Фея для тёмного эльфа. Поцелуй любви - читать онлайн книгу. Автор: Кира Рамис cтр.№ 38

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Фея для тёмного эльфа. Поцелуй любви | Автор книги - Кира Рамис

Cтраница 38
читать онлайн книги бесплатно

— Что произошло? — налюбовавшись, на секунду закрыла глаза, сворачивая свою магию.

— Как я сказала, неудачный эксперимент. Уж не помню, что мы туда вплели… Белый свет перед глазами, боль, а как очнулась, то поняла, что лежу на пушистом коте. Покряхтывая, поднялась и увидела себя в разбитом зеркале. Я стала человеком. Мои прекрасные ушки исчезли.

— А почему вы не попросили помощи у других магов? — спросила я, вновь смотря на старушку.

— Сильнее нас не было тогда магов в империи, — ответил Бальтазар. — Тамила не захотела появиться перед родными в таком виде. И я, уступив, её уговорам сделал так, чтобы все думали…

— Все думают, что вы погибли? — охнула я.

— Нет, ты что! Есть маги, которые чувствуют в этом мире: ушел ты ли за грань, — пояснил Бальтазар. — Мы написали письмо для родных Тамилы, а у меня родных нет, — развёл лапами кот. — Оставили письмо для её отца и матери, в котором говорилось, что мы отправились в долгое путешествие за море в чужие страны искать новые заклинания. Как только мы их найдём, то сразу и вернёмся.

— И что, все так и поверили? — полюбопытствовала я.

— Я переписал всё своё имущество на магического кота Бальтазара, давнего друга, что провожал нас на корабль. Он-то и рассказал родным Тамилы все подробности. Они поверили. В тот же день на окраине леса в старом доме поселилась сильная тёмная травница… Она не хочет меня часто видеть, потому что я каждый раз завожу разговор о свадьбе.

— Да, невесёлый вышел рассказ. Но как я вам могу помочь?

— Алисия, сейчас никак. А вот когда войдёшь в полную силу феи и всё вспомнишь, то мы обратимся к тебе за помощью. Лишь ты сможешь вернуть нам истинный лик.

— Но в светлой империи живут и другие феи. Может, вам туда обратиться? — предложила я.

— Мы с удовольствием. Да только феи живут очень обособленно и редко когда пускают в свою жизнь светлых. А про тёмных я лучше промолчу, — улыбнулась Тамила.

— Хорошо, за вашу доброту и теплоту обязательно выполню ваше желание, — Бальтазар подскочил ко мне и попытался зажать лапой рот. Отмахнувшись от него, продолжила: — Но лишь тогда, когда полностью верну себе магию.

Кот тихо выдохнул.

— Спасибо, Алисия, — слёзы счастья катились по старушечьим щекам. — Так, хватит унывать. Будем накидывать тёмный облик на тебя. Долго он не продержится, но недели на две хватит. А там, если что, придёшь ко мне снова.

Глава 42. Краснея

Накинуть тёмный облик — оказалось делом нетрудным. Я же сначала подумала, что мне внешность захотят поменять, но нет. Исчезли белые прядки в волосах, да аура изменила цвет. Те, кто не знал до этого, что я — светлая, так и не узнают об этом. Незнакомцы будут думать, что я — тёмная.

Как пояснили Тамила и Бальтазар, мне станет легче ходить по улицам, общаться с местными. И охотники на фею не сразу след возьмут.

Домой шла с непокрытой головой. Иногда смотрела по сторонам, но никому не было дела до какой-то тёмной, возможно, даже не магички. Бальтазар и то больше внимания к себе привлекал, чем я.

На лице расцвела улыбка. Мысли то и дело перескакивали с рабочих на романтические.

Свежие, красивые, аккуратные как на подбор, грибочки ехали в моей корзине. Завтра будет пирог с грибами. Ох, надеюсь, что у меня получится новинка, и народ её примет. А может, и Ланвелитрен оценит.

— Алисия, — охнул Луи, стоило мне зайти в булочную. — Бальтазар, твоих лап дело? Нас могут заподозрить в недобром. Слишком много народа знает, что моя племянница — светлая. А тут вмешалась магия, и она неожиданно стала тёмной. Могут властям донести о такой перемене.

— Пусть доносят, — отмахнулся от гнома Бальтазар. — Придут власти, а мы скажем, что светлая устала от назойливых взглядов. Решила пожить в тишине и спокойствии.

— Не ссорьтесь, мальчики. Нам ещё грибы нужно обработать, — шутливо произнесла я, открывая доверху наполненную корзину.

— Всё будет сделано, — Джаспер исчез вместе с корзиной, не дав мне полюбоваться лесным урожаем.

— Алисия… — возле меня возникла Софи и прошептала, приложив ладонь к губам: — Там подъехала большая чёрная карета с вензелями какого-то правящего дома, а из неё вышел высокий эльф с букетом чёрных роз.

— Началось, — простонал Бальтазар и кинулся в сторону дверей. Я же бросилась к зеркалу, подозревая, кто приехал.

— Я ужасно выгляжу, — тёмное платье не прибавляло шарма. — Луи, милый, — побежала обратно к гному. — Если это приехал господин начальник тайной там чего-то… Ланвелитрен, то, умоляю тебя, заболтай его минут на пять. Я быстро надену праздничный наряд.

— Алисия, куда ты голову суёшь?! — донеслось из-за закрывающейся двери. — Тайной… Лан…

Но я же сердцем чувствую, что он хоть и тёмный, но не обидит меня.

Софи с помощью своей магии помогла поправить мне волосы. Голубое платье и шляпка того же цвета гармонично смотрелись с тёмными волосами.

— Как я выгляжу? — улыбка растягивала мои губы, а глаза с надеждой смотрели на домовую, ожидая вердикта.

— Алисия, ты, как всегда, неподражаема, — Софи подлетела и поцеловала меня в щёку. — Господин эльф будет сражён наповал.

— Скажешь тоже, — засмущавшись, взяла маленькую сумочку и вышла за порог.

— Госпожа Алисия, — увидев меня, вежливый Ланвелитрен, поклонившись говорившим гному и коту, сделал шаг мне навстречу. — Это вам, — он протянул чёрный букет и неожиданно нахмурился, стоило мне взять цветы в руки.

— Что с вами? — спросила обеспокоенно.

— Что с вашей магией, Алисия? — он внимательно посмотрел на меня. — Этот букет был с сюрпризом. Как жаль, что он не удался. Кто-то накинул на вас темноту. Искусный маг.

Мне пришлось приложить указательный палец к губам, чуть кивнув головой, чтобы подтвердить его догадку.

— А какой сюрприз? — не удержавшись, спросила.

— В цветочном магазине зачаровали розы. От светлой магии они должны были побелеть, — он поднёс к губам мою ладонь.

— Как мило, — цветы источали приятный аромат. — Вы не против? — я протянула букет Софи.

— Конечно, их лучше поставить в воду, — улыбнулся Лан и повернулся к гному: — Господин Луи, разрешите вашей племяннице прогуляться со мной в императорском саду и посетить театр. Сегодня дают прекрасную комедию.

Луи растерянно посмотрел на меня, а потом на Бальтазара.

— Я… — замялся дядя.

— Пусть девочка прогуляется, — твёрдо произнёс Бальтазар. — Главе тайного сыскного департамента можно доверить сохранность нашей девочки.

— Спасибо, господа. Сразу же после спектакля прекрасная Алисия будет доставлена домой.

— А как же пироги? — романтическая дымка отступила, и я вспомнила об обязанностях.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению