Четвертый принц - читать онлайн книгу. Автор: Екатерина Бакулина cтр.№ 58

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Четвертый принц | Автор книги - Екатерина Бакулина

Cтраница 58
читать онлайн книги бесплатно

У Дарио было две взрослые дочери: Алисиа и Ребека, между ними всего год разницы, старшей девятнадцать. Красивые. И даже более того. Ослепительные. Две совсем молоденькие, изящные, воспитанные в лучших традициях тартахенских земель девушки, сочетающие в себе изысканные манеры и прекрасное образование, и южный темперамент заодно.

И обе, совершенно точно, положили на Рейнардо глаз. Молодой маг в любом случае далеко пойдет, кем бы он ни был. Маг всегда на виду, соберет награды и титулы. А если еще и принц, то и вовсе грех упускать.

Как они утащили Рейнардо показывать замок, оставив Хену, не понял даже сам Рейнрадо. Слишком быстро, буквально вон те портреты предков в галерее показать… а потом еще и еще. Хена осталась в замешательстве – бежать за ними или позволить Рейнардо погулять без нее. В конце концов, решила следить издалека, не приближаясь, как примерная охрана. У нее приказ – охранять, вот она и охраняет. Приказа «отбой» у нее не было.

Девушки видели ее, косились недобро, но Хена не отставала. А Рейнардо оглядывался виновато, раньше с ним такого никогда не случалось, и он, кажется, терялся.

Но в тот раз его вернули быстро. Возможно, у девушек были другие планы, возможно, присутствие Хены, пусть и вдалеке, им не нравилось.


– Охх, – сказал Рейнардо, подойдя к ней. Потер шею сзади. – Прости, я даже не знаю…

– За что простить? – поинтересовалась Хена. Очень хотелось сказать, что он ей ничего не должен. Но, с другой стороны, еще больше хотелось влепить пощечину, что заглядывается на других девиц.

– Да не знаю, – Рейнардо вздохнул. – Что бросил тебя. Я просто как-то не ожидал…

– Не ожидал, что такие красотки будут сами вешаться на тебя? – вышло чуть истерично, хотя Хена изо всех сил старалась говорить ровно, может быть, только чуть иронии…

– А они что… – Рейнардо нахмурился еще больше, кашлянул. – Слушай, да, ну… Это просто какие-то игры…

Заигрывания, ага.

– Привыкай, – сказала Хена. – Теперь ты крутой маг и герой. Все девушки при дворе твои будут.

И все же усмехнулась, потому что вид у Рейнардо был совсем растерянный.

– Хена, не стоит, – сказал он серьезно. – Мне это не интересно, правда. Сейчас я просто был не готов. Но…

– Не загадывай, – Хена вздохнула, поняла, что на душе скребут кошки. – Еще войдешь во вкус, понравится.

Рейнардо покачал головой.

– Не понравится, – сказал он. – Все это только игра. Ради трофеев, ради денег, или чего-то еще. Я не знаю, что именно они видят во мне. Может, просто ради забавы. С тобой ведь у нас все не так.

Он смотрел ей в глаза очень серьезно, словно чего-то ждал.

И кошки заскребли еще сильнее.

– У нас с тобой ничего не может быть, Наро, – сказала Хена. – Мы слишком разные.

– Не разные. Вот увидишь.

Хена хотела было отвернуться, но он поймал ее, обнял за талию, потом притянул к себе крепче. Она дернулась, но он не отпустил.

– Не надо, – сказала она. Уперлась в его грудь ладонями, не давая прижать к себе. – Не надо, Наро. Ты сейчас надаешь мне кучу обещаний, которые потом… Наро, пусть ты даже сам сейчас веришь в это. Но давай не будем. Давай, сначала вернемся, а потом ты будешь мне обещать. Или не будешь. А то ведь придется забирать обещания обратно. Тебе будет неловко, мне тоже. Я столько раз видела это…

– Хена, я…

Не успел, она прижала палец к его губам.

– Просто не сейчас, ладно, – сказала тихо. – Ничего ведь не изменится, если ты не станешь говорить вслух. Если ты все решил – хорошо, так и будет. Я все равно буду рядом, потому что я должна охранять тебя, пока твой отец не отдаст другой приказ. Слова ничего не изменят.

Он глубоко вздохнул и долго молча стоял. Ноздри чуть подрагивали.

– Хорошо, – сказал, наконец, – но на ужине ты все равно будешь сидеть рядом со мной.


* * *


Ужин дался Хене большой кровью. Она сидела среди этих лордов и леди, и кусок не лез в горло. Она не могла. Хотелось сбежать, но сбежать без Рейнардо она не могла. Да и он не отпускал.

Был момент, когда Хена едва не сбежала. Она сидела рядом с Рейнардо, а девушки – напротив, и обе пристально следили за ней, за каждым движением. За тем, как она неуклюже берет столовые приборы, пытается хоть отчасти не ударить лицом в грязь. Руки слегка тряслись. И когда пыталась отрезать кусок мяса, он соскользнул с тарелки, весь в соусе, и плюхнулся рядом на белоснежную скатерть.

Хена замерла, даже дыхание задержала. Ей казалось, сейчас умрет на месте от стыда. Девушки напротив тихонько хихикнули, наблюдая с интересом, одна что-то шепнула другой, обе хихикнули снова.

Рейнардо спокойно и молча подцепил этот кусок, положил Хене на тарелку и аккуратно разрезал. От этого, наверно, Хене стало еще хуже, еще очевиднее… или нет. Пятно на скатерти осталось. Рейнардо вежливо улыбнулся.

– Можно, я уйду, – шепнула она. Хене казалось, она выглядит сейчас как дрессированная обезьянка. Посмешище.

– Нет, – так же шепотом сказал он. – Мы уже говорили.

Твердо и холодно.

Да, они обсуждали перед ужином. Хена не хотела идти, пыталась объяснить Рейнардо, что ей там делать нечего, и не стоит.

«Тебе придется, – сказал он неожиданно жестко уже тогда. – Я скажу тебе то, что обычно ты говоришь мне. Думаю, я обойдусь без пощечин и разбитых носов, просто скажу. Сейчас ты соберешься, возьмешь себя в руки и сделаешь это. Ты уже леди, пути назад нет. Ты привыкнешь. Это не последний твой ужин в обществе лордов».

Хена собиралась было сказать, что не хочет, что не может, и ей это не нужно. Ей и так, без лордов хорошо. Но она отлично понимала, что он пытался ей сказать: «если хочешь остаться со мной, тебе придется соответствовать». И даже не ему самому соответствовать, а требованиям общества. Ей придется. Сам Рейнардо всегда готов стоять до конца. Ей придется…

Но сейчас, когда все смотрели на нее, Хена не была так уверена.

Когда они только вошли, она слышала шепот: «ей здесь не место!» Но только шепот, открыто никто не возражал. И все равно, Хена слышала. И рядом с Рейнардо она всегда будет слышать это. Готова ли?

– Хочешь пирожки, – предложил Рейнардо. Поднял тарелку, протянул ей. С пирожками вроде бы проще…

– Нет, спасибо, – Хена мотнула головой. Может быть, стоило согласиться, но сейчас, под этими взглядами, она терялась.

– Ваша леди пока не знает, как вести себя за столом? – невинно улыбаясь, спросила старшая, Алисиа, кажется.

– Леди Алеханрда знает все, что ей требуется, – сказал Рейнардо.

– Но как держать вилку, леди не знает.

Хена покраснела окончательно, глянула на графа, но тот смотрел на дочерей лишь со снисходительной улыбкой. Одобрял? Или у него свои цели? Графиня, леди Лаура, одобряла не слишком, сидела прямо и очень напряженно. Но столько презрения, сколько сквозило в ее взгляде, Хена не видела еще никогда.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению