Фея для тёмного эльфа. Поцелуй любви - читать онлайн книгу. Автор: Кира Рамис cтр.№ 21

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Фея для тёмного эльфа. Поцелуй любви | Автор книги - Кира Рамис

Cтраница 21
читать онлайн книги бесплатно

Бальтазар будто и не воевал. Когда только успел привести свою одежду и шерсть в порядок? Даже монокль оказался цел и на своём месте.

— Алисия, с тобой всё в порядке? — шепнул он, вставая рядом со мной.

— У меня не получилось помочь женщине, — огорчённо ответила коту и посмотрела на спелёнатого жаба.

Возле него стояло трое мужчин. Тёмные жгуты крепко удерживали нечисть на месте.

— Попьём чай? — вращая глазами, жаб приглашал держащих его воинов почаёвничать.

— Сейчас и попьём, и изгнание проведём, — бодрым голосом пообещал главный эльф.

Пальцы главы департамента, окутанные чёрным дымом, быстро развернули тряпочку, в которой оказались два локона волос разного цвета, какая-то трава, рыбья чешуйка, палочка и что-то ещё. А вот что, я не успела рассмотреть, потому что господин эльф всё это отодвинул от себя, начав листать чёрную книжку.

— Редкая, очень редкая вещь. Можно сказать, артефакт. Какие интересные тексты, — он углубился в чтение.

А я засмотрелась на его изящный профиль и красиво уложенные волосы на голове. Чуть заострённые уши дрогнули, и это вызвало во мне волну умиления, заставив улыбнуться.

— Что? Что ты там читаешь? — жаб остановил свой взгляд на тёмном маге. — Отдай книжицу мне, отдай-й-й!.. — противно завыло земноводное.

— Ага, чувствуешь свою погибель. Нашёл то, что использовала вдова мельника. Ещё бы день, и никого бы не спасли. Правильно, — тёмный эльф зловеще улыбнулся и посмотрел на жаба. — Вот тогда бы ты вырвался на свободу, и мы огребли бы по полной. Пока хозяйка жива, он не может покинуть дом, — господин Ланвелитрен на мгновение повернул голову в нашу сторону.

— Сейчас будет самое интересное. Ни разу за всю свою жизнь не видел изгнания нечисти такой силы, — в больших глазах Бальтазара загорелся исследовательский интерес.

Мне показалось, что он перестал дышать, а за компанию и я с ним.

Ох, как страшно интересно. Справится ли эльф-красавчик с этим чудищем? Заразившись бесстрашием от кота, я стала ждать развязки.

— Нет, нет, нет! Не произноси эти слова, — закричал жаб, стоило тёмному магу начать читать заклинание в обратном порядке. — Не губи, — неожиданно уменьшившийся земноводный заговорил женским голоском. — Если ты его тронешь, — горько заплакал он. — То и я умру. Пощади! — жаб на секунду замолчал и заговорил мужским баритоном: — Не трогай волосы, — мы с котом узнали голос Нила, что всё ещё стоял в углу безвольным столбиком.

— Выкручивается как может, — прошептал Бальтазар, не сводя с жаба взгляд. — Он сейчас ещё ментально пытается бить по эльфу и держащим его магам. Это очень нелегко противостоять ему. Но они справятся, я уверен.

— Светлая, к тебе взываю, — жаб нашёл меня глазами. — Твоя сущность не может не откликнуться на зов. Помоги-и-и, милая моя, — последние слова он произносил смутно знакомым голосом.

Я попыталась заткнуть уши и уже развернулась, чтобы выйти. Земноводный и правда нашёл мою слабую сторону. Кем бы жаб ни был, он просит помощи.

— А не поможешь! — из последних сил выкрикнул цепляющийся за жизнь жаб. — Все узнают, кто ты такая!

Округлив глаза, я резко развернулась, но в этот момент раздался громкий хлопок, и жаба не стало.

— Силён, — бравый глава тайного сыска начал медленно оседать на пол, а книга упала рядом.

Я хотела кинуться на помощь, но маги, что удерживали жаба, тут же бросились на помощь командиру.

— Позвать лекарей! — крикнул один из них. — Проверить, как себя чувствует женщина в спальне.

Неожиданно отмер Нил и закрутил головой.

— Что произошло? — он схватился за шею. — Вы помогли?

Хозяин постоялого двора не мог поверить своему счастью: на его коже не было и следа от лягушки.

— Мы приложили к этому руку, — Бальтазар подталкивал меня к двери. — Но основную работу сделали тёмные маги. Вот им в ноги падайте с благодарностью, а нам пора.

Коту всё же удалось меня выпроводить из дома.

— Алисия, не стой столбом. Нас Луи ждёт. Если захочешь, мы навестим мельничиху, но сейчас ей окажут помощь другие лекари, да и твоя магия уснула.

Глава 25. Луи и дождь

— Весь дом почистили? — отдышавшись, глава сыскного департамента поинтересовался у ближайшего мага.

— Да, господин Руаер, этой гадости в доме больше нет.

— Что говорят лекари? Когда женщина придёт в себя? Мужчину допросили? — тот продолжил расспрашивать.

— Женщина поправится, но её нужно отвезти в больницу, друг мой, — из комнаты мельничихи вышел высокий оборотень в сером халате. — Физическое и душевное истощение, еле держится бедняжка. Мужчина почти не пострадал, оказался сильным духом.

— Драмиар, о чём ты говоришь? Какая бедняжка? Эта гусыня чуть дел не натворила. Если бы этот жабёныш вырвался на свободу, то разрушений было бы побольше, чем после потопа, что случился сто лет назад. Нет, каков наглец? Силён однако, до сих пор в голове мысли не прояснились. Когда можно будет допросить твою «бедняжку»? — он посмотрел на друга.

— Лан, ты бы для начала в себя пришёл, а потом уже за допрос брался, — лекарь провёл каким-то артефактом возле лица господина Руаера. — Здоров, как бык. Всё же твоя магия старается на славу, бережёт тебя. А по поводу больной: как только она пойдёт на поправку, я пришлю к тебе вестника.

— Договорились, Драмиар, буду ждать. Если тебе больше не нужна моя помощь, то я займусь своими делами, — тёмный эльф осмотрел одежду, стряхнул маленькую пылинку с рубашки и вышел на улицу.

— Хетморик, подойди ко мне, — полуорк, отдав бумаги подчинённому, тут же подбежал к начальнику.

— Да, господин Руаер. Что угодно?

— Расскажи о светлой девушке, что ушла отсюда, когда я упал в обморок.

— Простите, господин, — полуорк поклонился. — Не додумался её задержать.

— А за что ты её хотел задержать? За то, что она пыталась помочь двум несчастным? Хетморик, хватит преклоняться передо мной, отвечай на вопрос.

— Не за что, наверно. Но, а вдруг? — тот почесал нос и выжидающе посмотрел на господина Руаера.

Эльф вздохнул, в который раз поражаясь самому себе и задавая один и тот же вопрос: «Где были мои глаза, когда нанимал на работу Хетморика?». «За нюх и силу, конечно же», — сам себе и ответил.

Видя, что начальник стоит и молчит, полуорк поднял палец вверх и выдал:

— Но я знаю кота, что был с ней. Бальтазар.

— Уже кое-что, — Лан вспомнил большие удивлённые, а в какой-то момент и огорчённые глаза незнакомки.

В душе шевельнулось любопытство. Неожиданно воину захотелось познакомиться с ней:

— Узнай, где он проживает, и расспроси о светлой. Хотя нет. Как узнаешь адрес, скажи мне, а я сам схожу.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению