Подражатель - читать онлайн книгу. Автор: Дэниел Коул cтр.№ 3

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Подражатель | Автор книги - Дэниел Коул

Cтраница 3
читать онлайн книги бесплатно

— Небрежно? — слегка потрясенно переспросил Винтер.

— Та бегунья могла позвонить двенадцать часов назад, — объяснил Чеймберс, глядя на деревья, словно там кто-то был. — Все могло быть совсем по-другому.

— Правда.

— И почему здесь? — продолжил он. — Это видное место, но оно также загорожено деревьями почти со всех сторон и на высоте десяти футов. Если задумка состояла в том, чтобы уйти величественно, почему не забраться на колонну Нельсона или, по крайней мере, сделать это в более людном месте?

— …Небрежно, — сказал Винтер, восхищенно глядя на детектива.

— Небрежно, — кивнул Чеймберс, наконец-то отрывая взгляд от деревьев.

Когда безуспешный массаж сердца прекратился, Винтер вздохнул:

— Полагаю, он все же получил желаемое.

— На самом деле, — сказал Чеймберс, присев поближе изучить пару следов, — я не уверен, что это так.

Глава 2

Пятница


— Детектив?.. Детектив? — Чеймберс резко проснулся, схватил женщину за халат и уставился на нее широко раскрытыми глазами.

— Воу! Воу! — сказала доктор Сайкс, главный судмедэксперт Скотленд-Ярда. Оглядев свое блеклое окружение, он отпустил доктора и потер лицо.

— Извините.

— Ничего страшного, — улыбнулась Сайкс, которой оставалось всего год или два до пенсии и она могла бы обойтись без нападений с утра пораньше. — Долгая ночь?

— Можно и так сказать, — ответил Чеймберс, как обычно скупой на слова.

— Вы скоро закончите?

Он взглянул на свои часы:

— Два часа назад.

Сайкс вскинула брови:

— Как насчет чашки кофе?


Официально взяв ответственность за пациента, команда скорой помощи действовала по протоколу и отвезла оттаивающее тело в больницу Святой Марии, а это означало, что Чеймберс потратил остаток своей смены на попытки добиться, чтобы его переместили в лабораторию для тестирования. В конце концов добившись успеха, он заснул на одном из пластиковых стульев в коридоре, пока его не разбудила именно та, кого он ждал.

— У меня уже завал, — сказала Сайкс в перерыве между глотками кофе. — Лондон был особенно богатым на убийства на этой неделе.

— Взгляните на дело. Это все, о чем я прошу.

— Детектив, я…

— Просто взгляните.

С явным раздражением судмедэксперт отставила чашку и взяла копию отчета о происшествии и прилагающуюся форму из «Скорой помощи». Она нахмурилась, просматривая первую страницу.

— Странный случай, скажу я вам, — признала доктор, прочтя документы. — И вы подозреваете, что это преступление?

— Просто догадка.

— Я не могу обещать многого, — сказала ему Сайкс, кладя документы себе на колени и ожидая объяснения.

— Я… — заколебался Чеймберс. Он еще не успел полностью разобраться в собственных мыслях. — На месте проишествия были десятки следов, но ни одного, оставленного босой ногой. Я отправил офицеров прочесывать округу всю ночь напролет и обыскивать ближайшие мусорные баки. Ни обуви, ни одежды найдено не было.

— В соответствии с вашим отчетом он был там по меньшей мере двенадцать часов. Этого времени вполне достаточно, чтобы следы повредились или полностью исчезли. Вчера была плюсовая температура?

— Едва.

Доктор пожала плечами, словно говоря: «Ну вот».

— Я не понимаю, как он мог так далеко зайти голышом в лондонский парк незамеченным.

— Случались и более странные вещи, — сказала Сайкс, которой, похоже, очень нравилась роль адвоката дьявола.

— Ладно. Это возможно.

— Не мог ли он где-нибудь закопать свою одежду?

Чеймберс собирался отвергнуть эту теорию, но затем решил, что это на самом деле очень хорошее предположение. Он откинулся на стуле и снова потер свое уставшее лицо, чувствуя, что проигрывает в этой битве.

— Ладно, ладно, — сказала Сайкс. — Я взгляну на него сегодня утром. Идите домой. Отдохните. Позвоните в обед.

Чеймберс одарил ее изможденной улыбкой:

— Я ваш должник.


По глупости Чеймберс подумал, что перед уходом наведаться на свое рабочее место, до которого ему не удавалось добраться всю смену, было хорошей идеей. Он вошел в офис и обнаружил, что кто-то нашел применение потрепанным рождественским декорациям, водрузив пятифутового снеговика на его кресло и укрыв его компьютер одеялом ваты. Выжидающие лица разразились смехом, когда он открыл верхний ящик своего стола и обнаружил, что он набит искусственным снегом. Изобразив улыбку, он подыграл остальным, несмотря на то, что уровень бардака граничил с коварным умыслом.

— Пригнись. Пригнись. Пригнись, — предупредил детектив-инспектор Грэм Льюис, когда-то бывший вежливым юным офицером, а теперь являвшийся одним из немногих оставшихся у него друзей. — Босс тебя ищет.

Чеймберс сгорбился за безвкусным снеговиком, когда Льюис с учтивой улыбкой сказал:

— Доброе утро, босс.

— Не будь таким лизоблюдом, Льюис.

— Хорошо, сэр… Ладно. Он ушел.

Распрямляясь, Чеймберс махнул рукой в сторону стола:

— Я так понимаю, ты уже слышал?

— Ты же знаешь, здесь молва распространяется быстро, — кивнул Льюис. Он поколебался, так как ему практически всегда выпадала участь приносить плохие новости, предостерегать его о бюрократическом дерьме, которое скоро свалится на его друга. — Ты поднялся, чтобы осмотреть тело в ту же секунду, когда решил, что это безопасно. Что бы ты ни делал, не говори «Я думал, он мертв», или «Он выглядел мертвым» или что-либо из этого разряда. За это полетят головы, и Хэмм будет замахиваться на твою. Теперь убирайся отсюда, пока он…

— Чеймберс!

— Черт, — прошептал Льюис.

— Да, босс? — отозвался Чеймебрс через комнату. Его коллеги сидели с такими же язвительными лицами, очень желая узнать, когда и как он подошел к стране чудес на своем рабочем месте.

— В мой кабинет! Сейчас же!

— В ту же секунду, когда решил, что это безопасно, — тихо напомнил ему Льюис.

Главный детектив-инспектор Хэмм занимал эту должность восемнадцать месяцев. Это достаточно короткий период для того, чтобы его близкие друзья на вышестоящих должностях и бывшие сослуживцы уже стали считать его одним из своих и эти давние связи могли предотвращать любую критику в сторону очевидного фаворитизма и сомнительных критериев повышения. Хэмму хватило здравомыслия, чтобы поубавить свое неприкрытое недовольство и оскорбительное поведение в сторону Чеймберса со времени вступления на должность, что только сделало его нападки менее предсказуемыми.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию