Карающая длань законотворца - читать онлайн книгу. Автор: Оксана Руф cтр.№ 39

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Карающая длань законотворца | Автор книги - Оксана Руф

Cтраница 39
читать онлайн книги бесплатно

Мда.

Я переступила порог библиотеки и тихонько прикрыла дверь. Как-то не с того мы с Гражецей начали. В принципе, неплохая женщина ведь. Ну дурная маленько, но так то от страха за сына, семью и положение. Кто тут в уме останется?

— Ваше Высочество!

Пока я медленно шла по коридорам в сторону своих покоев, где уже должен был ждать герцог, меня едва не сбила с ног гувернантка принца.

Леди Амалия иль Толь.

Баронесса. Милая и весьма одарённая представительница низшей знати. Её светлую голову по достоинству оценил Аганеш и приставил к Каэлю на весь период взросления. Через год Амалию должен сменить его помощник. Она всегда сияет словно солнечный луч и всегда такая же тёплая. Но сейчас, испещрённое первыми морщинками лицо было белее снега.

— Ваше Высочество! — Амалия сбилась с ног, зацепилась носком туфли за платье и упала на колени. — Беда!

— Что? — Я прижала карту к груди, где грохотало сердце. — Что-то случилось пока меня не было?

— Его Высочество! Принц Каэль пропал!

Н-нет.

Я отшатнулась и едва не упала. Как такое возможно? Неужели этот ребёнок что-то задумал? Я вспомнила полный гнева взгляд и резкий хлопок двери. Куда он мог пойти? Что собрался делать?

— Где императрица? — Я глубоко вдохнула, выдохнула и помогла леди Амалии встать.

— Её Величество вызвали в главную башню совета, — задыхаясь, ответила она, торопясь следом за мной.

— Император?

Я шагала в сторону покоев, стараясь думать рационально. Возможно, только возможно, что этот маленький засранец как всегда решил состроить из себя взрослого и помчался следом. А может быть, наоборот, поругался с императрицей и где-то прячется. Нужно учесть все варианты и найти его до того, как об этом узнают люди.

— Ещё не вернулся из поездки.

— Иэль?

— С ним.

— Стража Его Величества?

— Охраняет императора. — В голосе Амалии слышалось всё больше отчаяния по мере того, как я продолжала задавать вопросы.

— Что, — я обернулась и недоверчиво сощурилась, — неужели на территории дворца нет ни одного свободного берсерка?

— Нет, Ваше Высочество. Десять минут загорелась пристройка к малому дворцу. Вся охрана обследует территории и ищет того, кто это устроил.

— Там же находятся лошади Каэля, — поразилась я. — А сам принц, значит, исчез.

— Леди Диела. — Амалия упала и вцепилась в моё платье. — Пожалуйста, леди Диела. Я знаю, что только вы сможете найти принца. Этот маленький мальчик наверняка сейчас напуган.

— Ну, не скажите, Амалия. — Я вспомнила, как лихо отчитал Каэль провинившегося рыцаря “совершенно случайно” потерявшего меня во время праздника пару месяцев назад. — Его Высочество вполне способен справиться со стрессом. Да и насколько я знаю, полгода назад лорд Дитрей взялся лично обучать наследника фехтованию.

Тогда как мою просьбу просто проигнорировали, мысленно дёрнулась я.

— Я знаю. Знаю! Но! Ему всего семь, леди Диела!

— А мне десять, — напомнила я, выдёргивая ткань из скрюченных пальцев баронессы.

— Но вы же гений! Вас сам министр магии признал! Вы уже сдали экзамены на знания императрицы, хотя до них ещё несколько лет!

— Велика победа, — буркнула я, сворачивая в последний раз и прибавляя шаг. — Это всего лишь несколько десятков книг. Не так уж и сложно выучить всё, когда другими делами заниматься невозможно.

— Вы слишком себя недооцениваете. — Леди Амалия в два шага догнала меня и предупредительно распахнула дверь в покои. — Только вы способны сделать это. Я убеждена. К тому же. — Она зашла следом за мной и прикрыла дверь. — Принц Каэль слушает только вас, и к моему глубокому сожалению это неоспоримая правда. А это… — Амалия споткнулась на слове и вытаращилась на сидящего в кресле мужчину. — В-вы п-почему здесь?! Охрана! Охрана!

— Амалия, успокойтесь. — Я похлопала её по руке и кивнула гостю. — Спасибо, что прибыли сразу как получили сообщение, герцог ти Фар. К сожалению, обстоятельства вынуждают меня отложить наш разговор. Но, если вы не против, то предлагаю последовать за мной. По пути я расскажу все детали.

— Кронпринцесса?

Мужчина поспешно встал и от меня не укрылась выступившая следом испарина на лбу. Герцог ти Фар хромал, и явно страдал от болей. Час от часу не легче.

— Прошу прощения. — Я остановила его взмахом руки и села на диван. — Не знала, что вы ранены.

— Ваше Высочество! Времени на разговоры нет…

— Баронесса, — процедила я. — Прошу вас вести себя соответственно должности и ситуации. Разыщите лорда Дитрея. Пусть немедля бросает все дела и идёт сюда. — Видя, что женщина не двигается, я рявкнула: — Немедленно!


Глава 20

— Прежде, чем начнём, могу ли я узнать причину вашей травмы?

Герцог сидел в полусогнутом состоянии, как будто ему было физически тяжело держать спину. Не нравилось мне это, ох как не нравилось.

Нападение разбойников?

Падение с лошади? Карета сломалась? Что?!

Герцог ти Фар известный на всю империю лекарь и исследователь заболеваний не связанных с магией. Неужели он не смог излечить себя сам?

Жермо ти Фар был глубоко религиозным и прилежным хозяйственником. В его землях весь год не переводилась рыба и дичь. А уж слухи о превосходных фруктовых садах доползли даже до нас. Герцогство было одним из главных поставщиков для императорского стола.

И всё-таки, Жермо ти Фар продолжал держать нейтралитет. Почему?

Я положила карту на чайный столик и сложила руки на коленях.

— Лорд Жермо, могу ли я обращаться к вам так? — Получив утвердительный кивок, я на мгновение воспряла духом и заговорила, поглаживая истрёпанную бумагу: — Видите ли, герцог, хоть я и дочь своего отца, но предпочтение отдаю императорской семье.

— В-вы невеста Его Высочества, это нормально, — поспешно ответил мужчина, игнорируя вопрос о причинах ранения.

А он явно чувствует себя не в своей тарелке. От меня не укрылись ни беспокойный взгляд, брошенный на дверь, ни подёргивание раненой ногой. Ни даже лёгкое дрожание пальцев. Что-то мучило этого мужчину, и мне очень хотелось знать что.

— Это хорошо, что вы понимаете. Герцог. — Я замерла, прислушиваясь к тому, что происходит за дверью и нахмурилась. — Прошу меня простить. Я оставлю вас на минутку.

Уходя, я случайно задела свиток, часть карты распахнулась, представляя всем любопытным полустёршиеся черты гор и лесов. Движение карты не осталось без внимания гостя. Что ж, посмотрим, что он сделает дальше.

Выйдя в коридор, я сосчитала до десяти и повернулась лицом к коридору. Лорд Дитрей шёл в сопровождении нескольких рыцарей и явно был не в духе. Представляю, что он сейчас обо мне думает. Я усмехнулась и вскинула подбородок. Нельзя давать слабину. Ни за что.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению