Бескрылая птица - читать онлайн книгу. Автор: Анна Морион cтр.№ 74

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Бескрылая птица | Автор книги - Анна Морион

Cтраница 74
читать онлайн книги бесплатно

— Боже упаси. Мне и тебя хватает, — хохотнул Энтони. — Адрес Джейн нужен не мне, а моей кузине. Должно быть, ты уже слышала о том, что Вивиан была вынуждена съехать из этого дома. Так вот, она попросила меня передать Джейн письмо, но, черт побери, моя мать уже успела уволить ее.

— Да, мистер Крэнфорд. Она вызвала Джейн в свой кабинет и просто напросто объявила ей, что та уволена. Джейн плакала, когда собирала свои вещи… Конечно, как у любой горничной, их у нее было немного, — смягчившись, печально поведала Эмили. — Но за что ее уволили? Что она сделала?

— Понятия не имею, но уверен, что ничего плохого она не сделала. Просто она попала под горячую руку моей матушки и одной из ее мигреней. — Энтони глубоко вздохнул и откинулся на спинку стула. — Так что с адресом? Куда мне отправить письмо?

— Дайте его мне, и я сама отправлю его, — живо нашлась Эмили, все же не желая давать ему адрес Джейн. А вдруг этот распутник солгал ей и желает залезть под юбку ее застенчивой, но миловидной подруги?

— Что за чушь! — строго сказал ей любовник. — Подойти к столу и напиши вот на этом листе ее адрес. Живо! Но если он будет неверным, потом пеняй на себя.

— Ну что вы сразу кричите? — недовольно проворчала Эмили, но подчинилась приказу и нацарапала на белом листе бумаге адрес подруги. Она не стала выдумывать несуществующий, потому что боялась гнева мистера Крэнфорда. — Вот.

— Ты забыла написать фамилию, — пробежав взглядом по кривым строчкам, написанным рукой Эмили, сказал он и бросил лист на стол.

— Ах, да… — Эмили вновь взяла в руку перо, обмакнула его в чернила и рядом с именем Джейн написала “Грант”. — Вот, теперь все верно… Это все, мистер Крэнфорд? — Она томно взглянула на любовника, и на ее красивом лице появилась соблазнительная улыбка. — Прикажете мне прийти к вам сегодня ночью?

— Нет, — бросил ей Энтони. — Можешь идти.

— Как скажете, сэр, — только и могла ответить на его холодный приказ бедная девушка и направилась к двери. Но вдруг она остановилась, обернулась к любовнику и со странным блеском в глазах вперила в него тревожный взгляд.

— Я же сказал: ты можешь идти, — тихим раздраженным тоном сказал ей Энтони.

Горничная нервно сглотнула.

— Мистер Крэнфорд, я… — Эмили глубоко вздохнула и прикусила губу. — Я хочу сказать вам…

— Так говори и убирайся.

— Да, да, конечно… — Она нервно улыбнулась. — Я хочу сказать вам, что очень сожалею о том, что случилось и с Джейн, и с мисс Коуэлл. Они хорошие девушки… Надеюсь, с ним все будет в порядке.

— Я тоже на это надеюсь. Думаю, тебе стоит навестить Джейн и утешить ее. Передай ей, что я попытаюсь найти ей хорошее место в одном из домов моих друзей, — уже намного мягче сказал на это Энтони.

— Спасибо, сэр. Я передам ей. — Эмили вновь направилась к двери и, сделав пару шагов, вновь остановилась и посмотрела на Энтони. — А что насчет меня? Вы обещали найти для меня квартиру или маленький домик… Признаться, я очень утомлена работой у вашей придирчивой требовательной матушки.

— Я как раз занимаюсь этим вопросом, — солгал ей Энтони: на самом деле он уже позабыл об этом своем обещании — Как только я найду что-нибудь достойное, ты можешь сразу же попросить расчет.

— Буду ждать, сэр, — улыбнулась ему Эмили и покинула покои, оставив любовника задуматься о том, что ему делать дальше с этой наглой сладострастницей.

Но Эмили была права: это он соблазнил ее, а не она его. Едва девушка появилась в доме Крэнфордов, год назад, молодой повеса тут же пленился ее красивым нежным лицом и соблазнительной фигурой, а та, наивная и влюбленная, не могла отказать ему в своей постели. Так они стали любовниками, но Энтони никогда не желал ничего большего, кроме как наслаждаться красивым юным телом, и теперь требования Эмили вызывали в нем раздражение и отторжение. Он перестал желать ее, однако осознавал, что не может теперь избавиться от нее: она была жертвой его похоти и могла серьезно навредить его репутации. Эта решительная, полная наглости девчонка.

“Нужно уладить это дело с Эмили. Найду ей небольшую, но уютную квартиру, где-нибудь на окраине города… Так выйдет дешевле. Ах да, ведь я намерен был подыскать жилье и для себя. Но как это делается? Нужно ли мне заниматься поиском самому, или же я могу поручить это дело кому-то другому? — думал Энтони, шагая по просторной комнате, заложив руки за спину. — Нужно спросить об этом Джереми. Ведь это он нашел для нас “Логово”. Давненько я там не был. Все из-за боязни за мою репутацию… Но мне необходимо быть рыцарем в белых доспехах, чтобы Шарлотта Сэлтон выкинула из головы мысли о герцоге и влюбилась в меня. Идиот, я сам все разрушил! Отныне буду танцевать только с ней и Вивиан”

Тут, вспомнив о письме кузины к Джейн, Энтони быстро написал на нем нужный адрес, сошел вниз и отдал его в руки посыльного, который, бросив мимолетный взгляд на адрес, удивленно приподнял брови, но, конечно, не посмел сказать ни слова.

— Доставь его сейчас же, — приказал мистер Крэнфорд.

— Как скажете, сэр. Нужно ли мне ждать ответа? — с неудовольствием в душе ответил ему посыльный: очень уж ему не хотелось ехать верхом в такой ливень. Но приказ есть приказ.

— Да, тебе следует будет настаивать на незамедлительном ответе, — сказал Энтони. — Как только мисс Грант напишет ответ, отвези его семейству Сэлтонов и скажи, что оно предназначено для мисс Коуэлл.

— Сэлтоны, которые недавно переехали в Лондон, сэр? — учтиво уточнил посыльный, пряча письмо в глубокую кожаную сумку.

— Ты знаешь каких-то других Сэлтонов? Их дом носит имя “Лиллехус”. На Ридли-роуд. А теперь отправляйся, Майк, и в этот раз без остановок на кружку эля в ближайшем трактире, — со смехом сказал ему Энтони, зная любовь этого малого к таким остановкам, о которых, однако, было известно лишь ему: как-то он сам зашел в трактир за кружкой доброго эля и обнаружил там Майка, сидящего в компании кучера, прослужившего у семейства по соседству.

— Этого больше не повторится, сэр, — покраснев до самых ушей, пообещал бедняга Майк: он был очень благодарен мистеру Крэнфорду за то, что тот не выдал его своей матери, леди Крэнфорд, и не лишил его работы в этом богатом доме.

— Не забудь: дождись ответа и отвези его к Сэлтонам.

— Но письмо будет для мисс Коуэлл? — чтобы не ошибиться, тихо переспросил посыльный.

— Именно. Отправляйся, — ответил на это Энтони и поспешил в холл, где приказал подать карету и кликнул слугу, который принес и помог ему надеть сухой новый плащ.

Надев высокую шляпу, покинув дом и быстро юркнув в уютный салон кареты, Энтони приказал кучеру отвезти его к Джереми Уингтону, который, несмотря на то, что они довольно долго не виделись, все еще оставался его лучшим другом. Но, приехав в Уингтон-холл, находящийся всего в паре улиц от королевского дворца, молодой Крэнфорд был принят лишь отцом Джереми, мистером Питером Уингтоном, который в это время наслаждался бокалом дорогого виски, сидя у камина огромной, роскошно обставленной гостиной.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению