Сердце Потока - читать онлайн книгу. Автор: Керри Райан, Джон Парк Дэвис cтр.№ 36

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сердце Потока | Автор книги - Керри Райан , Джон Парк Дэвис

Cтраница 36
читать онлайн книги бесплатно

— Мама, — прошептала она.

Сердце Потока

Маррилл схватила с палубы осколок и повертела в руках, пытаясь понять, откуда он взялся. Должно быть, откололся от зеркала, когда то начало заваливаться на палубу «Кракена». И подумаешь, что это всего лишь маленькая частичка целого; возможность, заключённая внутри, оставалась полной во всех отношениях. Ведь каждый кусочек разбитого зеркала, подумала Маррилл, сам по себе был зеркалом!

Маррилл закрыла глаза и глубоко вздохнула. На несколько мгновений она позволила огоньку надежды вновь вспыхнуть в её сердце. И он вспыхнул. Её идеальное будущее было в её руках. Осталось лишь остановить Капитана, и тогда эта возможность станет реальностью.

В конце концов, она нашла способ спасти маму.

Она так сосредоточилась на осколке и на том, что он значил, что не почувствовала, как волоски на руках встали дыбом, а затылок начало покалывать. А когда заметила, было слишком поздно.

В следующий миг мир вокруг взорвался ослепительной огненной вспышкой, сбив её с ног. «Кракен» потряс громоподобный рёв. Зеркала по всей паутине задребезжали.

Маррилл чудом успела сунуть осколок в карман, потому что «Кракен» покачнулся, и она, потеряв равновесие, кувырком полетела на палубу.

Она вцепилась в перила кормы. Желудок подкатил к горлу. Её мутило. Палуба под ногами ходила ходуном, словно в самый сильный шторм. Девочка почти ожидала услышать грохот волн и ощутить ливень. Но в Зеркальной Паутине таких вещей не существовало.

Позади них, дугой от зеркала к зеркалу, воздух рассекла малиновая полоса. За ней последовали другие. Вскоре между зеркалами уже танцевала паутина кроваво-красных молний. Их вспышки разлетались по железу и стеклу с такой силой, что у Маррилл зубы завибрировали.

Она затаила дыхание. Она поняла, что происходит, — поняла ещё до того, как паутина молний разошлась в стороны. Ещё до того, как показался железный нос, до того, как в её ушах раздался звон железных парусов.

Он пришёл.

Капитан Железного Корабля.

ГЛАВА 14
На расстоянии удара

Сердце Потока Сердце Фина бешено стучало. На них надвигался Железный Корабль. Его острый, как бритва, нос возвышался, грозя рассечь «Кракен» надвое. Широко расставив ноги, Капитан стоял на корме, сжимая в руке железную клетку, в которой сидела его пленница. Роза. Реми вскрикнула.

— Всем приготовиться! — приказал Серт.

А в следующий миг он рухнул вниз. Их корабль покатился, как бочка, и перевернулся вверх килем. Из такелажа повылетали канаты. Тросокостный Человек пытался на лету хватать оснастку и штурмышей, не давая им упасть. Но, как обычно, он не помнил Фина. Тот был сам по себе.

Лихорадочно подёргав за канаты в рукавах, Фин нащупал паруса и широко раскинул руки. Паруса тотчас раскрылись, замедляя его падение. Увы, в Зеркальной Паутине не было ветра — по крайней мере, такого, который Фин почувствовал бы, — что делало почти невозможным управление.

По крайней мере, я больше не лечу навстречу собственной гибели, подумал Фин. Пусть он и не был вполне уверен, как сможет вернуться на «Кракен». Тот продолжал идти вперёд в буквальном смысле вверх тормашками. Железный Корабль прошёл мимо него. Оба судна с пронзительным скрежетом притёрлись друг к другу килями.

— Не так быстро, Плюс Ещё Один! Ни один ребёнок не пропадёт, пока за ним присматриваю я, — заявила Реми и, сложив рупором ладони, крикнула. — Тросокостный, человек за бортом!

С корабля тотчас вылетел канат и обвил лодыжку Фина. Он ещё не успел облегчённо вздохнуть, когда канат натянулся и бросил его вперёд. И лавировавший по лабиринту зеркал «Кракен» потащил Фина за собой.

Рядом с ним Маррилл свисала с собственного каната.

— Нууууукааааак?? — спросила она.

Впереди из иллюминатора высунулась огромная чешуйчатая морда.

— Эй! Эй! Эй! — крикнул Отказуй. — Древнее существо пытается здесь вздремнуть.

Ящер посмотрел на Маррилл и Фина, трепыхавшихся в воздухе, затем на Железный Корабль, идущий по стеклянному лабиринту бесконечных зеркал.

— М-да, — вздохнул он. — Здесь не уснёшь. — И с этими словами снова удалился.

Фин кувыркался в воздухе, отчаянно пытаясь восстановить контроль над телом. Рядом с ним Маррилл боролась сама с собой, стараясь принять вертикальное положение. Крепко схватив канат, она откинулась назад и широко расставила ноги. Под ней ничего не было… но, с другой стороны, корабли ведь тоже не плыли ни по какому морю.

— Это как катание на водных лыжах! — радостно крикнула она.

Фин покачал головой, изо всех сил пытаясь подражать её позе.

— На Пиратской Реке особо не покатаешься.

Маррилл рассмеялась.

— Согласна. — Она задумчиво сморщила нос. — Помнишь, как ты учил меня кататься на коньках по Пристани Клучанед? Это примерно то же самое!

Фин вспомнил и улыбнулся. Затем перевернулся, покрепче ухватился за канат и попытался выпрямиться. Сначала он слегка покачнулся, но, сделав несколько попыток, понял, как это сделать. Теперь они вместе, как на лыжах, мчались следом за «Кракеном», а Серт, стоя на носу корабля, выкрикивал указания.

«Кракен» описал дугу, отклоняясь от курса Железного Корабля.

Однако Фин увидел, как чёрное судно развернулось и изменило курс, как будто устремляясь вдогонку за ними. Он очень надеялся, что «Кракен» сумеет уйти от Капитана.

— Весело, правда? — спросила Маррилл.

Меланхолии, которая владела ею всего несколько минут назад, как не бывало.

Фин рассмеялся.

— Да, если не думать о том, что преследует нас!

Маррилл закатила глаза.

— Нас всегда что-то преследует. Если мы от души не повеселимся, когда у нас есть такая возможность, то мы… вообще никогда не повеселимся! — Она упёрлась ногами в пустой воздух и, скользнув ближе к нему, игриво толкнула его в плечо.

Фин пожал плечами.

— Похоже, ты права. — И всё же он был поражён тем, как быстро она выбросила из головы зеркало, в котором увидела свою маму.

С другой стороны, прятать боль было для него не в новинку. За последнее время на него свалилось немало ударов. Он всё ещё чувствовал их в таком глубоком уголке души, о существовании которого даже не догадывался, пока оно не стало болеть. Но мальчишка с Причала Клучанед хорошо знал, что такое падать и больно ударяться. А потом моментально вскакивать на ноги и улыбаться, как будто ничего не случилось.

Порой человек, которого вам больше всего нужно перехитрить, — это вы сами.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению