Сияние Хаоса - читать онлайн книгу. Автор: Шах Лия cтр.№ 21

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сияние Хаоса | Автор книги - Шах Лия

Cтраница 21
читать онлайн книги бесплатно

– А куда они все бегут? – удивленно глядя на переполох, спросила я служанку.

– Так встречать и бегут. – пожала она плечами.

– Они все так рады видеть графа? – изумилась я.

– Почти. – хмыкнула девушка. – Почти у всех тут есть мужья или отцы, и почти все они состоят на службе у графа и ходят с ним в море. У нас тут что-то вроде традиции есть: когда мужчины возвращаются с моря, жены и дочери идут их встречать. Но это не точно. Я сама тут только пару дней служу.

Тут-то я и растерялась.

– А я? – глупо спросила я, поднимая на нее взгляд. – Мне тоже идти надо?

– А это уже ваше дело, госпожа. – безразлично пожала она плечами, едва не зевая.

Так. И какое у меня дело? Лихорадочно соображая, я комкала в руках подол платья, отчаянно нервничая. Традиция, вроде, хорошая. И граф, вроде, хороший. А я? А мне, вроде, не положено никуда бежать. Но я и так уже много неположенного сделала, так что...

– А куда бежать-то? – задала я Нее последний вопрос.

– Да они уже, наверное, в ворота крепости въезжают. – все-таки зевнула девушка.

Отлично. Ворота я видела. Стараясь сохранять достоинство, я устремилась за женщинами встречать вернувшихся с моря мужчин и уже через сто метров возглавила нашу хорошую традицию, заняв место в авангарде женского воинства. Было весело, настроение существенно повысилось, так что въезжающих в крепость мужчин мы встречали радостными улыбками.

Граф ехал впереди всех, поэтому меня он заметил сразу. Старик смешно округлил глаза и поспешил спешиться, чтобы поприветствовать меня.

– С прибытием, Ваша Светлость! – поклонился мне граф, а следом за ним поспешили сделать то же самое и остальные солдаты. К ним уже подбегали их дочери и жены, так что дальше на нас особо внимания никто не обращал.

– С прибытием, Ваше Сиятельство. – улыбалась я. Даже учитывая, что старик поклонился, мне все равно приходилось задирать голову, чтобы на него смотреть.

– Кхе-кхе! – раздалось неподалеку нарочитое покашливание. Граф удивленно посмотрел в ту сторону и увидел экономку, которая грозно на него взирала и осуждающе качала головой. Я вспомнила ее фразу про ребенка, и теперь уже я грозно на нее посмотрела, всем своим видом призывая женщину заниматься своими делами, а не моими.

Вот такой шумной компанией мы и вернулись в замок, где женщины стали быстро накрывать нам на стол. Время ужина, так что еда уже была готова, но за столом были только мы с графом. Стол заслуживает отдельного упоминания, потому что он был крайне основателен. Сбитый из огромных досок, он наверняка был просто неподъемным. А стулья? Я сразу вспомнила прием в честь графа в поместье герцога. Теперь та ситуация заиграла новыми красками. Мебель в замке была под стать хозяину – огромная и основательная, лишенная всякого изящества.

Слуга помог мне, придвинув стул, который я сама в жизни бы не оторвала от пола. Граф стоял у другого конца стола и нервно за мной следил, отмечая каждую деталь. Например, что от герцогини только голова виднеется за столом. И так как стол был большой, а в центре его стоял совершенно неуместный железный вазон с каким-то уличным растением, которое притащили сюда явно ради меня, то графа я не видела вовсе. Поэтому все его внутренние терзания прошли мимо моего внимания. Увы.

И пока я задавалась вопросом "как есть, когда стол выше тебя", передо мной поставили огромную железную тарелку и к ней дали гигантскую железную ложку. Тут-то я и поняла, что мне нужен слуга для ложки. Сразу вспомнилась старая сказка, которую я очень давно читала, про девочку, попавшую в страну гигантов.

– Госпожа... – раздалось трагичное из-за вазона. – Простите... Я сейчас что-то придумаю!

– Ваше Сиятельство, – меланхолично вздохнула я, – ночь на дворе. Предлагаю решить эти вопросы завтра. Вы не против?

– Госпожа... – еще трагичней отозвался старик.

А я двумя руками взялась за ложку. Чтобы поднять ее, пришлось приложить немало усилий. Что ж... Либо я стану сильной герцогиней, либо голодной. Проблема графа заключалась на самом деле в том, что в его замке действительно не было другой мебели. Не к слугам же за стол ему меня вести? У тех-то с приборами и мебелью явно все в порядке, как и с комплекцией. А о сервировочном этикете здесь и вовсе не слышали. Ни о каком наборе серебряных столовых приборов даже речи не шло.

Следующим открытием для меня стало поданное к столу блюдо. В моей тарелке было щедро навалено некое... некое... не знаю, может, каша? Так и есть, каша на воде, причем воды больше, чем каши. Тогда это суп? Суп пах рыбой, и первую ложку я съела тщательно прислушиваясь к своим ощущениям. Да, это рыба. Это стало очевидно, когда из недр тарелки неожиданно всплыл ее труп. Вот так находка! С головой, хвостом и радужными плавниками. Очень красиво, но начинает немного тошнить. Мне кажется, она на меня смотрит.

– Госпожа, вам нехорошо? – опасливо спросил слуга, а из-за вазона послышалось встревоженное сопение.

Да, мне нехорошо. Но я уверена, что на костре матушки Церкви и ее сестры Великой инквизиции было бы в разы хуже. Поэтому...

– Я в порядке. – немного пискляво прозвучал мой ответ. – Кхм... Простите, а как называется это блюдо?

"И почему оно на меня смотрит?" – едва не добавила я.

– Госпожа, это уха. – поспешно ответил вазон голосом старика. – Вам не нравится?

– Нравится. – мрачно и решительно ответила я, отгребая труп веслом к берегу и зачерпывая кашесуп с другого края. А мне казалось, что в уху еще и соль добавляют. Но я не мастер, так что точно не скажу. Точно могу сказать только то, что еда была совершенно несоленой.

Кажется, меня ждут непростые дни. Зато я точно знаю, чем займусь завтра. Ознакомлюсь с меню замковой кухни и попробую найти себе или стул повыше, или стол пониже. В это нелегкое время было бы просто замечательно получить доступ к приданому, которое пообещал король дать за мной графу. Купила бы мебель и столовое серебро не великанских размеров. Одежду, книги, учителей. Ленты в косы. И поэтому мне бесконечно жаль, что получу я его только тогда, когда выйду замуж.

Через четыре года.

Ухмылка Единого начинает обрастать самыми разными смыслами.

Ночь я провела в своей элитной келье, а утром все изменилось.

Глава 9. Откровенный разговор

Я проснулась от шума, доносящегося из гостиной. Слышался тихий голос графа, что-то командующего кому-то, и шаги других людей. Это немного напугало меня, поэтому я поспешно встала с постели и поспешила одеться. На скорую руку переплетя косу, я осторожно открыла дверь и увидела причину шума.

На полу вдоль стены стояли сундуки, а в углу слуги складывали какие-то шкатулки. Похоже, граф принес сюда какие-то вещи. Первой мыслью было "на чердаке закончилось место, и хлам переезжает в мою элитную светлицу", но эту мысль пришлось быстро отмести. Заметив меня, граф радостно улыбнулся и поклонился.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению