Сияние Хаоса - читать онлайн книгу. Автор: Шах Лия cтр.№ 13

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сияние Хаоса | Автор книги - Шах Лия

Cтраница 13
читать онлайн книги бесплатно

– Леди Хелира? – спросил монах уже меня, а я ощутила, как напрягся рядом граф.

– Да. Искренне. – уверенно и идеально спокойно ответила я. Почему-то показалось, что после этих слов статуя бога стала не улыбаться, а ухмыляться.

К чему бы это?

На этом обряд подошел к концу. Монах выдал нам две бумаги, подтверждающие свершение обряда Единения. Через четыре года вместо этой бумаги мы получим в храме бумагу о заключении брака. Потом монах дал нам еще одну бумагу о титулах, при которых мы остались, и еще одну о том, что при желании один из нас может сменить фамилию до заключения брачного союза. Тут-то я и задумалась.

Из часовни мы вышли вместе. Традиции предписывают дальше устроить пир, но в нашей ситуации... Когда мы подошли к особняку, в округе никого не было. Только я и граф. Не понимаю. Они даже не выйдут меня проводить? Никто? Они должны сейчас быть здесь, если не для того, чтобы благословить нас, то хотя бы попрощаться. Я стояла напротив дома и смотрела на закрытую дверь. Зачем? Просто чтобы запомнить.

– Госпожа, вы в порядке? – тихо спросил старик, стоя рядом со мной.

– В полном, Ваше Сиятельство. – спокойно ответила я. – И, кажется, я ненавижу своих родителей.

На какое-то время между нами воцарилась тишина, а после граф вышел чуть вперед и повернулся ко мне. Я подняла на него глаза и увидела прямой грустный взгляд.

– Я не могу исправить случившееся, госпожа. – честно сказал он. – Но я могу обещать, что буду всегда относиться к вам с уважением.

– Почему? – откуда-то из самого сердца вырвался вопрос. – Почему вы вообще на все это пошли?

– А почему вы помогли незнакомому старику на том приеме? – тут же задал он встречный вопрос. – Без вас я бы сильно опозорился, и вы это видели. Но все равно помогли мне, даже не зная толком. У вас добрая душа, и вы заслуживаете хорошего к себе отношения.

– Они так не думают. – мотнула я головой в сторону поместья.

– Они – не я. – парировал граф. – Они не видели того, что видел я. Не знают того, что знаю я. И теперь не они ваша семья. У вас впереди долгая жизнь, и только вам решать, какой она будет. Идемте. Карета ждет.

Я рассеянно кивнула и, кинув на родной дом последний взгляд, побрела к воротам. Но вдруг меня кто-то окликнул.

– Хель! Подожди! – раздался за спиной знакомый крикливый шепот. Я тут же обернулась, но увидела девушку в форме служанки и даже не сразу узнала в ней сестру. – Фух, успела!

– Тея? Что за маскарад? – подхватив едва не подвернувшую ногу сестру, я привычно принялась ее отчитывать.

– Надо же было как-то выбираться из-под охраны? – заворчала сестра, а потом поправила сползший на нос чепчик и подняла на меня полный слез взгляд. – Не хочу, чтобы ты уезжала.

– Я тоже буду скучать. – тихо выдохнула я, обнимая сестренку.

– Ты же еще вернешься? – с отчаянной надеждой спросила она. Может, это потому, что мы близнецы, но между нами всегда была особенная связь. И именно она сейчас больно стягивала сердце, не позволяя сделать и шага назад.

Но я нашла в себе силы, чтобы отстранить Теяру от себя и посмотреть ей в глаза.

– Ты должна больше времени уделять учебе. – начала я свою последнюю напутственную речь, а сестра уже ревела в голос, не скрываясь. – Должна стать взрослее и умнее, чтобы быть готовой ко всему. Даже если нам больше не суждено увидеться, я должна знать, что с тобой будет все в порядке. Прекрати задирать мальчишек-простолюдинов, не будь легковерной и обидчивой. Изучай историю и арифметику. Не лазай по стенам, словно тебе десять лет. Ты – леди Ферании, и должна с честью нести свой титул. А когда придет время и ты унаследуешь герцогство, правь мудро и будь достойна этой земли. Прощай, сестренка. Я всегда буду тебя помнить.

Под конец я и сама была уже вся в слезах, но нашла в себе силы улыбнуться. Подойдя ближе, я обняла Теяру и подняла глаза вверх. Там, в тени занавешенных окон, я увидела одинокий силуэт мужчины, который молча наблюдал за нами. И это был не отец. Прощай, Дорин. По тебе я тоже буду скучать.

Поцеловав сестру в щеку на прощанье, я развернулась и, больше не оглядываясь, быстро покинула территорию поместья. Там, за вратами, меня ждала простая карета и десяток всадников, которых я видела с графом в конце своего побега. Так или иначе, но побег удался. Я уезжаю, а впереди меня ждет новая земля, новый дом и новая жизнь. Граф попрощался со мной, сел на коня и ускакал. Мы вновь встретимся с ним уже в графстве. Нашем графстве. И почему-то от этой мысли вдруг показалось, что во тьме, в которую превратилась моя жизнь, вдруг зажегся далекий огонек рассвета. Может, я слишком наивна, но хочу верить, что это не просто так. Что там я смогу обрести покой и счастье. А, может, и семью...

Дарания, встречай будущую хозяйку.

Глава 6. Дорога в новый дом

Мы ехали весь день. В городе дорога была еще относительно ровной, но стоило выехать за его пределы, начались ухабы. К обеду я уже мечтала, чтобы меня нашла святая инквизиция и забрала в казематы, где так не трясет. Но, стиснув зубы, я дождалась долгожданного привала. В дороге мы пару раз останавливались, чтобы отобедать, и там я узнала, что граф очень хороший человек. Он даже сладости купил, помимо основной еды. И только леденцы во время тряски в карете помогли мне не распрощаться со всем съеденным за обедом. Когда же солнце клонилось к закату, наша процессия остановилась перед легендарным трактиром. Почему легендарным? Потому что раньше мы с сестрой только слышали о таких местах, но вживую не видели. Сойдя дрожащими ногами со ступеньки кареты на землю, я с нескрываемым интересом стала рассматривать здание.

Построенное из дерева, оно имело два этажа и широкое крыльцо, на котором стоял хмурый мужчина в латах и с мечом.

– Ваша Светлость, мы остановимся на ночь в этом трактире. – подойдя ко мне, низко склонился мужчина, которого я определила как начальника охраны. – Это хорошее место. Но если вы...

– Нет-нет! – поспешнее, чем требовали приличия, отреагировала я. – Меня все устраивает. Только... Я никогда раньше не была в подобных местах и не знаю, как там надо... надо...

– Заселяться? – проницательно закончил за меня стражник. Я кивнула. – Я все устрою, Ваша Светлость. Прошу следовать за мной. Граф оставил четкие распоряжения на этот счет, если вы позволите.

– Безусловно. Идемте. – без промедления согласилась я, тайно прижимая к себе кулек с леденцами. Помимо еды граф озаботился даже одеждой для меня. Так что поверх церемониального платья на мне был простой зеленый плащ, под которым я и прятала сладости. Скорее всего, граф просто не знал, что нам не разрешалось есть леденцы, ведь это еда для простолюдинов. А, может, и знал. Я еще не совсем понимаю, что у него на уме.

Хмурый мужчина с мечом у входа оказался местным стражником. Оказалось, что в таких заведениях всегда есть кто-то на дверях, чтобы своевременно выпроваживать разбушевавшихся посетителей. Не знаю, что он один мог сделать, например, с парочкой таких людей, но, видимо, свое дело он знал, раз его наняли.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению