Слепая страсть - читать онлайн книгу. Автор: Нора Робертс cтр.№ 49

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Слепая страсть | Автор книги - Нора Робертс

Cтраница 49
читать онлайн книги бесплатно

Эд отличался терпением — важнейшим для полицейского качеством, которым был наделен от природы. Поэтому он считал разумным немного подождать, дать Грейс время на размышление и только потом перейти к решительным действиям.

Оставив немного сока на завтрак, Эд отправился наверх. Поднимаясь по лестнице, он расстегнул куртку и лишь сейчас сообразил, что забыл оставить внизу кобуру с пистолетом. Однако он так устал, что ему не хотелось возвращаться. Растирая на ходу одеревеневшую от напряжения шею, Эд открыл дверь спальни и нажал кнопку выключателя.

— О боже, неужели уже утро?

Его рука машинально дернулась к кобуре, но тут же застыла. На его постели лежала Грейс, прикрыв от света глаза рукой. На ней была одна рубашка, причем его собственная.

— Привет! — Она заморгала и улыбнулась. — Который час?

— Поздний.

— Понятно. — Грейс села — Я хотела прилечь всего на минутку, но, как видишь… Мое изнеженное тело не привыкло к физическому труду. Я приняла у тебя душ. Надеюсь, не возражаешь?

— Разумеется.

Эд решил смотреть ей в глаза и никуда больше, чтобы сохранить самообладание. Но не тут-то было! У него вдруг пересохло в горле, и ему стало трудно дышать.

— Когда вы ушли, я помыла и сложила все инструменты. Можешь меня похвалить. — Грейс уже окончательно проснулась, глаза привыкли к свету. Склонив голову набок, она внимательно смотрела на ошарашенного Эда. — С тобой все в — Да, но… Признаться, я не предполагал застать тебя здесь.

— Можешь рассказать, что произошло? Отстегнув кобуру, Эд положил ее на стремянку.

— Этой леди неслыханно повезло: она отбилась. К тому же на него набросилась собака.

— Жаль, что не бешеная. Это был тот самый тип, Эд? Я должна знать.

— Тебя интересует официальный ответ или мое мнение?

— Твое.

— Тот же. И теперь ему несдобровать. — Потерев лицо руками, Эд присел на край кровати. — Тэсс думает, что отныне его поведение будет еще труднее предсказать: ведь он понял, что разоблачен и над ним нависла угроза. Однако она считает, что, зализав раны, мерзавец снова выйдет на охоту.

Грейс кивнула. Наверное, сейчас нужно было рассказать о тех шагах, что она предприняла самостоятельно, но ей очень не хотелось этого делать.

— А женщина.., она видела его?

— Было темно, да и зрение у нее очень плохое: видит на расстоянии двух шагов. Но у нее сложилось более или менее определенное впечатление о нем. Посмотрим, что из этого можно извлечь.

Эд мог бы поклясться, что, как только составят фоторобот, преступник тут же попадет к ним в руки, будь он хоть принцем. И прямо с улицы отправится за решетку.

— Значит, прибавились еще новые квадратики?

Эд пожал плечами:

— Мы проверим всех клиентов «Фэнтэзи», опросим соседей… Когда-то должно повезти.

— На тебя очень сильно влияет твоя работа, — прошептала Грейс и, придвинувшись к Эду, начала растирать ему плечи. — Я этого раньше не понимала. Мне казалось, что ты относишься к ней как к повседневным обязанностям, как к рутине.

— Моя работа не бывает рутинной, — возразил он.

Грейс уже поняла, что Эд придает всему слишком большое значение. Ее взгляд невольно задержался на кобуре. Он меняется, когда надевает ее. Это надо запомнить.

— Тебе, наверное, бывает нелегко? Приходится видеть бог знает что каждый день. Как ты с этим справляешься?

— Некоторые из наших пьют. Каждый спасается как умеет.

Он тихо рассмеялся, почувствовав, что напряжение в плечах ослабло. Какие у нее великолепные руки! Ему вдруг захотелось навсегда отдать себя в эти руки…

— А в чем для тебя спасение?

— Я нахожу себе какую-нибудь работу по дому, читаю. — Эд пожал плечами:

— Иногда тоже пью.

Грейс положила подбородок на его плечо, такое сильное и широкое.

— Знаешь, с тех пор как убили Кэтлин, я испытываю жалость к себе. Почему-то считаю, что это несправедливо по отношению ко мне. Все думаю: за что мне такое? — Она закрыла глаза. От Эда приятно пахло чем-то домашним и надежным. Он манил к себе, как свет в окне ночью. — В последние дни я пытаюсь воссоздать и осмыслить мою жизнь через призму смерти сестры. Я поняла, что ты очень мне помог. Не знаю, как бы я пережила эти две недели без тебя. Ты хороший друг, Эд.

— Я рад, что помог тебе. Грейс улыбнулась:

— Хотелось бы знать, что ты думаешь о нас с тобой. Мне показалось, что сегодня — перед тем как нам неожиданно помешали — мы собирались перейти к новому этапу наших отношений…

Эд схватил ее руку. Он чувствовал, что, если Грейс не перестанет прикасаться к нему, он не осилит этого периода выжидания, в котором, по его мнению, нуждалась прежде всего она.

— Хочешь, провожу тебя домой?

Грейс тяжело вздохнула и слегка отодвинулась. Она была не из тех, кто легко идет на уступки, но и не из тех, кто прет напролом.

— Знаешь, Джексон, я могу поклясться, что ты боишься меня.

— До ужаса! Она улыбнулась:

— Правда? Напрасно. — Она начала расстегивать его рубашку. — Я буду нежна с тобой.

— Грейс! — Эд осторожно отвел ее руки от пуговиц. — Потом нам не удастся сдержать себя.

Их пальцы сплелись. Грейс вдруг подумала, что редко берет на себя обязательства, но, если берет, относится к этому очень серьезно.

— Почему ты не позволяешь мне соблазнить тебя?

Эд засмеялся:

— Ты сделала это в тот день, когда я увидел тебя в окне.

Он прикоснулся ладонью к щеке Грейс, наклонился к ее губам, и она тут же обвила руками его шею. Он понял переполнявшие ее чувства, а разве не этого ждет от мужчины каждая женщина?

Нежно обнимая Грейс, Эд опустился вместе с ней на постель. Свет был слишком ярким, и в комнате пахло пылью. Он представлял себе все иначе: свечи, музыка, искристое вино в бокалах. Ему не хватало романтических атрибутов, но зато сама Грейс ничуть не разочаровала его. Именно о такой он мечтал и чувствовал, что теперь, именно теперь ему нужно все, что Грейс может дать.

Он услышал ее шепот, нежный шепот, и в его висках застучала кровь. Грейс расстегнула его рубашку, и ее прохладные пальцы скользнули по его груди. Она прильнула к его губам, на мгновение оторвалась, глубоко вдохнула, и Эда вдруг охватила бурная радость. Но он старался не торопить Грейс, боялся притронуться к ней, зная, что тогда потеряет контроль над собой. Ему хотелось убедиться, что она все обдумала и ни о чем не пожалеет.

У Грейс никогда не было такого нежного, мягкого и заботливого мужчины, и это пробуждало в ней горячее чувство, возбуждало ее. До сих пор никто не обращался с ней как с хрупкой женщиной. Может, потому, что она и не была такой?.. Но теперь благодаря его нежности Грейс чувствовала себя слабой и уязвимой, и это почему-то ей очень нравилось.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению