Очарованные - читать онлайн книгу. Автор: Нора Робертс cтр.№ 35

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Очарованные | Автор книги - Нора Робертс

Cтраница 35
читать онлайн книги бесплатно

Она протерла глаза.

— Спать хочу…

— Скоро поедем домой, но, по-моему, ты сначала захочешь кое-что увидеть. — И он понес по лестнице зевавшую девочку, уронившую ему на плечо отяжелевшую голову.

Там столпились все, производя шума гораздо больше нормы для родильной палаты, по мнению Буна. Нэш сидел на краешке кровати рядом с Морганой и глупо ухмылялся.

— На меня похож, правда? — спрашивал он, ни к кому конкретно не обращаясь. — Нос. У него мой нос.

— Это Алисия, — проинформировала его Моргана, потершись щекой о пушистую головку сына. — Донован у меня.

— Правильно. Ну, у нее мой нос. — Нэш потянулся к другому младенцу. — А у него мой подбородок.

— Подбородок Донованов, — поправил Дуглас. — Ясно как день.

— Ха! — Морин решила высказать свое мнение. — Оба типичные Корриганы. В нашей линии всегда сильные гены.

Пока они спорили, Джесси очнулась.

— Там детки? — встрепенулась она. — Уже родились? Можно мне посмотреть?

— Пропусти ребенка. — Падрик оттолкнул брата локтем. — Дай взглянуть.

Держась одной рукой за отцовскую шею, Джесси потянулась вперед.

— Ой!.. — Сонные глаза вспыхнули, когда Анна взяла в руки младенцев и поднесла к ней. — Похожи на маленьких фей… — Она с большой осторожностью коснулась пальцем одной щечки, а потом другой.

— Так и есть на самом деле. — Падрик чмокнул Джесси в нос. — Новенькие, с иголочки, принц и принцесса фей.

— А у них крыльев нет, — фыркнула девочка.

— Некоторым волшебникам крылья не требуются. — Падрик подмигнул дочери. — Потому что у них в душе крылья.

— Этим волшебникам требуется тишина и покой. — Ана передала младенцев в протянутые руки Морганы. — Их маме тоже.

— Я прекрасно себя чувствую.

— Тем не менее. — Ана бросила через плечо предупреждающий взгляд, заставивший Донованов неохотно удалиться.

— Бун! — окликнула Моргана. — Не могли бы вы подождать и отвезти домой Ану? Она совсем без сил.

— Ничего подобного. Ему надо…

— Разумеется, отвезу. — Бун усадил на плечо Джесси. — Мы внизу подождем, собирайтесь.

Прошло еще пятнадцать минут, пока Ана полностью удостоверилась, что Нэш понял все ее указания. Моргана уже засыпала, когда она закрыла дверь, расставшись со своей новой родней.

Действительно совсем вымоталась, сила кристаллов в сумочке практически иссякла. Почти двенадцать часов она трудилась вместе с кузиной, производя на свет детей, связанная с ней неразрывной нитью. Тело отяжелело от усталости, сознание затуманилось. Обычный результат слишком тесных контактов.

Она споткнулась на верхней ступеньке, но сумела удержаться, вцепилась в амулет из гелиотропа, впитывая его последнюю силу.

Дойдя до гостиной, почувствовала себя чуть лучше. Бун дремал в кресле у камина с прильнувшей к его груди, свернувшейся калачиком Джесси. Глаза его открылись, губы сложились в улыбку.

— Привет, чемпионка. Признаться, я считал все это каким-то безумием, но ты чертовски хорошо поработала.

— Рождение детей всегда ошеломляет. Не стоило вам сидеть тут все время.

— Мне самому хотелось. — Бун чмокнул Джесси в макушку. — И ей. В понедельник станет звездой школы, излагая историю.

— Для нее ночь была очень долгой и останется незабываемой. — Ана протерла глаза, Джесси тоже, прежде чем снова погрузиться в сон. — Где все?

— На кухне. Опустошают холодильник и выпивают. Я решил воздержаться, свою норму нынче уже превысил. — Он усмехнулся. — Недавно мог бы поклясться, будто дом затрясся, поэтому переключился на кофе. — Бун кивнул на стоявшую рядом на столике чашку.

Теперь полночи спать не будешь. Я только сбегаю предупрежу, что уехала. Можешь нести Джесси в машину.

Выйдя из дома, Бун глубоко вдохнул холодный ночной воздух. Ана права, сон совсем улетучился. Надо пару часов поработать, пока кофе не выветрится, за что наверняка придет расплата завтра. Но дело того стоило. Он оглянулся на освещенное окно спальни Морганы. Вполне стоило.

Бун стащил крылья с плечиков Джесси, уложил ее на заднее сиденье.

— Прекрасная ночь, — пробормотала у него за спиной Ана. — По-моему, должны выйти все звезды.

— И еще две новых, как сказал Мэтью. — Бун с улыбкой открыл перед ней дверцу. — Очень мило. Себастьян произнес тост за любовь, за жизнь, дар и звезды, кубок с вином пустили по кругу… Так принято в Ирландии?

— Отчасти.

Бун включил мотор, Ана откинула голову на спинку кресла и через секунду заснула.

Выехав на свою подъездную дорожку, Бун задумался, как занести их обеих в дом и уложить в постель. Открыл дверцу, и Ана тут же проснулась, заморгала.

— Сейчас я ее отнесу и приду за тобой.

— Не надо, со мной все в порядке. — Полусонная, она вылезла из машины. — Давай помогу. — Рассмеялась, собирая целый магазин мягких игрушек. — Папа вечно хватает через край. Надеюсь, ты не против.

Шутишь? Он потрясающе отнесся к Джесси. Пошли, детка. — Бун поднял спящую девочку. — С твоей матерью она тоже поладила и с остальными, но определенно Падрик главный герой. Завтра наверняка потребует ехать в Ирландию, навестить его в замке.

— Он был бы очень рад. — Прихватив серебристые крылья, Ана пошла за Буном в дом.

— Просто брось где-нибудь всю кучу. Бренди выпьешь?

— Нет, пожалуй. — Ана свалила зверушек на диванчик, положила рядом крылья, расправила ноющие плечи. — Чаю выпила бы. Могу сама заварить, пока ты ее укладываешь.

— Отлично. Я быстро.

Когда Бун укладывал Джесси, из-под кровати донеслось глухое рычание.

— Великолепная сторожевая собака. Это мы, тупица.

Дэзи выскочила, бешено виляя хвостом. Дождалась, пока Бун снимет с дочки туфельки и костюм, потом прыгнула на кровать, примостилась в ногах.

— Только попробуй меня разбудить в шесть часов, я тебе пасть заклепаю.

Дэзи заколотила хвостом и закрыла глаза.

— Раз уж мы связались с собакой, не знаю, почему нельзя было умную взять, — рассуждал Бун, возвращаясь на кухню. — Тогда… — И Умолк на полуслове.

Чайник на плите закипает, чашки расставлены, приготовлен чайничек для заварки. Анна крепко спит за кухонным столом, опустив голову на руки.

В ярком свете ресницы отбрасывают тень на щеки. Будем надеяться, что она кажется такой бледной из-за резкого света, подумал Бун. Волосы рассыпаны по плечам. Мягкие губы чуть приоткрыты.

Глядя на нее, он вспоминал о юной принцессе, заколдованной завистливой колдуньей и обреченной проспать сто лет, пока ее не разбудит нежный поцелуй настоящей любви.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию