Стрела любви - читать онлайн книгу. Автор: Моника Маккарти cтр.№ 66

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Стрела любви | Автор книги - Моника Маккарти

Cтраница 66
читать онлайн книги бесплатно

— Твой отец в отчаянии. Он сейчас способен на все.

Маргарет ненадолго задумалась. Возможно, не следовало давить на мужа, но когда еще представится такая возможность?

— Но ты ведь не будешь слишком уж переживать, если со мной действительно что‑то случится. Тебе же меньше забот. Не надо будет брак расторгать.

У Йена задергался мускул под глазом. И скрыть это было невозможно.

— Я беспокоюсь за мальчика, — заявил он. — Твой приход стал бы для него дополнительной опасностью.

Маргарет всмотрелась в лицо мужа и кивнула.

— Да, понимаю.

Но она не поверила мужу. Она ему небезразлична, хоть он и старался это скрывать. Иными словами, у нее появилась еще одна причина остаться.

— Пожалуйста, Йен, не отсылай меня в монастырь.

Он некоторое время молчал, пристально глядя на жену.

— Будь я умен, именно так и поступил бы.

Надежда вспыхнула с новой силой.

— Йен, так как же?…

— Проклятье! Ведь никто не знает, в какую еще неприятность ты вляпаешься, если я не буду постоянно за тобой следить. Так что лучше тебе находиться рядом со мной.

Маргарет бросилась на шею мужа.

— О, Йен, спасибо тебе!

Как только их тела соприкоснулись, Йен понял, что совершил ошибку. Как он сможет делить с ней палатку неизвестно сколько дней, не прикасаясь к ней, не занимаясь с ней любовью, если все его существо желало именно этого?

Он уже успел забыть, как приятно держать ее в объятиях. Ее теплое и мягкое тело прижималось к нему, словно тесная перчатка.

Тем не менее он уже ходил этой дорогой и раньше. Тогда желание туманило его разум, но он не допустит, чтобы это случилось снова.

И не важно, как сильно он ее хотел.

Йен решительно отстранил жену.

— Тебе придется соблюдать несколько правил, — проворчал он.

— Правил? — Маргарет в растерянности заморгала, вероятно, все еще пребывая во власти ложных надежд. — Каких правил?

— Да, правил. Ты не будешь вмешиваться, совать повсюду свой нос и станешь делать все, что я тебе скажу, но главное — прекратишь набрасываться на меня. Я же сказал, что уже не испытываю интереса к рыжеволосым прелестницам.

Маргарет вспыхнула и отпрянула.

— Я не бросалась на тебя! — Ее взгляд медленно скользнул по его телу, мгновение задержавшись на месте, доказывавшем, что муж лжет. — И ты вовсе не кажешься незаинтересованным.

Он взглянул на нее со всей холодностью, на которую был способен.

— Не болтай глупости, Маргарет.

Она огляделась в поисках тяжелого предмета, который можно было бы в него швырнуть, но в этот раз сдержанность взяла верх. Ослепительно улыбнувшись, Маргарет торжественно заявила:

— Обещаю не бросаться на тебя, не вмешиваться, не совать повсюду нос — и вообще делать лишь то, что ты скажешь.

Йен ей ни на секунду не поверил, но улыбнулся, зная, чего ей стоило дать такое обещание. Что? Он улыбнулся? Быть того не может! Он не мог припомнить, когда это происходило в последний раз.

— Ну… тогда добро пожаловать в новый дом, — сказал он. — Я пошлю за твоими вещами в монастырь.

— Не трудись. Я больше не надену то платье, а других вещей, принадлежащих мне, там нет.

Йен не стал высказывать свое мнение насчет платья.

— Составь список всего, что тебе может понадобиться, и я пошлю кого‑нибудь в город. Посмотрим, что там можно раздобыть.

— У меня с собой почти нет денег — только монеты, что для церковных пожертвований.

Муж отмахнулся.

— Я позабочусь об этом.

— Спасибо, Йен. — Маргарет помолчала. — А где я буду спать?

Йен указал на свою кровать справа. А сам он займет кровать Ламонта. Почему‑то ему не хотелось, чтобы Маргарет легла на кровать Ламонта.

Маргарет нахмурилась.

— А как же твой друг?

— Он переберется в другую палатку.

— Я не хотела выгонять его! — Она виновато прикусила губу.

— Ничего, он не обидится. Я делаю то же самое, когда его жена с ним.

— Он женат?

— Тебя это удивляет?

Маргарет пожала плечами.

— Но он такой молчун…

Йен невольно улыбнулся, вспомнив жену Ламонта, Джанет из Мара. Та болтала за четверых.

— Его жена говорит и за него, и за себя. Когда ты с ней познакомишься… — Он замолчал, сообразив, что встреча этих двух женщин крайне маловероятна. Они ведь скоро расстанутся. Таково его желание.

Последовала неловкая пауза, и Йен успел заметить боль в глазах жены. Молчание нарушила она.

— Что‑нибудь известно об Эхане?

Йен покачал головой, благодарный жене за то, что она сменила тему.

— Нет.

— Как ты планируешь его вернуть?

Мужчина, похоже, удивился.

— С чего ты взяла, что у меня есть план?

Маргарет закатила глаза.

— Возможно, я не всегда за тобой успеваю, но знаю, что ты постоянно что‑нибудь планируешь.

Йен отмахнулся.

— Сейчас мой план мне не пригодится. — Он поморщился, скрывая досаду. — Каррик отказался его обсуждать.

— А что ты предлагал?

Йен не стал отвечать, поскольку не собирался посвящать ее в детали. Не потому, что не доверял ей — хотя так и было, — но также потому, что знал: чем меньше говоришь о шотландской гвардии, тем лучше. Недавнее разоблачение Макгрегора и похищение его невесты англичанами напомнили им всем о том, что следовало тщательно хранить все секреты.

Он не хотел, чтобы жена стала задавать вопросы, что обязательно произойдет, если он заговорит о небольшой группе отборных воинов, которая попытается совершить внезапный налет на гарнизон замка. Слава о подвигах этих людей распространилась по всей Шотландии.

И станет еще труднее, когда прибудет Брюс с остальными гвардейцами. Остальные — это значит все за исключением Макгрегора. Виртуозный стрелок и самый красивый мужчина Шотландии никак не мог разобраться со своей невестой, и Йен с нетерпением ждал знакомства с девушкой, покорившей сердце знаменитого красавца.

Но кое о чем Йен не подумал, когда согласился оставить жену в лагере. К сожалению, Маргарет слишком наблюдательна. Ее присутствие многое осложнит — в сущности, уже осложнило…

— Я бы предпочел об этом не говорить, — пробурчал он и добавил со вздохом: — Возможно, у меня появится шанс узнать кое‑что, когда прибудет король.

Маргарет в растерянности заморгала.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению