Зов - читать онлайн книгу. Автор: Келли Армстронг cтр.№ 30

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Зов | Автор книги - Келли Армстронг

Cтраница 30
читать онлайн книги бесплатно

И Саймон взбесится. Он и так почти обвинял меня в сочинении сказок, несправедливом третировании его бедного, недооцененного брата.

– В ресторане было жарко, – сказала я. – Поэтому я закатала рукава.

– Что?

Я закатала левый рукав, показывая четыре синяка, темные, как пятна чернил. Саймон побледнел.

– Моя тетя хотела знать, что произошло. Когда я ничего не рассказала, она обманом выудила у меня, что это был мальчик. Она встретила Дерека этим утром, и он был груб с нею, и она решила, что это должен был быть он. Я ни разу не подтвердила этого. Если у него неприятности, это не моя вина. Я имела полное право рассказать все кому угодно, но я этого не сделала.

– Хорошо, хорошо, – он потер рот, все еще уставившись на мою руку. – Значит, он схватил тебя за руку. Все на это и похоже. Верно? Он просто хватанул сильнее, чем думал.

– Он бросил меня через комнату.

Глаза Саймона расширились, и тогда он опустил веки, чтобы скрыть удивление.

– Но он этого не хотел. Если бы ты видела, как он волновался вчера вечером, то поняла бы это.

– Так значит, все в порядке? Если я выйду из себя и ударю тебя, то все в порядке, потому что я этого не хотела, не намеривалась это сделать.

– Ты не понимаешь. Он просто…

– Она права, – из-за угла раздался голос Дерека.

Я отпрянула назад. Я ничего не могла с собой поделать. И как только я это сделала, то увидела глаза Дерека. Раскаяние? Вина? Он старался скрыть эмоции.

Он остановился позади Саймона, по крайней мере, в пяти футах [50] от меня.

– Вчера вечером я хотел поговорить с тобой. Когда ты попытались уйти, я остановил тебя и... – он затих, глаза смотрели куда-то в сторону.

– Ты бросил меня через комнату.

– Я не — да, ты права. Как я и сказал. Никаких оправданий. Саймон? Давай уйдем.

Саймон покачал головой.

– Она не понимает. Видишь ли, Хлоя, это не вина Дерека. Он суперсилен и…

– И ты не надела свое криптонитовое [51] ожерелье, – произнес Дерек. Его рот искривился в горькой усмешке. – Да, я крупный. Я быстро вырос. Возможно, я сам до конца не знаю собственной силы.

– Это не… – начал Саймон.

– Никаких оправданий, как я сказал. Ты хочешь, чтобы я держался подальше от тебя? Желание будет исполнено.

– Дерек, скажи ей…

– Брось ты это, хорошо? Ей не интересно. Она очень, очень четко дала это понять. Теперь давай уйдем, прежде чем кто-то поймает меня рядом с ней и снова отчитает.

– Хлоя! – голос миссис Тэлбот разнесся по всему двору.

– Прекрасное времечко выбрала, – пробормотал Дерек. – Прям экстрасенс какой-то.

– Одну секунду, – крикнула я, обойдя сарай, чтобы она смогла меня увидеть.

– Иди, – сказал Дерек, когда резко закрылась дверь черного входа. – Ты же не хочешь пропустить прием лекарств.

Я сердито посмотрела на него, затем развернулась на 180 градусов к двери. Саймон пробормотал что-то шепотом, наверное, Дереку.

Дым преградил мне путь. Я отступила. Он нависал над землей, как низко стелящийся туман.

– Саймон! – прошипел Дерек.

Я повернулась, указывая на туман.

– Что это?

– Что что? – Дерек посмотрел, куда я указывала пальцем. – Ха! Должно быть, призрак. Нет, постой, ты же не видишь призраков. Ты галлюцинируешь. Значит, это галлюцинация.

– Это не…

– Там ничего нет, Хлоя, – он вынул руки из карманов и покачивался на пятках. – Просто твое воображение, как и все остальное. Теперь ступай и прими таблетки и будь хорошей девочкой. Не волнуйся, с этого времени я буду держаться от тебя подальше. Кажется, я совершил ошибку. Большую ошибку.

Он хотел сказать, что переоценил меня. То, что я не была достойна его интереса. Я сжала ладони в кулаки.

– Смотри, Хлоя. Ты же не хочешь ударить меня. Тогда я должен буду донести на тебя.

Саймон сделал шаг вперед.

– Проехали, Дерек. Она не сплетничала…

– Он знает это, – вмешалась я, выдерживая пристальный взгляд Дерека. – Он преследует меня. Он – грубиян и хулиган, а относительно “секретов”, которыми он меня дразнит, он может держать их при себе. Он прав. Мне это не интересно.

Я развернулась, подошла к тележке и сжала ручку.

– Эй, – позвал Саймон. – Я отвезу эту…

– Сама справится.

Я повернулась и увидела руку Дерека на плече Саймона.

Саймон не обратил внимания на своего брата.

– Хлоя…

Я покатила тележку обратно в дом.

Глава 18

КОГДА Я ЗАШЛА ЧЕРЕЗ черный ход, то чуть не сбила Тори.

– Повеселилась, выбрасывая мусор? – спросила она.

Я выглянула через занавески с оборками и увидела Саймона около сарая. Я могла сказать, что он просто мне помогал или, еще лучше, указать на то, что там был и Дерек, и если она присмотрится, то увидит его. Но я не видела в этом смысла.

Дерек обвинил меня в том, что я создала ему проблему. Саймон обвинил меня в том, что я создала Дереку проблему.

Если Тори собиралась обвинить меня в том, что я пытаюсь украсть ее не–бойфренда, пусть будет так. Я не могу тратить силы на беспокойство.


* * *

Весь день Рей вела себя очень тихо. Комментарий Тори об отсутствии визитов ее родителей, казалось, сломил ее. На перемене мы получили разрешение побыть наверху до занятий и перенести оставшиеся фотографии в нашу комнату.

– Спасибо за помощь, – сказала она. – Я знаю, что меня никто не гонит их убрать, но если я оставляю одну из них, Тори, скорее всего, выбросит ее, сказав, что думала, она мне больше не нужна.

Я посмотрела на верхнее фото: белокурая девочка приблизительно трех лет и мальчик чуть постарше, похожий на индейца.

– Симпатичные. Друзья? Дети твоей няни?

– Нет, младшие брат и сестра.

Я уверена, что мое лицо было ярко-красным, когда я, запинаясь, выговаривала извинение.

Рей рассмеялась.

– Нет нужды извиняться. Я привыкла. Моя мать родом с Ямайки. По крайней мере, мне так сказали. Она была совсем ребенком, когда у нее родилась я, так что ей пришлось бросить меня. Это… – она указала на фотографию белой пары на пляже – …мои родители. А это… – она указала на латиноамериканскую девочку, дурачащуюся перед камерой с Дональдом Даком – …моя сестра, Джес. Ей двенадцать. Это…– Она указала на рыжеволосого мальчика с серьезным лицом – …мой брат, Майк. Ему восемь. Как видишь, мультикультурная семья.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию