Но гнев Посейдона продолжал обрушиваться на маленькую группу. Хватка Маркуса ослабевала, и сколько бы усилий он ни прикладывал, он не мог удержать их. Его тетушка первая вырвалась из его рук. Волны подхватили ее, и он видел, как быстро увеличивалось расстояние между ними. Она выкрикивала его имя, но ее голос звучал все тише и тише.
Он стал еще крепче прижимать к себе остальных, но сил не хватало. Один за другим они уплывали прочь. И каждый выкрикивал его имя, обращался к нему с мольбой о спасении, но он мог только бессильно наблюдать за ними. Мэгги стала последней. Когда и она пропала из виду, он издал громкий вопль, в котором слышались полнейшая беспомощность и отчаяние. Затем перестал сопротивляться и погрузился в темную глубину.
По мере того как он опускался в черную бездну, он начал ощущать, что его бьет крупная дрожь. Он воспринял это как первый признак приближающейся смерти. Но по мере того как дрожь продолжалась, ему стало казаться, что в темноте слышится чей-то слабый голос, почти шепот, который приказывает ему проснуться. Но он не хотел просыпаться. Он хотел проваливаться в темноту до тех пор, пока от него ничего не останется и воцарится кромешная тьма. Он всех подвел. Он не заслуживал права жить, когда все остальные погибли. Он просто хотел заснуть долгим сном и увидеть, есть ли за пределами вечности для него прощение. Но эта дрожь…
— Маркус! Маркус! Очнитесь. Черт возьми, у нас очень мало времени. Просыпайтесь. — Какой-то мужчина тряс его и говорил приглушенным, но настойчивым тоном.
Наконец Маркус заморгал, избавился от пелены перед глазами и сел. В голове у него стучало, но он постарался забыть о боли и посмотрел на разбудившего его человека. На нем была черная форма для тайных операций. Он был достаточно крепким, но среднего телосложения. Песочного оттенка светлые волосы коротко пострижены. Мужчина не мог быть намного старше него, но морщины у его глаз уже были отчетливо заметны.
— А ведь я вас знаю, — сказал Маркус.
— Верно. Мы встречались.
— Вы агент по недвижимости… Эндрю Гаррисон.
Гаррисон при первой же встрече предложил ему продать свою ферму. Оглядываясь назад, Маркус теперь сожалел, что не избавился от проклятого наследства и не направился дальше.
— Я больше не занимаюсь недвижимостью, — сказал Гаррисон. — Вы находитесь на ранчо шерифа. Я как раз наблюдал за его территорией, когда увидел, как вас вынули с заднего сиденья патрульной машины и оттащили в подвал. Помогая вам, я очень рискую, но надеюсь, что вы располагаете информацией, которая мне нужна. Нам надо выбраться отсюда, а потому идите за мной, и очень тихо.
Маркус посмотрел вниз и догадался, что был связан, но Гаррисон, должно быть, освободил его. Он не мог понять, какое отношение ко всему этому имел агент по недвижимости. В нем было нечто, позволявшее судить, что его участие объяснялось чем-то большим, чем гражданский долг. В глазах Гаррисона читалась сосредоточенность, какую едва ли продемонстрировал бы обычный человек, оказавшийся хотя бы близко к сложившейся ситуации.
Гаррисон помог ему встать на ноги.
— Давайте же, нужно уходить.
Маркус помотал головой, пытаясь прогнать из нее остатки тумана, и сказал:
— Эй, послушайте… Я рад вас видеть. Я как следует обдумал ваше предложение о продаже дома и решил, что так и сделаю. Это место мне явно не подходит.
Гаррисон улыбнулся и чуть расслабился.
— В самом деле? И это после того, как вы завели столько друзей?
— Если это мои друзья, то я тем более не хочу здесь задерживаться, чтобы не нажить еще и врагов.
Гаррисон спросил:
— Вы можете идти?
Маркус все еще не мог понять, какова роль Гаррисона в этой игре, но сейчас это не имело для него значения.
— Справлюсь. Идите вперед. — Он успел быстро осмотреться, стараясь понять, где оказался.
На бетонном полу стояли стеллажи с банками консервов, инструментами и разнообразным хламом. Паутина свисала с балок над головой. Весь подвал пропах сыростью и плесенью. Маркус заметил широкую лестницу, которая вела в основную часть дома. Была здесь и еще одна лестница, поменьше и поуже, по которой можно было добраться до люка подвала и оттуда сразу наружу. В его памяти промелькнуло обрывочное воспоминание о том, как его волокли вниз именно по этой лестнице. Ощутимые ссадины и синяки на руках и на спине подтвердили это предположение.
Двигаясь мягко, как кошка, Гаррисон повел Маркуса к люку подвала.
— Мне пришлось взломать три навесных замка, чтобы открыть его и в то же время избежать охранников шерифа. Здесь всегда находятся четверо или пятеро человек, которые патрулируют внешний периметр. — Гаррисон посмотрел на часы и, по всей видимости, произвел в уме какие-то расчеты. — Примерно через минуту наступит наилучший момент проскочить мимо охранников. Держитесь поближе ко мне и пригните голову.
Охранники, патрулирующие внешний периметр? Не слишком типичная фраза для торговца недвижимостью. К тому же он сумел достаточно изучить обстановку, чтобы предсказать перемещения патруля. Кто же он такой?
Гаррисон поднимался по ступенькам, а Маркус следовал за своим таинственным новым другом. Потом Гаррисон повернулся и сказал:
— Пора. Держитесь ближе ко мне.
Они выбрались из подвала и пробежали через открытое пространство между домом и гаражом. Когда они пересекали двор, Маркус поймал себя на том, что старается не дышать. На бегу он заметил фигуру человека, удалявшегося в противоположном направлении. Они проскочили мимо него, но ведь Гаррисон сказал, что будут еще по меньшей мере трое.
Он оглянулся на дом шерифа — массивное двухэтажное строение в серо-белых тонах. Резные деревянные фронтоны украшали даже заднюю часть дома. Тщательно ухоженный ландшафт, по всей видимости, находился под постоянным наблюдением профессионала. Это было жилье, больше подходящее нефтяному магнату, нежели простому окружному шерифу.
Они продолжали продвигаться к гаражу. Гаррисон выглянул за угол и повернулся к Маркусу.
— Там стоит охранник и курит сигарету. Мы должны пройти прямо у него за спиной, чтобы оказаться по другую сторону холма. Я займусь им. Ждите здесь, пока я не подам сигнал.
Маркус кивнул и поднял вверх большой палец. Он видел, как Гаррисон скользнул за угол и направился к охраннику. Тот стоял примерно в пятнадцати футах от дома, оглядывая периметр, и явно не ожидал, что противник приблизится к нему со стороны дома.
Гаррисон напоминал сейчас индейского воина, идущего по сухим листьям. Маркус слышал, что индейцы умели делать это так, чтобы ни один лист не хрустнул под ногами и не насторожил врага. И хотя сейчас под ногами у Гаррисона не было опавших листьев, то, как он двигался, показывало, что для него не имеет значения, покрыта земля осенней листвой или нет.
Гаррисон подкрался к охраннику со спины. С необычайной точностью движений так называемый риелтор разоружил его, обхватил за шею и продолжал давить, пока тот не потерял сознание.