Фея для тёмного эльфа. Поцелуй любви - читать онлайн книгу. Автор: Кира Рамис cтр.№ 22

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Фея для тёмного эльфа. Поцелуй любви | Автор книги - Кира Рамис

Cтраница 22
читать онлайн книги бесплатно

***

— Бальтазар, почему мы так спешно уходим? Может, наша помощь понадобится? — пролётка быстро удалялась от мельницы.

— Алисия, зачем тебе лишнее внимание властей? — на секунду повернулся Луи и тут же отвернулся.

— Да, ты, наверно, прав, не подумала. Интересный мужчина… — задумавшись, произнесла я.

— Это ты о ком? — воскликнул Луи, не отвлекаясь от дороги.

— О главе сыскного департамента, — усмехнулся Бальтазар, поправляя пенсне.

— Так ты с ним знаком? — не удержалась от вопроса.

— Наслышан, — неопределённо ответил кот. — Приехали, — он первым выскочил из пролётки.

— Где мой папа? — сын хозяина постоялого двора бросился к Луи.

— С ним всё в порядке. Он вылечился и скоро прибудет, — подбадривающе улыбнулась мальчишке.

— Спасибо, господа, — тот, как взрослый, поклонился. — Я займусь животинкой, а вы можете идти.

Мы рассмеялись, хороший помощник отцу растёт.

— Раз ты ручаешься, то жди подарок, — смеющийся Луи пожал руку парню.

— Луи? Ты ли это? — спросила я, не успели мы выйти за ворота.

— Он меня в детстве напомнил, — голос гнома дрогнул.

— Как бы дождь не пошёл, — подняв голову вверх, я посмотрела на безоблачное небо. — Луи кому-то сделает подарок.

Смеясь и рассказывая шутки, в хорошем настроении мы дошли до рынка.

— Платки… сахар… мёд… платья… колокола…

Мои бедные уши захотели тишины ровно через пять минут. Такого гама и толчеи не было в том городке, куда мы ездили с Луи на ярмарку.

Гном же расцвёл, как весенний цветок.

— Сколько же возможностей в столице. Ох, я развернусь. Будем продавать всё! — денежный интерес поглотил все мысли дядюшки. — И твои ароматные булки, и то, что на огороде вырастет, и то, что я своими руками сделаю. Не зря, совсем не зря мы сюда приехали. Новая жизнь начинается, Алисия. Вот и первая покупочка, что мы сделаем, — гном ринулся к кузнецу и очень громко начал с ним торговаться за домашнюю утварь.

Похоже, Бальтазар зря с нами напросился. Никто Луи не переспорит, он ловко скинет монету-другую, за что продавец ему ещё «спасибо» скажет.

Глава 26. А если не получится?

Мы с домовой отравились осматривать помещение под магазин. Приготовления уже шли полным ходом.

— Тут было так пыльно, — всплеснула руками Софи. — Но мы с Джаспером быстро навели чистоту. Смотри, всё стоит по своим местам. Остаётся завезти продукты и можно начинать выпекать. Кстати, о плите. Вчера, пока её устанавливали, так натоптали, а ещё поцарапали пол. Пришлось быстро провести магический косметический ремонт.

— Спасибо вам, мои милые. Что бы я без вас делала? — я протянула руку, и маленькая ладонь Софи легла сверху.

— Светлая лисичка, — рассмеялась домовая. — Ты столько радости приносишь нам. Может, это и незаметно, но даже Бальтазар меньше ворчит и, бывает, что улыбается.

— Вывеску привезли, Алисия, — в помещение вбежал Луи. — Как ты и просила: с завитушками и нарисованными булочками. Очень красиво получилось. Ради такого случая и торговаться не стал со столяром, — сообщил гном и вновь выбежал.

— Хи-хи, — тихо рассмеялась Софи.

— Ты чего? — на моих губах появилась улыбка.

— Разве не видишь, как ты действуешь на гнома. Чтобы представитель тёмных гномов и не стал торговаться? Хи-хи…

— Аккуратно, не ударьте угол! Да что за растяпы? Левее, ещё чуточку левее. Я сейчас сам поднимусь и покажу, как нужно… — из-за дверей слышался приглушённый голос Луи, он вовсю командовал нанятыми рабочими.

— Это ещё что делается на моей улице?! — послышался визгливый голос. — Кто позволил вам тут открывать булочную?

— Всё гномы наглые и беспринципные, — послышался другой, более спокойный голос.

— Эй, кто вас сюда звал? — Луи не стерпел оскорблений. — Улица длинная, на всех магазинов хватит.

— Возможно…

— Калеб, а ты вообще молчи! Я первая открыла хлебную лавку на этой улице! Ты же, несмотря на это, влез со своими кривыми булками и окончательно порушил мои продажи! — первый голос негодовал.

— Сальма, да твой хлеб чёрствый и безвкусный. Его и так не покупали, — мужчина явно насмехался над визжащей женщиной.

— Да как ты…

— Господа, успокойтесь, — я всё же вышла из помещения. Нельзя было перед открытием допустить склок возле моего магазина. — Разрешите представиться…

— Ах, вот в чём тут дело! Для своей полюбовницы этот гном старается, — сколько ненависти и злобы было во взгляде и словах женщины, что от чёрной, негативной энергии, отправленной в мою сторону, мне стало не по себе. — И как вам вообще удалось поселиться в доме пропавшего мага? Тут живёт просто бешеный магический кот. Я пыталась с ним договориться и открыть свой магазинчик именно в этом здании, но он поцарапал меня и даже на порог не пустил.

— Господин Луи — мой дядя! — впервые за долгие недели я повысила голос. — И свои гадкие предположения попрошу не озвучивать!

— Она ещё и светлая. Теперь я понимаю кота, — словно в чём-то уличила, женщина ткнула пальцем в мою сторону.

— Уходите отсюда! — Луи встал передо мной. — Сколько дней тут живу, но ещё не заметил других булочных. Приходилось идти в центр города за хлебом.

Вокруг нас начинала собираться толпа зевак.

— Мой магазин «Лавка вкусностей» находится по правой стороне от вашего дома, — Калеб махнул рукой. — Минут тридцать идти, не больше. — А булочная «Вкусные пальчики» госпожи Сальмы в противоположной стороне, до неё примерно час ходьбы.

— И как же вы тут оказались в одно время? — с подозрением спросил гном. — Неужели специально сговорились тут встретиться и устроить скандал?

Женщина упёрла руки в боки и уже открыла рот, но гном не дал и слова вставить:

— Так знайте, никто ещё не смог запугать бравого гнома Луи Огамо Сглазгербаха. И к моей племяннице Алисии Сглазгербах вам тоже не получится свои руки протянуть.

Было видно, что господин Калеб сник и даже сделал шаг назад, но не госпожа Сальма.

Злость тёмным плащом окутала её с ног до головы, и на секунду, лишь на секунду мне показалось, что возле её шеи появилось маленькое, тоненькое щупальце. Тихо взвизгнув от испуга, я неожиданно поняла, что произошло в дома тёмного эльфа, с несчастной женщиной, матерью таких прекрасных мальчишек эльфят.

— Ага, всё же испугалась, — губы госпожи Сальмы растянулись в злой улыбке, она решила, что её слова возымели действие. — Это только начало. Я пожалуюсь в управу на вот это безобразие, — её ладонь указывала на вывеску «Булочки от светлой магички». — Тьфу, не название, а нелепица. Ещё нужно проверить, а есть ли у вас разрешение на открытие магазина? Может, охрану города позвать?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению