Сияние Хаоса - читать онлайн книгу. Автор: Шах Лия cтр.№ 140

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сияние Хаоса | Автор книги - Шах Лия

Cтраница 140
читать онлайн книги бесплатно

Оставив Эстара разбираться с девушкой, мы покинули дом гильдии и оседлали коней. Я молча раздумывала над ситуацией, пока из водоворота мыслей меня не вытянул голос монаха.

– Хель, теперь тебе стало лучше? После того, как узнала, что та девочка ни в чем не виновата. – спросил Тиль, поравняв своего скакуна с моим.

– Лучше? – перевела я на парня мрачный взгляд. – Тиль, полгода из моей жизни только что обратились шуткой. У меня был враг, с которым я собиралась расправиться, но оказалось, что меня обвели вокруг пальца. Кто бы за этим всем ни стоял, он совершенно точно не знал о моей связи с Гильдией, без которой я никогда не нашла бы дочку хеджистанского графа и не узнала правды. Стало ли мне лучше? Нет, Тиль. Я в бешенстве.

Три всадника в молчании проделали оставшийся до замка путь. Двое из нас находились на пороге принятия важного решения, и только третий не имел сомнений. Он просто следовал за своей госпожой, куда бы ни собиралась привести его эта дорога. Но до того, как мы вернемся, я должна прояснить один момент:

– Тиль, ты принял решение?

– Да, Солнце. Сначала я думал выйти из игры. – кивнув, начал монах, решительно глядя на дорогу впереди. – Все-таки я действительно мало подхожу на эту роль. Но во всем есть свой смыл, а где-то и божественный замысел. Возможно, необразованному простолюдину суждено было стать членом королевской семьи? Все знают, что пути Единого неисповедимы...

– ... и хреново проходимы. – вставил свое мнение Бин, скривившись. – Подохнешь ни за что, вот и весь сказ.

– Ты меня недооцениваешь, брат. – вдруг дерзко ухмыльнулся парень. – Эта война не была моей, но ею стала. Посмотрим, что будут делать те, кто заварил всю эту кашу, когда потеряют контроль над ситуацией. Я остаюсь, Хель.

– Глупо и смело. – вздохнула я, проведя пальцами по гриве коня. – Когда тебя убьют, не вздумай приходить ко мне. Я крайне плоха в некромантии. Ну и Единому своему привет передавай. Тоже пусть не вздумает в гости заглянуть – прибью к демонам. А теперь...

Натянув поводья, я остановила скакуна. Тиль поравнялся со мной и непонимающе вскинул брови.

– Чтобы ни случилось дальше, помни, что я тебя предупреждала. Никогда не забывай, что главное – выжить. И пусть твоя вера слабее моей силы, но все же ты сумел помочь. Теперь ты свободен, Тиль. Я тебя отпускаю. – взмахнув рукой, я направила в парня сгусток темной энергии. Он впечатался в шею, но кожи не коснулся. Вспыхнул багровыми символами ошейник подчинения, проявляясь, а после осыпался черным пеплом. Колдовство развеялось, а перед нами восседал на коне светловолосый парень с хитрыми зелеными глазами. – Прошу за мной, Ваша Светлость. Ваши люди ждут вас.

Зимой рано вечерело, поэтому к каменным стенам крепости мы подъехали в свете последних лучей догорающего дня. С севера надвигались темные тучи, сулящие собой первый снег этой непростой зимы. Но вместе с тучами ветер принес и новые события. На ступенях замка, переминаясь и ворча без остановки, нас встречал старый колдун.

– Девочка! Где ты ходишь?! Я тебя обыскался уже! – всплеснув руками, поспешил ко мне старик. Тиль сразу направился к своим людям, которые едва не зарыдали при виде потерянного господина, а я спрыгнула с коня и посмотрела на старика.

– Это долгий разговор. Идем в мой кабинет. – отдав поводья подоспевшему стражнику, пошла я к ступеням замка, но Вейн ухватил меня за рукав, останавливая.

– Погоди. У нас, похоже, неприятности. – нахмурившись, тихо сказал колдун.

– Что? – переспросила я, внимательно глядя в его лицо. – Что случилось?

– Тебя ждет человек из столицы. Он приехал, пока тебя не было. Говорит, у него для тебя послание.

– От кого? – спросила я, быстро перебирая в памяти все, что могло произойти еще.

– От герцога, дочка. От лорда Ферании.

В первый миг я замерла, а после медленно перевела нечитаемый взгляд в сторону замка. На каменном лице не отразилось ни единой эмоции, да их и не было. Послание от герцога? У меня тоже есть ему послание. Посылаю его к демонам.

– Гоните в шею этого посла. – холодно бросила я. – Вейн, ты идешь со мной.

Я пошла в замок, а притихший старик семенил следом. Встречающиеся на пути слуги молча кланялись и спешили дальше по своим делам, а мы поднялись в главную башню. Я хотела сообщить отцу моего мужа о сегодняшней встрече с дочерью графа Хеджистана и поделиться с ним своими мыслями по этому поводу, но едва войдя в кабинет, увидела силуэт мужчины напротив окна.

– Кто посмел войти сюда без разрешения?! – раздраженно произнесла я, останавливаясь последи комнаты. Сзади притих Вейн, и как раз входил Бин. Человек напротив, услышав мой голос, медленно обернулся, и я сразу его узнала. – Дорин?!

Глава 15. Письмо от герцога Феранийского

– Приветствую, леди Хелира. Как же вы повзрослели... – улыбался слуга герцога, рассматривая меня. Вспомнив этикет, он, прихрамывая, подошел ко мне и низко поклонился. – Я счастлив, что довелось вновь с вами встретиться.

– Я тоже рада, Дорин. – улыбнулась я в ответ. – Поднимайся, нам ни к чему эти формальности. Ты хромаешь? Ты ранен?

– Ничего серьезного, Ваша Светлость. – кряхтя, но продолжая улыбаться, разогнулся камердинер герцога Феранийского. – Я торопился, поэтому спать приходилось в седле. Вот и упал с лошади.

– Я позову лекаря. – подал голос Бин, а я благодарно кивнула секретарю. Да, лекарь не помешает.

– Не стоит. – поднял руку мужчина, а потом снова схватился за спину. – Я в порядке, не беспокойтесь, госпожа. Уже почти прошло все. Вашего слугу не так-то просто пришибить, хе-кхе. Отрада для глаз – иметь возможность увидеть, какой вы выросли. Я переживал, когда вам пришлось так скоропалительно уехать в далекие земли. Мне казалось, что далекое нищее графство не место для такой сиятельной госпожи. Но, проехав по вашим землям, я вижу, что одно ваше присутствие заставляет цвести даже камни. Как жаль, что в столь юном возрасте вы стали вдовой. Примите мои соболезнования, госпожа. Я знал лорда Адертанского. Не так хорошо, как ваш отец, конечно, но я помню, что он был... достойным воином.

– Это огромная потеря и для Адертана, и для меня. Присаживайся, Дорин. Расскажешь, как жил. – жестом указала я мужчине на одно из кресел рядом с низким столом. – Бин, распорядись, чтобы нам подали напитки.

– Слушаюсь, госпожа. – с достоинством поклонился секретарь и вышел.

– Дорин, это отец моего мужа – господин Вейн. – чуть обернувшись, представила я бывшему наставнику нового учителя.

– Приветствую вас, господин Вейн. – все так же идеально вежливо поклонился старику мужчина.

– Столько спину гнуть, можно и переломиться, сынок. Да не стой ты, присаживайся. – хорошо чувствуя мое настроение, проявил бдительность колдун. И пусть он не понимал причин происходящего, но свою роль послушно играл и без сценария.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению