Ковен тысячи костей - читать онлайн книгу. Автор: Анастасия Гор cтр.№ 63

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ковен тысячи костей | Автор книги - Анастасия Гор

Cтраница 63
читать онлайн книги бесплатно

– Ты говорила с Ферн об этом? – осторожно уточнил Коул, и я покачала головой:

– Нет. То есть я попыталась выяснить что-нибудь, но… Ферн свято убеждена, что Виктория – ее мать. Она не поверит мне, если расскажу, ведь это все обесценивает. Только представь… Столько боли, столько лет и усилий ради того, что не имело смысла! Месть, которая предназначалась другому, но обрушилась на меня. Она прожила свою жизнь зря… А я зря потеряла всю семью, – прошептала я, и Коул спустил одну руку с руля, чтобы взять в нее мою. – Помнишь тот ритуал, основанный на родственной крови? Который я провела на берегу Шамплейн в Самайн под видом передачи Верховенства. Этот ритуал связал нас с Джулианом вместе… Он же должен был связать и Ферн, но не сработал. Я все гадала почему… Думала, что просчиталась где-то, что она слишком сильна для этого, но теперь мне все ясно. Ритуал не сработал, потому что мы с Ферн не родственники.

– Но кто тогда Ферн, если не дочь Сайфера и Виктории?

– Не знаю… Но выясню. Однажды. Сейчас у нас есть дела поважнее, – сказала я. – Когда мы будем в школе, сможешь провести меня туда, где нашли униформу ученика? Если это место из моих видений, я смогу отследить Паука…

– Паук? Униформа? Так мы что, едем в какую-то закрытую школу, да? Ух ты! Прямо как «Секретных материалах». Хорошо, что я позавтракать не успела!

Коул едва не съехал в кювет, когда в джипе, уже миновавшем зачарованный лес, вдруг образовалось мерцающее облако. Вязкое и молочное, оно затянуло собою задние сиденья, как туман, а затем выплюнуло худенькую девочку в водолазке и стеганой парке с меховым капюшоном, под которым примялись пшеничные волосы.

– Морган! – Я подпрыгнула в кресле, и смятение уступило место неистребимому ужасу. – Какого черта ты здесь делаешь?!

– Составляю вам компанию, – ответила Морган невозмутимо, просунув голову между сидений. – Втроем ведь веселее!

– Вчетвером, – процедил Коул, с трудом вернув себе самообладание и вырулив обратно на дорогу. Бросив взгляд в зеркало заднего вида и заметив фургон, петляющий следом за нами, он судорожно вздохнул: – С нами едет Джефферсон. Мой дядя и охотник, который страстно мечтает расправиться с Эхоидун! Я взял его с собой ради того, чтобы не подвергать тебя и Шамплейн опасности, а ты просто взяла и… Пуф! – Коул изобразил одной рукой взрыв. Видимо, так, по его мнению, выглядело крушение нашего плана.

Морган стянула с головы капюшон, и ореховые глаза, всегда кажущиеся мне теплыми и искристыми, как солнечный свет, обрели стальной оттенок.

– Давайте я сама решу, где мне безопаснее, а? Я вам больше не верю! Вы сказали, что ничего не скрываете от меня, однако умолчали о Ферн, все это время спящей за стенкой. Как умолчали и о том, что убийца, о котором судачат по всем местным телеканалам, на самом деле одержим диббуком! Вы ведь по его следам отправились, да? Зои сказала…

– Зои?! – переспросила я и даже отстегнула ремень безопасности, чтобы привстать с кресла и повернуться к Морган лицом. Она была обязана увидеть мои нахмуренные брови и стиснутые челюсти, чтобы осознать, как близко подтолкнула меня к нервному срыву. – Вы обе должны мирно спать в своих постелях! После вчерашнего…

– Да, именно после вчерашнего, – перебила меня Морган глухим шепотом, и губы ее стянулись в тонкую линию. – Я целую ночь не могла заснуть. Все думала, что я за царица, если не могу дать отпор какому-то козлу…

– Ты слишком строга к себе. Покажи мне ведьму, не испугавшуюся охотника, и я назову тебе год, в котором ее сожгли. В шестнадцать лет страх и оцепенение – не повод для личностного кризиса, – устало заметила я, падая обратно на сиденье.

– Однако ты в шестнадцать была другой. Ни у кого язык бы не повернулся назвать тебя ребенком! Ты уже была независимой, храброй, отчаянной… Жила на полную катушку и…

– Жила? Нет, я выживала! – напомнила я, сгорбившись. – Воровала, убегала, пряталась… И лгала. У меня не было никого, кто защитил бы меня, как тебя вчера защитил Диего. Именно поэтому тебе и не нужно быть «независимой» и «отчаянной», понимаешь? Потому что ты в ковене. Тебе не нужно быть, как я…

– Но я хочу! – заявила Морган самоуверенно и даже стукнула кулаком по спинке моего кресла. – Потому что сейчас я – чертово тепличное растение! Недаром Диего зовет меня «цветочек». Ворожея ошиблась. Никакая я не Supreme supremme. Так, всего лишь… ромашка!

Морган грустно шмякнулась лбом об оконное стекло и притихла, позволяя мне переварить ее слова и побороть улыбку. Ох уж этот юношеский максимализм и бунтарский дух… Наконец-то они показались!

– Зои в курсе, что ты здесь? – спросил Коул с подозрительной морщинкой между бровями, выезжая на девятое шоссе Шелберна, чтобы развернуться в сторону Северо-Восточного королевства к Колчестеру.

– Зои мне не нянька, – насупилась Морган, приоткрывая заднее окно, чтобы втянуть в себя запах хвои, особенно терпкий и пряный здесь, вблизи лесопилки, мимо которой мы проезжали. – Между прочим, она сама предложила мне поехать с вами…

Я напряглась. И Коул тоже. Чтобы Зои добровольно отправила Морган туда, где когда-то бродил Паук и где поблизости будет ошиваться матерый охотник?.. «Провидице всегда виднее, как лучше поступить. На то она и провидица», – напомнила я себе, скрипнув зубами.

– Так вы введете меня в курс дела? – вновь вылезла между креслами Морган. – Можно без всяких жутких кровавых подробностей. Так, в общих чертах…

Предоставив короткий рассказ Коулу, я привалилась боком к дверце и закрыла глаза.

– Только вам придется наложить на себя морок, – предупредил Коул, сворачивая на лесную тропу спустя еще час езды. Она выглядела почти необитаемой – узкая, грунтовая… Сложно было поверить, что где-то там, за колючей чащей, раскинулась целая школа-интернат. – Я не могу провести аж четверо человек. Это вызовет вопросы. Джефф сойдет за моего напарника, а вот вы… Просто следуйте за нами, пока не станет понятно, что и куда.

Морган закивала головой, как болванчик, а я открыла глаза и перегнулась к лобовому стеклу на лязг чугунных ворот. Коул затормозил перед ними, медленно открывающимися от дистанционного управления, и впереди раскинулся поистине впечатляющий вид.

Морган у меня над ухом ахнула.

– Как здесь красиво! – восхитилась она.

– Как здесь уныло, – скривилась я.

Неудивительно, что Морган здесь понравилось, ведь школа «Арлингтон» напоминала католический монастырь: темно-синяя черепица, гротескные горгульи. Несколько зданий с контрфорсом из серого гранита, соединенные между собой коридорами, достигали четырех этажей в высоту. Маленькие башенки и острые шпили, похожие на драконьи гребни, царапали низко висящие облака. Там, где тянулось полукруглое мраморное крыльцо, окна были квадратными и зелеными, похожими на изумруды искусной огранки. Сквозь них угадывались очертания фресок, колонн и мельтешащих учеников в темно-синих пиджаках с нашивками и белыми воротничками. Если повернуть голову вправо, можно было разглядеть вдалеке часовню, поросшую сухим виноградом, и статуи плачущих ангелов. Слева же раскинулось футбольное поле с трибунами и даже конюшня, откуда доносилось ржание лошадей и веяло свежим овсом. Территорию школы обступали кленово-хвойные леса: захочешь зайти глубже в чащу – не протолкнешься между деревьями, настолько узко они были посажены. Снег здесь почти не лежал, будто бы на улице в «Арлингтоне» было теплее, чем во всем остальном Вермонте. Грязно-коричневая земля в сочетании с бурыми камнями подчеркивала гнетущую атмосферу этого места.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию