Ключ к дракону - читать онлайн книгу. Автор: Наталья Алексина cтр.№ 30

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ключ к дракону | Автор книги - Наталья Алексина

Cтраница 30
читать онлайн книги бесплатно

Огонь полностью поглотил фигуру, и на пароходе заволновались. Но вскоре живой факел погас. Теперь берег снова был девственно чист, и никто по-прежнему не мог ничего рассмотреть, в том числе дракона.

Люди переговаривались, но оставались на месте. И даже отдельные крики: «Что случилось?» – не находили ответа. Если на борту и были знающие, то они предпочли лишь напряженно смотреть на берег Мерцающего города.

Шерлин тоже предстояло просто ждать… Судя по всему, долго ждать. Потому что, пока ари Люст собирался, спускался и усаживался в шлюпку, она успела десять раз собрать дистальную часть верхней конечности.

Но в итоге ари Люст добрался до границы города. Он не устраивал представлений, как дракон, и скрылся из виду без дополнительных эффектов. Его фигура просто пропала, когда он перешагнул границу. И все, кто остался на пароходе, снова смотрели на пустой остров перед собой.

Шерлин нервно постучала по перилам и постаралась мыслить ясно. Хотя ее передергивало от мысли, что кто-то сгорел заживо. Этот «кто-то» не человек, а дракон, тут же напомнила себе она. Температура его тела выше человеческой, он сам признавался. Более того, когда дракон бегает, то становится еще горячее. А самое важное, Арканах уже бывал в городе и, возможно, проделывал нечто подобное.

– Не бойтесь. Мерцающий город не так страшен, как вы себе воображаете, – сообщила ари Бостоп.

– Города я не боюсь, – ответила Шерлин и подумала, что сама не знает, чего конкретно опасается.

Вдруг над островом что-то мигнуло. Так, будто где-то в его глубине подняли, а потом опустили огромный фонарь.

– Все! Быстрее, быстрее, пошевеливайтесь! – крикнул Тимос Путкенсон.

Он и два старшекурсника протиснулись вперед, чтобы сесть в шлюпку. Лодка, высадившая ари Люста, как раз вернулась.

Ари Путкенсон торопливо спустился и начал командовать студентами, чтобы те подносили вещи. Шлюпка быстро заполнялась сумками, и с каждой новой ношей она все больше раскачивалась. Вещи сбрасывали в одно место, отчего у шлюпки появился крен на правый борт. Но Тимос все командовал и командовал, пока ему не указали на забитое сумками дно. В итоге к Путкенсону смог сесть только один студент, второй оказался слишком массивным.

Какое-то время слышалась ругань матроса, на что Тимос вообще никак не отвечал, лишь сам сел на весла, примериваясь, как лучше браться.

Рассматривая эту суету, Шерлин поняла, что в лодке, набитой вещами, хватит места только девушке. Или женщине… Недолго думая, она перебросила свой мешок прямо через борт на шлюпку, протиснулась вперед и начала спускаться по очень хлипкому подобию веревочной лестницы. Ее чуть мотнуло в самом начале, но она только крепче вцепилась в канаты.

– Вы куда? Стойте! Ари Пирс, сейчас очередь начертателей, – крикнула ари Бостоп, но ее слова долетели будто из бутылки.

В этот момент Шерлин снова мотнуло в сторону, и ветер взметнул подол платья, но она постаралась этого не замечать. Какие уж тут переживания о юбках, когда она висит на канате. Хорошо, что ее вовремя придержал ари Путкенсон. Он помог спуститься и усадил рядом со своим студентом.

– Сейчас у нас разведка путей, – сообщил Тимос. – Вам придется битый час стоять под солнцем, пока не переправят шатры и другие вещи… Да и неизвестно, какая там местность.

– Я знаю.

Он только покачал головой, но не стал выпроваживать. Отодвинул матроса и снова сел на весла. Благодаря его усилиям лодка поплыла очень быстро, не то что при посадке ари Люста.

Они так стремительно приближались к Мерцающему городу, что Шерлин уже не замечала ничего вокруг, ее охватило какое-то странное волнение. И видела она лишь золотистый ореол, угадывающийся издали. А еще рассмотрела неровный край, почти как обрыв, на левой стороне острова и совершенно пологий склон, который переходил в пляж и терялся в воде, – на правой. Только без деталей, лишь очертания. На редкость четкие, но отчего-то все равно будто нарисованные штрихами. И ни одного признака людей или драконов.

Остров словно нависал над ними, и это ощущение усилилось во сто крат, когда лодка подплыла вплотную. Мужчины попрыгали за борт и потащили шлюпку на берег.

«Все происходит слишком быстро», – думала Шерлин. Еще несколько шагов – и она увидит Мерцающий город.

Каким он будет? Что их там ждет?.. В порядке ли дракон? У нее немного подрагивали руки, волнение все нарастало и грозило перейти в головокружение.

Шерлин не выдержала и вылезла раньше, чем лодка достигла суши. Ей повезло, башмаки не промокли насквозь. Пострадали только носы от пропитанного водой прибрежного песка, который задорно хлюпал под ногами. Последние два шага она сделала, дрожа всем телом от волнения и холодного ветра в спину. А когда поняла, что преодолела преграду, остановилась как истукан.

Здесь во все стороны раскинулась пустыня. Золотистый песок заполнял пространство буквально до самого неба. Не серого, как в Бернине, а пронзительно-синего. На нее пахнуло жарой, кажется, даже туфли сразу подсохли, да и дрожь из тела потихоньку начала уходить.

Вдали, по левую руку, барханы каким-то неведомым образом переходили в сероватые не то холмы, не то скалы. Именно с той стороны по песку шли два человека. Шерлин козырьком поставила руку, чтобы рассмотреть мужчин.

Ари Люст уже без пальто и в соломенной шляпе, а рядом с ним дракон с саблей на бедре и в белой рубашке с закатанными рукавами. На голову он повязал платок, отчего окончательно стал походить на разбойника из прошлого. Особенно это стало явно, когда Арканах подошел ближе и Шерлин разглядела торчащие из-под платка черные волосы, а в ушах поблескивающие серьги.

Дракон двигался свободно, его ноги почти не утопали в песке. В отличие от стоп ари Люста. Историк перекатывался, а не шел и, казалось, вот-вот упадет. Рядом с ним легкий, уверенный Арканах практически скользил по пустыне. Что, в общем-то, понятно. Существу с полыми костями в этом городе наверняка и взлететь будет легко. Хотя Шерлин казалось, если и она подпрыгнет, то на секунду зависнет в воздухе.

Арканах ее заметил и почему-то замедлил шаг. Он смотрел, но не улыбался. Отчего-то чем ближе подходил дракон, тем выражение его лица становилось серьезнее… или так ложились тени? Когда между Шерлин и Арканахом оставалось добрых десять шагов, он и вовсе остановился. Чуть склонил голову к правому плечу.

«Вот так, значит?» – отчего-то со злостью подумала она. Ей пришлось волноваться, а этот мужчина стоит на месте и смотрит. Да еще так пристально… и так горячо. Дракон вдруг снова пошел вперед, не спуская с нее темных глаз. Но остановился в шаге и не произнес ни слова.

– Как понимаю, драконы не горят, – уверенно резюмировала Шерлин и похвалила себя за то, что голос не дрогнул. Она сглотнула и еще более уверенно обошла дракона вокруг. – Надо же, ни следа. Ни одной подпалины.

– Как видите, – сказал он и усмехнулся.

– Только вот чего не могу понять, – сообщила Шерлин, становясь к Арканаху чуть ближе. – Зачем вы сняли рубашку?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению