Змея - читать онлайн книгу. Автор: Бекс Хоган cтр.№ 80

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Змея | Автор книги - Бекс Хоган

Cтраница 80
читать онлайн книги бесплатно

– Мы в ловушке, – говорит она исступленным шепотом.

– Скоро все кончится, – отвечаю я, и королева вздрагивает. Что-то в моем лице тревожит ее.

– Гай?

Позади нее открывается еще одна дверь, и в коридор высыпает дюжина мужчин. Они одеты во все черное, и их ни с кем не спутать.

– Не сопротивляйтесь, ваше величество, – прошу я. – Будет только хуже.

После чего поворачиваюсь спиной к ней, к ее детям и их отчаянным крикам о помощи, ухожу в комнату, откуда вышли люди, и захлопываю дверь.

Даже через дверь я продолжаю слышать вопли, но не обращаю на них внимания. Я стою перед высоким человеком, облаченным в наряд Змеи, такой мне знакомый.

– Где мальчишка? – Гадюка недоволен.

– Мои люди уже ищут его, – мягко отвечаю я. – Не беспокойтесь, мы его найдем.

– Уж постарайтесь. Мне было приказано уничтожить всех членов этой семейки.

– Мне понятны ваши приказы, – говорю я с неожиданной свирепостью. – Вы бы их не исполнили без моей помощи. Не забывайте.

К моему удивлению, Гадюка слегка съеживается. Я никогда еще не видела Гадюк испуганными.

– Вас вознаградят за содействие. Плата будет в точности соответствовать вашим требованиям.

– Мне нужна свежая кровь и любые части тел, которые вы сможете предоставить.

Гадюка кивает:

– Мои люди об этом позаботятся. Могу я узнать, что вы намерены с ними делать?

– Даже если я вам расскажу, вы мне не поверите…

* * *

Связь резко обрывается. Это Гаю наконец удается оторвать меня от своего мозга. Но я уже прекрасно знаю, как он собирался с ними поступить.

Гай так таращится, что мне становится интересно, сколько длилась наша мысленная связь и что он увидел в моей памяти.

– Ты предал их, – говорю я.

Ноги подкашиваются. Тюремщики подхватывают меня, не давая упасть, а Гай кричит, чтобы они швырнули меня обратно в клетку.

Пока меня волокут по пещере, до моего сознания доходит суть происходящего, и я прихожу в смятение. Он не потомок того волшебника, который служил королевской династии Запада, – он и есть тот волшебник. Он помог Гадюке истребить королевскую семью – мою семью, – а взамен получил их плоть и кровь. Когда-то я предпочитала волшебство трону, потому что думала, будто волшебство – это та власть, которую нельзя забрать. Теперь я понимаю, что и здесь ошибалась. Гаю нужны были их тела только ради волшебства, которое текло в их венах. Чтобы сделать себя сильнее. Чтобы стать более могущественным. С тех пор он прожил на украденной власти не один век.

Отчаяние переполняет меня, и я не замечаю, что мы вернулись в первую пещеру до тех пор, пока меня не заталкивают обратно в клетку. Теперь я вижу окружающие меня цветы и животных в новом свете. Думаю о детях в соседней пещере. Он вытягивает из всех жизнь для собственных нужд. Его порочность не имеет границ.

Гай садится рядом, и я закрываю глаза.

– Ты дал их убить.

Он ничего не отрицает и не спрашивает, о чем это я. Он знает, что я видела.

– Они заслуживали смерти, – заявляет он с нескрываемым презрением. – Какое они имели право царствовать? Они были дураками, все до последнего.

– Они доверяли тебе.

– Одна из их многочисленных ошибок. Понимаешь, многие столетия волшебники говорили королям, что делать. Мы были мудростью и разумом всего происходящего. Однако с нами продолжали обращаться как с подчиненными, которых всегда можно заменить. Даже хуже. – Он с отвращением цедит каждое слово. – Нас звали, когда мы были им нужны, и прогоняли, когда нужда проходила. Мой совет всегда становился словами короля. И кто меня за это уважал?

Я смотрю на него и не верю глазам.

– Уважал? Ты их убил потому, что хотел уважения?

– Я хотел существовать! – Теперь он кричит. Даже после всех этих лет горечь вскипает моментально. – Я был для них невидимкой, но кто позволял им править? Я! Только я.

– Ты был их советником.

– В этом-то вся проблема. Слишком долго нас, волшебников, отстраняли от дел, держали у ноги, тогда как власть должна была быть у нас, – мы должны были править. Я поклялся изменить порядок вещей и посвятил жизнь возвеличиванию волшебников.

– Но не справился, – насмехаюсь я. – Ты по-прежнему всего лишь советник.

– Власть – штука забавная, – говорит он. – За десятилетия я понял, что можно иметь гораздо больше, оставаясь в тени. Думаешь, у Грииб или этого придурочного принца есть какая-то власть? Они были моими марионетками, моим прикрытием до тех пор, пока я не стал готов сам взяться за дело. А когда появилась ты, я думал, что наше время пришло. Наконец-то собрат – сестра – по волшебству, да еще и королевских кровей. Вместе мы могли бы править всеми Двенадцатью островами, Марианна. Никто не смог бы остановить нас. Но ты не оправдала моих надежд. Ты слишком слаба, чтобы править. Теперь мне придется использовать тебя иначе.

– Крови моей хочешь?

– Волшебства.

Подкатывает тошнота, внутренности сжимаются. Не думаю, что он станет меня просить.

– Наши с тобой волшебные способности почти одинаковые, – продолжает он. – Мы оба связаны с жизненной силой природы. Но я вижу ее такой, какая она есть, – это ценный ресурс. Ты мечтаешь возвращать ее другим, а я хочу владеть ею для себя. Когда-то ты меня спросила, какой экзамен я был вынужден сдать, чтобы стать волшебником. Я всегда знал, что это будет за экзамен, что должно быть сделано. Моя мать была слабой женщиной, страшившейся моего волшебства. Думала, ремешок выбьет его из меня. Меня радует, что она стала той, кто помог мне раскрыть мои способности полностью, когда я выжал из нее ее энергию, спящее в ней волшебство, вместе с жизнью. Смерть была мне неинтересна, она ограничивала время на воплощение моих планов, поэтому я с помощью своего дара продлил себе жизнь, забрав энергию у других. Волшебство, которое я получил из крови твоих предков, придало мне могущества и позволило жить долго. Но когда оно исчерпалось, пришлось искать новые источники силы. Мои собственные пальцы некоторое время служили источником волшебства, но в конце концов мне уже нечего было отрезать. Украденный голос у птички или цвет у цветка недостаточны для усиления моего могущества, они лишь поддерживают меня. Поэтому я поручил Грииб отлавливать для меня детей. Их юные души – гораздо более питательная пища. Но для того, чтобы раз и навсегда покончить с врагами, мне нужна настоящая сила. А ты, моя дорогая, так и пышешь неиспользованными запасами.

23

– Ты собираешься меня убить?

– Не сразу. Я убедился в том, что забирать энергию у живых эффективнее, чем у мертвых, поэтому твое волшебство гораздо ценнее для меня, пока ты дышишь. Но я переживу тебя, содрав с тебя волшебство, как мясо с кости, и тогда ты умрешь. Но не переживай, до этого пройдут годы.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению