Джастин уже в прошлом, и я не желаю о нем думать, а тем более — говорить.

Несмотря на жалобы, что в платье от Леонардо она не может даже вздохнуть, Джерри проворно шмыгнула в дверь. Ева осталась в гардеробной, прислушиваясь к аплодисментам, ознаменовавшим появление Джерри на подиуме. Ровно через шесть минут Джерри вернулась и начала поспешно стаскивать узкое золотое платье.

— Откуда вы узнали, что Джастин спутался с танцовщицей?

— Трина, волосы! А вы цепкая… Какая разница, откуда я узнала? Пронюхала, вот и все. Я стала его обвинять, он, разумеется, все отрицал. Но я видела, что он лжет.

Джерри развела руки, и ассистентка натянула на нее нечто белое, шелковое, с радужной оторочкой. Тем временем Трина с помощью фена превращала ее прическу в сложное месиво завитков.

— Насколько я знаю, после ссоры с вами он улетел на Мауи, но вчера вечером вернулся в Нью-Йорк.

— Мне наплевать, где он! Ева пожала плечами.

— Знаете, Джерри, творятся странные вещи. Когда-то вас было не оторвать от Джастина клещами: вы пришли с ним к Пандоре, оттуда отправились к нему и остались у него до утра. Мне доложили, что он сопровождал вас на все примерки и репетиции. Откуда ему было взять время на танцовщиц?

— Некоторые мужчины очень шустрые. — Джерри вытянула руку, и ассистентка нанизала на нее полдюжины громыхающих браслетов.

— Итак, произошла публичная ссора в присутствии массы свидетелей и прессы. Что ж, если не вникать в суть, это придает прочности вашему обоюдному алиби. Только я не из тех полицейских, кто не вникает в суть.

Джерри повернулась к зеркалу и спросила, глядя из него на Еву:

— Что вы хотите, Даллас? Мне некогда. Я здесь на работе.

— Я тоже. Позвольте, Джерри, я вам изложу, как мне все представляется. У вас и у вашего дружка были с Пандорой деловые отношения. Но она жадничала и постоянно надувала вас обоих. И тут подворачивается удобный случай: приходит Мевис, вспыхивает драка. У вас, умной женщины, появляется идея…

Джерри взяла бокал и залпом выпила пузырящееся синее содержимое.

— У вас уже, кажется, есть двое подозреваемых, Даллас. Кто же из нас жадничает?

Ева не обратила на ее реплику ни малейшего внимания.

— А может быть, вы обсудили это втроем? Вы, Джастин и Редфорд. Вы с Джастином уходите, чтобы заручиться алиби. Редфорд остается. Возможно, он недостаточно умен, но скорее тут был тонкий расчет. Редфорд отвозит Пандору к Леонардо, где вы с Джастином уже их поджидаете. Когда случился кризис? Кто из вас схватил палку?

— Не смешите меня! Мы с Джастином поехали к нему. Система охраны не даст соврать. Если вы хотите в чем-то меня обвинить, несите ордер. А пока убирайтесь!

— Интересно, хватило ли вам с Джастином ума не контактировать после ссоры? По-моему, он отстает от вас по части самообладания. Более того, готова утверждать, что так оно и есть! К утру у нас будут записи переговоров.

— Ну и что, если он мне звонил? Подумаешь! — Джерри вскочила и в упор уставилась на Еву. — Это все равно ничего не доказывает! У вас на меня ничего нет!

— У меня есть новый труп. — Ева выдержала паузу. — Вряд ли вы с Джастином приготовили обоюдное алиби на прошлую ночь.

— Сука! — Джерри швырнула в Еву пустой бокал, но, к счастью, промахнулась. — Все равно ты ничего на меня не повесишь! У тебя ничего нет.

Шум и суматоха за кулисами многократно усилились. Ассистентка завизжала, Джерри выскочила за дверь, Мевис закатила глаза.

— Даллас, как ты могла?! У Леонардо для нее еще десять перемен туалетов.

— Ничего, она не подведет. Слишком любит быть в центре внимания, чтобы заартачиться. Пойду найду Рорка.

— Он сидит в первом ряду, — устало сказала Мевис. — Но, надеюсь, ты не вздумаешь появиться там в таком виде? Надень вот это. Очень скромная модель и к тому же уже демонстрировалась. Без аксессуаров и шали ее никто не узнает.

— Но я никогда такого не носила…

— Пожалуйста! Ты очень поможешь Леонардо, если появишься в первом ряду в его платье. Совсем простой покрой! Сейчас я найду подходящие туфли.

Через пятнадцать минут, запихав свою рваную одежду в сумку, Ева нашла Рорка. Он вежливо аплодировал троице большегрудых манекенщиц, вертевшихся на подиуме в прозрачных комбинезонах.

— У него много привлекательных разработок, — заметил Рорк, когда Ева уселась рядом с ним. — Вот в этой, справа, я бы не прочь увидеть тебя.

— Мечтатель! — Она положила ногу на ногу, зашелестев черным атласом. — Долго мы тут просидим?

— До самого конца. — Он внимательно посмотрел на нее. — Где ты это взяла?!

— Мевис заставила надеть. Это одна из моделей Леонардо, только без финтифлюшек.

— Оставь ее себе. Тебе идет.

Ева усмехнулась. Ее теперешнему настроению куда больше соответствовали бы рваные джинсы.

— А вот и наша дива!

На подиум выплыла Джерри. При каждом шажке ее изящных хрустальных туфелек подиум менял цвет. Ева почти не обратила внимания на пышную юбку и прозрачный лиф, вызвавшие у зрителей восхищенный ропот. Ее интересовало только лицо. Пока критики от моды наговаривали свои комментарии в диктофоны, а десятки покупателей поспешно оформляли с помощью сотовых телефонов заказы, Ева всматривалась в лицо манекенщицы.

Надо сказать, она была разочарована. Джерри прекрасно знала свое дело: изящно поворачиваясь и пританцовывая, она продавала себя и свой наряд, ни единым движением не выдавая волнения.

Аудитория взорвалась аплодисментами. Джерри несколько секунд постояла неподвижно, позируя фотографам, потом устремила ледяной взгляд на Еву.

— Оп-ля! — пробормотал Рорк. — По-моему, это был выстрел в «десятку». Я чего-то не знаю?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению