Сюрприз для Синьорины Корицы - читать онлайн книгу. Автор: Луиджи Баллерини cтр.№ 14

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сюрприз для Синьорины Корицы | Автор книги - Луиджи Баллерини

Cтраница 14
читать онлайн книги бесплатно

– Вы как раз вовремя! – воскликнул он. – Для этих чаев нельзя использовать кипяток. Нам нужна вода не выше 80 градусов. И она как раз нагрелась до нужной температуры…

На столе уже стояло восемь фарфоровых чашек с цветочным узором, а на плите грелась маленькая стальная кастрюлька с водой.

– Но как мы узнаем температуру воды без термометра? – удивился Даниеле.

– Электрический чайник был бы удобнее, но он сломался на прошлой неделе, – ответил Эудженио. – Поэтому сегодня мы воспользуемся потрясающей китайской традицией.

Даже Маттео слышал об этом впервые.

– Китайская традиция учит нас узнавать температуру воды с помощью наблюдения за пузырьками, – пояснил парфюмер. – Когда в кастрюле появятся маленькие пузырьки, которые называются «глазами краба», мы поймем, что температура воды около 70 градусов. Когда появятся пузырьки покрупнее, или «глаза рыбы», значит, температура выросла до 80 градусов. Большие и бурные пузырьки покажут, что вода закипела. Такую воду еще называют водой старика.

Мальчики вытянули шеи, чтобы внимательно рассмотреть пузырьки в кастрюле, пока что не очень большие.

– Глаза рыбы, наконец-то! – довольно воскликнул Эудженио. Он выключил огонь и разлил воду по чашкам. В каждую он добавил по чайной ложке цветов.

– Уже можно попробовать? – спросил Даниеле. Ему не терпелось узнать, каким вкусом обладают цветы, которые они выбрали.


Сюрприз для Синьорины Корицы

– Нет, не сразу! Нужно подождать восемь-девять минут, чтобы аромат цветов полностью раскрылся. Хотите – можете отдохнуть в зале. Я вас позову, когда все будет готово. Если я правильно понял, у вас были какие-то дела…

– Вы действительно не против? – спросил Маттео.

Даниеле замолчал в ожидании ответа.

– Конечно, нет. По правде говоря, я рад, что этот дом немного ожил. Думаю, что место будет идеальным для поиска вдохновения. По крайней мере, для меня так было всегда…

Синьор Эудженио говорил о залитой светом комнате рядом с его домашней библиотекой – о зимнем саде, где огромные окна в зеленых металлических рамах пропускали свет и удерживали тепло. Из окон открывался вид на розарий, пока что пустой. Эудженио подготовил для учеников два плетеных кресла с большими подушками оливкового цвета и сложил на столике книги об истории ароматов. Ему нравилось отдыхать там после работы и пить свой любимый чай, наблюдая за природой, которая менялась в течение года. Именно там ему приходили в голову самые неожиданные и лучшие идеи.

– Ты уверен, что нам можно здесь находиться? – спросил Даниеле, когда они пришли в зимний сад. Он испуганно огляделся. Вокруг было аккуратно прибрано и стояла невероятная тишина, из-за которой хотелось говорить шепотом и уж точно не шуметь.

– Ты ведь слышал, что сказал синьор Эудженио? – произнес Маттео. – Он будет только рад. Не переживай! Я хорошо его знаю. Если бы он был против, он бы не стал молчать. Лучше расскажи мне, с чего мы начнем. Я никогда не писал рэп и даже не знаю, как это делается…

Даниеле выдохнул и искренне улыбнулся. Теперь настала его очередь учить других чему-то новому.

– Например, мне всегда было интересно: сначала нужно составить базу, а потом написать слова, или наоборот? – продолжил Маттео.

– Лучше не импровизировать с текстом без музыки. Сначала нужно составить инструментальную базу. Если хочешь, мы можем выбрать один из готовых битов, а потом подумаем о барах.

Маттео растерянно уставился на Даниеле. Он не понимал, о чем говорит его новый друг, но решил не сдаваться. Ведь то же самое произошло, когда синьор Эудженио впервые заговорил о физике и химии парфюмерного дела, и Маттео быстро всему научился. Вряд ли с рэпом будет сложнее.

– Расскажи, пожалуйста, что такое бит, – попросил Маттео. Он не стыдился своего незнания. – И бары. Я никогда не слышал этих слов.

– Ох, точно. И как я сразу не подумал? Бит – это повторяющийся ритм базы. Он быстро запоминается слушателю, и поэтому его нужно выбрать первым делом. Для нашего события я бы не стал выбирать музыку техно или с большим количеством ударных. Лучше возьмем что-то из поп-музыки. Согласен?

Маттео кивнул, не понимая, в чем разница. Даниеле огляделся и положил свой чехол на столик. Затем открыл его, достал клавиатуру и включил базы. Маттео остановил его на третьей.

– Вот эта, вот эта! Идеальная! – воскликнул он.

– Не хочешь послушать остальные? – предложил Даниеле. – У меня их около двадцати.

– Хорошо, но запомни эту. Она классная.

Даниеле по очереди включал остальные базы. Когда они закончились, Маттео сказал:

– Они и вправду хорошие. Теперь я запутался. Можем, послушаем их полностью, чтобы понять, какую выбрать?

– Что значит «полностью»?

– Я имел в виду, послушаем их с твоими словами.

Даниеле растерянно посмотрел на Маттео.

– Но я не пишу тексты, я музыкант! Я пишу музыку, но уж точно не слова. На самом деле я давно ищу человека, который будет составлять для меня бары…


Сюрприз для Синьорины Корицы

– Ну да, бары… – вздохнул Маттео. Он так и не разобрался, что это такое.

– Так называются стихи, которые накладываются на музыку. Я их не составляю, но знаю, как это делать. Обычно в строке рэпа от десяти до шестнадцати слогов. Можно сказать, слог – это один из шестнадцати звуков, составляющих строку куплета… Знаешь, давай я лучше тебе покажу.

Прибавив громкость базы, Даниеле начал читать импровизированный рэп:

Вот наш первый бар, вот наш первый звук,
Не волнуйся, не пугайся, это не дурацкий стук,
Следуй за мной, по сторонам не смотри,
В музыке с тобою нам всегда по пути.

Маттео с восхищением посмотрел на Даниеле.

– И ты говоришь, что не пишешь слова? У тебя отлично получается!

– Ну хватит, они глупые.

– Нет, ты не прав, – возразил Маттео.

– Это простейший бар из четырех строк. Я придумал его как пример. Разумеется, их можно повторять по кругу. Дальше этого я не заходил.

Маттео не ответил. Он окинул взглядом сад. Маленький пестрый дятел стучал по коре дерева в поисках жучка на обед.

– Ты говорил, что ищешь человека, который писал бы для тебя тексты, – задумчиво произнес мальчик. – Почему ты до сих пор не нашел его? Наверняка у тебя много знакомых музыкантов.

– Конечно! – согласился Даниеле. – Но только в теории.

– Что ты имеешь в виду?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию