Виражи судьбы, или Встреча в Америке - читать онлайн книгу. Автор: Лариса Уварова cтр.№ 36

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Виражи судьбы, или Встреча в Америке | Автор книги - Лариса Уварова

Cтраница 36
читать онлайн книги бесплатно

Кажется, весь сегодняшний разговор складывался из веселых недоразумений, которые, впрочем, быстро разрешались, и это показалось добрым знаком: возможно, мои проблемы, которые неизбежно возникнут, попади я в чужую страну, разрешатся вот так же быстро и без особого труда?

Я все смотрела на Стэнли украдкой, пытаясь понять, что это все-таки за человек. Когда он писал мне эти теплые письма, я видела, что у нас с ним много общего, но теперь почувствовала, что дистанция тем не менее существует, и дело не только в расстоянии, но и в социальном положении. Это немного пугало меня, чего не скажешь о разнице в возрасте — я абсолютно не ощущала эти двадцать лет, отделяющих нас друг от друга. Мы были с ним на равных. Может быть, человек, в жизни которого случилось несчастье, быстрее взрослеет?

Наступил вечер. Я зажгла свечи и поставила на стол канделябр под старину, который Лена когда-то купила, чтобы создавать для себя романтическую обстановку, как сама объяснила. В комнате действительно стало намного уютнее. Стэнли сказал, что очень любит смотреть на огонь и что у него самого дома есть камин. Я тоже люблю смотреть на огонь. Глядя на колеблющееся пламя свечи, я думала, что все изменится, и, может быть, к лучшему. Я улыбнулась, и Стэнли, остановившись на полуслове — он как раз рассказывал о себе, — улыбнулся мне в ответ и осторожно взял мою руку в свои. Прикосновение его ладони согревало, и я тихонько протянула другую руку. Наши глаза встретились. Мы так и не сказали ни слова о том, что думали, но читали в глазах друг друга, как в раскрытой книге. И было в этой книге написано о доброте, о симпатии и о зарождении чувства, более глубокого, чем просто симпатия — из суеверия я даже мысленно не сказала слова «любовь».

Мы разговаривали и разговаривали, пока, взглянув на часы, я не обнаружила, что уже десять вечера. И снова почувствовала неловкость. Конечно, Стэнли у меня в гостях и я просто обязана оставить его ночевать здесь — не отправлять же на ночь глядя искать гостиницу, хотя поблизости была только одна. Но не думаю, что, познакомившись с комнатой, выкрашенной в мертвецки-синий цвет, без замка на двери, со сломанной кроватью и правилами противопожарной безопасности вместо картины на стене, Стэнли остался бы доволен. А с другой стороны… «Ну, что же ты? Смелее! — подбодрила бы меня Лена. — Как же ты собираешься выйти за него замуж, если не узнаешь, хорошо ли тебе с ним?» Все это, наверное, было правильно, но остаться со Стэнли наедине я еще не была готова. Что же делать?

Стэнли, будто бы прочитав мои мысли, тоже посмотрел на часы.

— Мне, пожалуй, пора, — сказал он. — Не хотелось бы тебя стеснять. Не знаю, правильно ли я поступил, но на всякий случай я снял номер в гостинице в Саратове.

Я смешалась. Конечно, это было и мое собственное затаенное желание, но пригласить к себе Стэнли, а потом потребовать, чтобы он ночевал в гостинице… И гостеприимная же хозяйка из меня получается!

— Нет-нет, — поспешила сказать я. — Уже поздно, и ты мог бы остаться.

Стэнли легко коснулся моего подбородка и заставил взглянуть ему прямо в глаза. Кажется, он все понял, потому что на мое предложение ответил:

— Не думаю, что мог бы. Давай не будем торопиться. Я приду завтра, и, может быть, ты покажешь мне город, хорошо? Ты очень красивая.

Он поцеловал мне руку и вышел. Я выглянула в окно. Около подъезда стояла «десятка». Для иностранца, впервые попавшего в Россию, очень даже неплохо. Стэнли оглянулся — я помахала ему из окна, он послал воздушный поцелуй.

Оставшись одна, я еще долго переживала заново события этого дня. Розы, которые Стэнли мне преподнес, уже сложили свои лепестки, готовясь уснуть, а мне не спалось. Я снова и снова вспоминала, как Стэнли смотрел на меня. Так смотрят только на ту, кого любят. Казалось, что моя рука все еще хранит на себе прикосновение его губ, и я то и дело прикладывала ее к щеке, будто хотела вновь почувствовать частицу тепла, которой теперь обладала.

А завтра наступит новый день. Я еще не знала, как мы проведем его, но была уверена, что там не будет места одиночеству, как, впрочем, и послезавтра, и послепослезавтра и, надеялась я, всю оставшуюся жизнь.

* * *

Стэнли прожил в Ершове неделю. За это время мы заново узнали друг друга. Он не раз пытался расспросить, какая же трагедия со мной произошла, что я стала искать родственную душу через брачное агентство, но, видя, наверное, что я неизменно мрачнею, как только об этом заходит разговор, весьма тактично оставил эту тему.

Стэнли начинал нравиться мне все больше и больше. Назвать это любовью, наверное, пока было нельзя. Если любишь человека, любишь безоговорочно, а Стэнли мне именно нравился, и я даже могла точно сказать, за что именно, чего никогда не смогла бы сделать, если бы любила. Он, судя по всему, обладал ровным характером и проницательностью. За эту неделю Стэнли, как мне показалось, понял меня в большей степени, чем я его. Он был усталым и умным, и это тоже привлекало. Ненавязчиво он мог бы предложить решение какой-либо проблемы, и решение это неизменно оказывалось правильным. Он не переступал границ дозволенного и вел себя очень корректно. Я уже успела привыкнуть к тому, что, находясь рядом с ним, чувствую себя, как за каменной стеной. Надежность — вот что в первую очередь приходило на ум, когда я думала о Стэнли.

Последний день перед его отъездом в Нью-Йорк мы, не сговариваясь, решили провести дома. Я постаралась и приготовила прощальный ужин, снова зажгла свечи, и получилось все мило и романтично. Стэнли признался, что после смерти жены научился немного готовить, и усердно резал салат.

Мы сели за стол.

— Мне кажется, сегодня шампанское просто необходимо, — сказал Стэнли, доставая откуда-то припрятанную бутылку с длинным горлышком. — Завтра я улетаю, и хотелось бы, чтобы ты запомнила этот вечер.

— Я не забуду всю эту неделю, — отозвалась я. — Это была одна из лучших недель в моей жизни.

Стэнли внимательно посмотрел на меня:

— Но не самая лучшая, верно?

Я смутилась.

— Нет-нет, не оправдывайся, — поспешно сказал Стэнли. — У человека есть память, в ней хранятся воспоминания, и никуда от этого не уйдешь. Ты молодая и красивая, ты создана для любви, и я никогда не поверю, что в твоей памяти не найдется воспоминаний, которые ты, возможно, будешь помнить дольше, чем сегодняшний вечер. Мы оба: и ты и я — пережили большую любовь. Да, я это знаю, глядя на тебя, — добавил он. — Ты не стала бы так бежать от одиночества, если бы пережила что-то незначительное. Скажи, — серьезно спросил он, — ты ведь очень любила его, правда?

Я молча опустила голову, сделав вид, что внимательно изучаю содержимое своей тарелки.

— И ты его еще любишь, — добавил Стэнли.

— Нет, — ответила я, думая про себя, как он прав.

— Не обманывай меня, да и себя тоже, — сказал Стэнли. — Мы оба знаем, что я прав. Со временем все пройдет, уверяю тебя. Но ты должна сказать мне, — Стэнли накрыл мою руку своей. — Ты должна сказать мне, согласна ли ты пересилить себя и связать свою жизнь с человеком, к которому вряд ли почувствуешь то же, что и к тому, кого потеряла.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению