Бескрылая птица - читать онлайн книгу. Автор: Анна Морион cтр.№ 77

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Бескрылая птица | Автор книги - Анна Морион

Cтраница 77
читать онлайн книги бесплатно

— Если бы я услышал подобные высказывания ранее, я бы с яростью защищал ее имя, — скучающим тоном сказал Энтони кузине. — Но теперь я просто молча соглашусь с ними.

— Я не понимаю, как она могла так поступить с Джейн! Ну же, Энтони, прочти, что пишет бедняжка! — Вивиан в очередной раз протянула ему письмо.

— Читать чужие письма — дурной тон, — усмехнулся ее кузен.

— Хорошо, я прочту письмо сама! — Вивиан набрала в легкие побольше воздуха, чтобы унять гнев, горевший в ее груди, и принялась читать письмо подруги: — “Дорогая Вивин! Я так рада твоему письму! Я так рада, что ты у этих добрых людей! То утро было ужасным, а мне еще пришлось собирать твои вещи! Я так плакала, что почти не видела, что беру и куда кладу! Но Эмили помогала мне. Нет, леди не объяснила мне, почему уволила меня. И рекомендаций она мне тоже не дала. И это ужасно, ведь теперь я вряд ли смогу устроиться в приличный дом. А работать в каком-нибудь трактире я не хочу. Там всякая шваль ошивается…” — Вивиан нахмурилась и подняла взгляд на Энтони. — Хотела спросить тебя, что это означает?

— Моя невинная птичка, сразу видно, что ты приехала в Лондон из маленького городка. Это лондонский жаргон рабочего класса, — тихо рассмеявшись, сказал ей кузен, подумав, какая же она милая, эта рыжая лисичка!

— Откуда мне быть знакомой с жаргоном рабочих? — пожала плечами девушка. — Так что это значит?

— Что в трактирах можно встретить много бродяг, грязных нищих, пьяниц и зачинщиков драк, — с улыбкой объяснил ей Энтони.

— Хм! — только и ответила на это Вивиан и продолжила читать письмо: — “Леди ничего мне не сказала, только, что я уволена и должна в тот же день покинуть ее дом. Наверное, она поняла, что мы с вами дружим. Наверно, она хотела обидеть вас еще сильнее. Мне так жаль и вас, и себя. Я сейчас с моими родителями, но они очень недовольны моим возвращением. Да я и сама не хочу есть их хлеб. Я молодая и здоровая. Но, может, вы сможете написать мне рекомендацию? Тогда у меня будет шанс опять работать в хорошей семье. Насчет ваших денег: у меня не получилось достать для вас тысячу, потому что леди в это время была в комнате с нами. Поэтому я просто отдала вашему кучеру сундук. Все семь тысяч в нем. Простите меня за это…”

— Семь тысяч? — приподнял брови Энтони.

— О, я не успела сказать тебе! — с иронией воскликнула Вивиан. — Этот жалкий мистер Дэрбинелл обещал мне пятнадцать тысяч, а дал всего семь!

— Как так? — искренне удивился Энтони. — И ты согласилась на подобное? Тебе следовало отказаться от этой подачки и требовать то, что положено тебе по праву.

— Я знаю! — нахмурилась девушка. — Но мне срочно нужны были деньги. В понедельник я ждала приезд моего кучера и должна была послать с ним деньги в Кэстербридж.

— Для Ричарда? — как ни в чем не бывало, спросил молодой Крэнфорд.

— Да, для него. Себе я хотела оставить тысячу, но ты же слышал, что Джейн не смогла выполнить мою просьбу, и это значит, в данный момент у меня за душой нет ни цента… — Тут Вивин осеклась, только сейчас поняв, что только что услышала из уст своего кузена. Она прищурила глаза и недовольно спросила: — Ты читал мои письма?

— Я не притрагивался к твоим письмам, — спокойным тоном ответил ей Энтони. Эта ситуация весьма забавляла его, и он был рад узнать об этом мужчине, который завоевал сердце его кузины. — Твою тайну раскрыла ты сама: вчера, когда я приехал навестить тебя, сперва ты бредила, и я услышал от тебя… Я передам дословно: “Ричард! Не умирай! Любовь моя, что я буду делать, если ты покинешь меня!”

Бледное лицо девушки вдруг стало ярко-пунцовым. Она смотрела на Энтони и не могла найти слов. Тот, заинтересованно склонив голову, с хитрой улыбкой на губах, забавлялся ее смущением.

— Так кто такой Ричард? — спросил он.

— Никто, — твердо ответила Вивиан. — И давай забудем о нем.

— Зачем ему нужны деньги? — словно не услышав ее слова, допытывался Энтони.

— Не твоего ума дело, — холодно улыбнулась ее кузина.

— Но ты любишь его, не так ли?

— Прошу, оставь эти глупые вопросы! — вспылила Вивиан. — Я не лезу в твою личную жизнь и не обязана отчитываться перед тобой!

— Значит, любишь, — криво усмехнулся молодой человек, и его скулы заострились: сам того не желая, он ревновал Вивиан. Понимал, что не имеет никакого права на эту ревность, но ничего не мог с ней поделать.

— Энтони!

— И как давно ты любишь его? Или, скорее, как долго вы состоите в отношениях?

— Еще один подобный вопрос, и помогать тебе с Шарлоттой я не стану, — холодным тоном предупредила его Вивиан.

— Ответь на мой вопрос, и, клянусь, ты больше никогда не услышишь от меня ни слова о нем.

— Ну, хорошо! Лишь бы ты не мучил меня больше своими вопросами! — воскликнула Вивиан. — Что ты хочешь знать?

— Ты любишь его?

— Да!

— Это взаимная любовь?

— Да! Но это было два вопроса! И на этом точка! — Вивиан быстро поднялась на ноги и отошла к окну, чтобы немного прийти в себя. — Пусть это останется между нами. Пообещай мне, — сказала она кузену, не оборачиваясь к нему.

— Обещаю. И теперь я понимаю, что желая найти богатого супруга, ты жертвуешь собой ради того, кого любишь, — тихо промолвил Энтони. Он встал с кресла и подошел к Вивиан, а когда она все же взглянула на него, молодой человек увидел в ее глазах слезы.

— Да, — почти шепотом сказала девушка. — Но я делаю это добровольно.

— Должно быть, похититель твоего сердца попал в сложную или даже неприятную ситуацию.

— Увы, ты прав, — прошептала Вивиан. — Поэтому мой брак должен решить эту неприятность.

— Теперь я понимаю, почему ты дала согласие этому Дэрбинеллу. Ну же, не стоит плакать. — Энтони нежно провел по ее щеке костяшками пальцев.

— Да, я была готова выйти даже за него! — сквозь слезы улыбнулась его кузина. — Теперь ты понимаешь, почему мне нужно стать герцогиней Найтингейл?

— Теперь понимаю.

— Но эта француженка… Она тоже охотиться за ним! И, кажется, в данный момент у нее есть большой шанс схватить его в свои когти! — Вивиан горько заплакала и обняла кузена, а тот, не ожидавший подобного жеста доверия, крепко обнял ее в ответ.

— Герцог будем твоим. Мы сделаем все возможное, чтобы именно ты стала его законной супругой, — попытался утешить ее Энтони.

— Но что будет с Джейн? — всхлипнула девушка. — Твоя мать уволила ее за-за меня! И ведь я не могу дать ей рекомендаций: только тетя Беатрис может написать их!

— Спроси Сэлтонов. Возможно, они смилостивятся над бедной Джейн и дадут ей работу. Я же, в свою очередь, тоже займусь поисками для нее хорошего места. Но сейчас вытри слезы, и мы пойдем вниз пить кофе с Шарлоттой. Не беспокойся за Джейн: мы найдем ей теплое местечко.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению