Завистливое привидение - читать онлайн книгу. Автор: Дж. Э. Уайт cтр.№ 33

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Завистливое привидение | Автор книги - Дж. Э. Уайт

Cтраница 33
читать онлайн книги бесплатно

– Тот домик, что я сломала, – сказала Корделия. – Ты видел, что он сделал с призраком, вселившимся в госпожу Джексон?

– Он всосал её внутрь, – сказал Бенджи. – Отдельная шиза, кстати.

– Он заточил её внутри, – сказала Корделия. – Этот домик – всё равно что миниатюрная школа Тени. Тюрьма для призраков. А это значит, что он был таким и до того, как я его сломала…

Бенджи разинул рот и подался вперёд.

– Ты выпустила Дансворт на волю! Всё равно что джинна из бутылки! Только не с исполнением желаний, а с одержимостью!

– Всё сходится! – сказала Корделия. – Помнишь тот дневник, который показывала нам Агнеса? Элайджа брал деньги за то, чтобы изгонять призраков из старых домов. А что, если он не использовал светлые ключики, как мы? Что, если он вместо этого заточал их внутри, всасывая их в эти свои домики?

– Так вот почему мы не видели Дансворт раньше! – сказал Бенджи. – И вот почему она такая старая!

Корделия рухнула на диван и закрыла лицо руками.

– И она осталась бы там навсегда, если бы я не своротила домик и не выпустила её на волю! Ах ты! Это всё я виновата!

– В том, что ты растяпа?

– В том, что я дура! – сказала Корделия. – Если бы мы сразу отдали той девочке с тыквой её светлый ключик, я бы никогда и не сбила тот домик!

– Ну ладно. Значит, мы оба виноваты. И кончай винить во всём себя. Мы оба заварили эту кашу – обоим её и расхлёбывать.

Бенджи пересел к ней на диван. Корделия даже подумала, что он обнимет её за плечи. Но нет, он просто сел рядом. И это тоже было хорошо.

– Спасибо, что ты такой добрый! – искренне сказала Корделия. – Но это куда серьёзнее, чем всё, с чем нам приходилось иметь дело раньше. Ведь речь не просто о спасении призраков! Нам нужно спасти настоящих живых людей…

Она запустила обе руки в волосы.

– Эх, вот бы Агнеса была с нами!

И тут дверь подвала открылась. На верхней ступеньке стояла Агнеса.

– Желание на миллион долларов! – воскликнул Бенджи, вскочив с дивана. – Или пиццу? Выбирай!

– Привет, ребята, – сказала Агнеса. – Можно войти?

Корделия растерянно моргала, гадая, не мерещится ли ей всё это.

– Мне Бенджи сообщение прислал, – продолжала Агнеса, спускаясь по лестнице. – Сказал, что вы пробрались на педсовет и видели призраков.

– Так вот кому ты набирал в машине! – сказала Корделия Бенджи. – А я думала, ты Виви пишешь!

– А я обеим успел! – ответил Бенджи. – У меня пальцы-молнии!

– Это было суперопасно, – продолжала Агнеса, дойдя до последних ступенек. – Вас же могли поймать! Но теперь, когда вы знаете всю правду, уже не было особого смысла держаться в стороне от вас. Прости, Корделия, что мне пришлось так себя с тобой вести. Но если бы я этого не сделала, они могли бы…

Корделия бросилась Агнесе на шею и обняла крепко-крепко.

Агнеса хихикнула.

– Надо было кексов напечь, чтобы это отметить! – сказала она.

– Потом напечём, – сказала Корделия. – Вместе!

– А я их съем, – добавил Бенджи, обнимая своими длинными руками обеих девочек. – Это называется «работа в команде»!

Несколько минут Агнеса и Корделия со слезами извинялись друг перед другом. Бенджи тем временем отыскал теннисный мячик и чеканил им об стенку. И, несмотря на то что положение было хуже некуда, Корделия невольно улыбалась.

«Мы снова вместе! – думала она. – Всё будет хорошо!»

– Расскажи, что было с тобой! – попросила Корделия, закидывая ноги на колени к Агнесе. – С самого начала!

Агнеса наклонилась над развязавшейся кроссовкой Корделии. Она скрупулёзно завязала шнурок двойным бантиком, и только потом начала.

– Помнишь, тогда, после испытания избавителя, ты говорила, что доктор Рокени вела себя как-то странно? – спросила Агнеса. – Так вот, ты была права. Мы-то думали, что пробный пуск прошёл успешно, потому что нашей основной целью было отправить призраков в их Свет. Но для доктора Рокени – госпожи Дансворт – это был полный провал. Мирная жизнь после смерти её не интересует. Она хочет покинуть школу в новеньком живом теле.

– Но она не может просто взять и выйти за дверь, – сказала Корделия, вспомнив то, что узнала на педсовете. – То, что мешает призракам покинуть школу, действует даже на тех, кто прячется в чужом теле.

– Вот именно, – кивнула Агнеса. – Госпожа Дансворт надеялась, что избавитель Элайджи создаст портал, который позволит призракам покинуть школу Тени и вырваться во внешний мир. И когда она обнаружила, что вместо этого избавитель отправляет призраков в их собственный Свет, она перешла к плану Б. Для этого ей нужна была я. Поскольку я смогла доделать первый избавитель, она вообразила, будто я смогу и разработать новый, который будет делать именно то, что ей надо. Но она понимала, что не получится просто сделать вид, будто она доктор Рокени, и при этом сказать: «Эй, девочка, а ты можешь построить избавитель, который позволит всем призракам вырваться на волю?» Я бы наверняка заподозрила неладное! Так что вместо этого она уничтожила старый избавитель и сказала, что если я не построю им новый, – Агнеса посмотрела в глаза Корделии и Бенджи, – с вами обоими случится «что-нибудь нехорошее». У меня не было выбора. Я вынуждена была ей помогать!

– Ты молодец, всё правильно сделала! – сказал Бенджи. – Я лично предпочитаю, чтобы со мной ничего нехорошего не случалось.

– Так, значит, это госпожа Дансворт уничтожила избавитель! – сказала Корделия, задумчиво поглаживая подбородок. – Интересно… То есть не то чтобы это сделал конкретный человек, которого можно было бы обвинить в уничтожении избавителя. Я не про кого-то конкретного говорю.

– Прости, пожалуйста, – сказал Бенджи.

– Прости, пожалуйста, – сказала Агнеса. – Госпожа Дансворт заставила меня сказать, что это сделала ты. Она знает о том, что мы в прошлом году остановили ловцов призраков, и постаралась сделать так, чтобы вывести нас из игры. Меня она уже контролировала и рассчитывала на то, что, если вы с Бенджи перестанете разговаривать друг с другом, вся наша компания распадётся.

Агнеса обернулась к Корделии, отчаянно покраснев.

– Вот почему я была вынуждена наговорить тебе гадостей тогда утром. Госпожа Дансворт была в теле доктора Рокени и следила за нами. И если бы я выглядела недостаточно убедительно…

– Ты старалась нас защитить! – сказала Корделия и крепко обняла подругу. – Я на тебя не сержусь. Но, если у тебя всё-таки не получится с математикой, я думаю, что тебя с радостью примут в Голливуд!

– Во втором классе я замечательно сыграла роль второй тыковки, – сказала Агнеса. – Мама до сих пор вспоминает!

– Давайте всё-таки вернёмся к этому новому, ухудшенному избавителю, – сказал Бенджи. – Если эта штука сработает и призраки вырвутся на волю в телах наших учителей, что тогда будет с самими учителями? Позволят ли им призраки хоть когда-нибудь стать… самими собой? Или это всё? Доктор Рокени навсегда превратится в Дансворт?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию