Когда ты вернешься ко мне - читать онлайн книгу. Автор: Эмма Скотт cтр.№ 40

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Когда ты вернешься ко мне | Автор книги - Эмма Скотт

Cтраница 40
читать онлайн книги бесплатно

– А потом Джаред пригласил Микаэлу на Зимний бал, но она отказала, – оживленно рассказывала Амелия. – В последнее время он вел себя как настоящий придурок, так что мы решили пойти компанией.

– Отличный план, – отозвалась мама. – Уверена, вы прекрасно проведете время на танцах. – Она взглянула на меня. – А в старшей школе есть Зимний бал?

– Нет, – ответил я. – Следующий Выпускной бал.

– Ага, – усмехнулась Амелия. – Девочки уже выстраиваются в очередь, надеясь, что Ривер Уитмор их тоже продинамит.

– И снова приехали, – проворчал я, хотя и не злился. Был слишком рад видеть, что Амелия вернулась к своим привычным подшучиваниям.

– Хорошая шутка, – сказала мама, давая пять Амелии. – Это вы называете «подкол»?

Я со смехом закатил глаза.

– Я извинялся перед Вайолет уже, наверное, раз сто. Она меня простила. Вам всем стоит тоже попробовать.

– Ну конечно. Просто это так на тебя не похоже.

– Прошло уже несколько месяцев, мам, – сказал я с улыбкой. – Все уже об этом забыли, кроме тебя.

Амелия невинно захлопала ресницами.

– Напомни, где ты был в ту ночь?

– Гулял с другом, – быстро ответил я, посыпая красным перцем свой ломтик пепперони.

– А что за друг?

– Ты его не знаешь.

Я почувствовал на себе мамин взгляд, как будто она внимательно прислушивалась именно к этому местоимению.

– Просто парень из команды, – добавил я, пытаясь скрыть раздражение в своем голосе. – Это была глупая ошибка, я сожалею и извинился. Давайте уже забудем.

Вот только я сам не мог забыть и не сожалел настолько сильно, насколько старался себя убедить.

– Дамы, хватит доставать Ривера, – со смехом вмешался папа. В то время как я уже и думать забыл о триумфальном завершении сезона, у него же это все еще было написано на лице. – Мальчики есть мальчики, верно?

– Мальчики останутся мальчиками, если их не научат быть мужчинами, – возразила мама, бросив на него многозначительный взгляд.

Он усмехнулся.

– Разумно. Ривер, ты наказан.

У Амелии округлились глаза.

– Серьезно?

– Нет, я дразню твоего брата.

Я бросил на сестру торжествующий взгляд. Она в ответ показала мне язык.

– Но поговорим о серьезном. Сегодня после ужина, Ривер, мы должны рассмотреть твои заявления в колледж. Ты и так слишком долго откладывал.

– Ага, ладно. – Я вытер рот салфеткой и скомкал ее в ладони. – Эй, пап, я тут подумал. Помнишь Камаро семьдесят четвертого года, который мистер Брюстер на днях пригнал в сервис?

– Ага. Классика. Нужен новый карбюратор, верно?

– Да, и радиаторная решетка пробита, обивка порвана, и покраска не помешала бы. И все, она снова будет красавицей.

Папа усмехнулся.

– И все, да?

– Я спросил у него, и он сказал, что в городе это сделать никто не может.

– К чему ты клонишь?

– Ну… бизнес идет довольно хорошо. Может быть, пришло время расшириться.

– Заняться реставрацией?

– Именно. Мистер Брюстер говорил, что в городе много старых автомобилей, но для кузовных работ им приходится ехать в Сан-Хосе или Сан-Франциско.

Папа отхлебнул из своего пивного стакана.

– Но это совершенно другое дело и огромный объем работ. Нам пришлось бы построить новый гараж, купить необходимые инструменты, наладить отношения с продавцами запчастей, нанять новых людей…

– Мы можем себе все это позволить. И я помогу. С удовольствием поработал бы над этим.

– Отличная идея, – заметила мама, ласково улыбаясь.

– Я ничего не знаю о реставрации автомобилей. – Папа указал на меня хлебной палочкой. – Как и ты.

– Нет, но я мог бы изучить вопрос. После школы и по выходным. – Я с трудом сглотнул. – И… этим летом.

Папа нахмурился.

– Этим летом ты отправляешься в колледж, в тренировочный лагерь того заведения, которое выберешь. У тебя не будет времени на что-то другое.

Перед глазами возникло лицо Холдена и вспомнился мамин шепот.

А как насчет твоего сердца?

Я набрал в легкие воздуха, чтобы попробовать еще раз, но у меня перехватило горло. Это тот самый момент? Неужели сегодня тот самый вечер, когда я переверну свою жизнь с ног на голову?

– Идея мне нравится, но это слишком большая ответственность, – сказал папа. – Твоя единственная задача – сосредоточиться на поступлении в колледж.

– Пап…

– Я не буду лезть в бизнес, и точка. Не хочу тратить больше времени на новое начинание. – Он потянулся и взял маму за руку. – Я доволен сегодняшним положением вещей. Давай не будем раскачивать лодку.

Лампа над нашим кухонным столом излучала золотистый и теплый свет. На мамином улыбающемся лице тоже появились краски, а на голове даже начали отрастать волосы. Амелия довольно копалась в телефоне, и ее улыбка была легкой, как и раньше.

– Ты прав. – Я заставил себя улыбнуться. – Прости, что затронул эту тему.


– Эй, Ривер.

Ченс, Донти, Майк Гримальди, Исайя Вашингтон и еще пара парней окружили меня у моего шкафчика в школе на следующий день, в последний учебный день перед зимними каникулами.

– Мы тут решили свалить на обед, – сообщил Ченс. – Хочешь с нами?

– Нет, я подумывал посмотреть шоу талантов.

Донти скорчил гримасу.

– Шоу талантов? Он что, серьезно?

Я пожал плечами.

– Парень из моего класса по математическому анализу будет играть на скрипке. На прошлой неделе я пообещал, что посмотрю.

Ченс разинул рот.

– Ты сказал какому-то ботану, что будешь смотреть, как он играет на скрипке? – Он фыркнул от смеха. – Смешнее шутки еще не слышал.

У меня покраснела шея. Я захлопнул шкафчик.

– Сказал, что пойду, значит, пойду.

Я одарил Ченса своим лучшим самоуверенным взглядом, без слов посылавшим куда подальше. Они с Донти переглянулись, а затем пожали плечами.

– Ну, чувак, чем бы дитя ни тешилось.

Донти шлепнул меня по руке.

– Увидимся позже?

– Ага.

Я смотрел им вслед, удивляясь, как они не видели насквозь всю мою альфа-самцовую фальшивку.

Потому что ты носишь эту маску уже много лет.

Вот только Холден мгновенно ее раскусил.

Я направился в затемненный зрительный зал, где уже шло зимнее Шоу талантов. Все кресла были заняты, остались только стоячие места. Я протиснулся в задние ряды, но с моим ростом в шесть футов и два дюйма [28] сцену было видно замечательно.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию