Аббарр. Песок и пламя - читать онлайн книгу. Автор: Helga Wojik cтр.№ 21

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Аббарр. Песок и пламя | Автор книги - Helga Wojik

Cтраница 21
читать онлайн книги бесплатно

— Эй, Азуррит, хочешь прокатиться на Мякише, — предложил Плаш. — А то ваш псовый валангу совсем вялый.

Бистеныш задрал голову и уставился в глаза Ашри:

— Это твоё приключение, — кивнула элвинг. — Тебе и решать.

Зурри осторожно приподнялся, стараясь не свалиться в песок, и страж легко, как пушинку, подхватил его одной рукой и усадил перед собой.

Калач не упустил момент, чтобы подкатить к элвинг. Разговор даже кое-как склеился и редких, односложных ответов Ашри Калачу было вполне достаточно, чтобы рассказывать о Лиме и их приключениях.

Сколько же воинов потерял Рионтару, защищая Аббарр, что эти двое вошли в тройку лучших? Они были не намного старше ее, даже меч на спине не делал их похожими... На кого? На Клыкаря? Не сказать, что они были мельче ростом или уже в плечах, да и военная выправка и перекатывающиеся мышцы нельзя было не заметить. Оружие на них тоже не для красоты навешано. Нет, что-то другое. Ашри всматривалась в лицо Ортаса, но слова пролетали мимо ее ушей.

— Ну, так что? — Калач, похоже, уже трижды повторил вопрос.

— Прости, — Ашри тряхнулась головой. — Что что?

— Правда, что ты приручила кайрина-убийцу?

Ашри вздернула брови.

— Говорят, ты Ашри, та, что прокляла Тхарода и выкупила однокрылого грифона.

— Тхарод сам себя проклял, а кайрина выкупила, да.

— Не боялась, что он тебя прикончит?

— Тхарод слабак, чего его бояться, — пожала плечами элвинг.

— Я про кайрина.

— Сварг? С чего бы? — Ашри нахмурилась.

Под таким углом она никогда не думала о кайрине. Он был жертвой. Она спасителем. Вместе они нашли, что дать друг другу. Одно крыло на двоих, это намного больше чем ничего. Просто стали полезны друг другу.

— Он же убивал на арене, — Калач особо выделил это слово.

— Я знаю. Там в клетках было много потерявших разум животных. Они знали лишь ярость, — Ашри окунулась в воспоминание, почувствовала тягучую атмосферу злобы и безумия. — Он убивал, чтобы выжить.

Калач замолчал.

— Что не так? Говори, раз начал, — разозлилась Ашри, предчувствуя, как накаляется песок.

— Он убивал не только зверей, — нехотя ответил Калач. — Я думал, ты знаешь.

Не успела элвинг осознать услышанное, как Калач свистнул, и Лим в два прыжка ушёл вперед. Место вновь досталось псоглавому безымянному молчуну. Элвинг нахмурилась. Ярость волной поднялась из нутра и опалила уши.

Выдохнув, Ашри погасила вспыхнувший огонь. И отчего она так разозлилась? Что он вообще этот стражник знает о её Сварге? Пустая болтовня, да и только! Боится идти к Вратам Бездны, вот и несёт всякое...

Оба только и делают, что болтают. Салаги.

Так и есть. Их болтовня — средство отогнать страх! Если даже и так, могла ли она их винить? У них в городе могли быть семьи, друзья, родные. Им было, кого терять. Это она перекати-поле: колючий сухой шар, гонимый ветром. Без дома. В вечном поиске дома.

Вот оно. То, что отличало их от Клыкаря. Взгляд. В нем пылала наивность. Эти двое ещё не отнимали жизни. Не гасили искры в тхару. Не теряли последнее. Не были готовы умирать.

«— Думаю, мы подружимся, — Клыкарь протянул руку и помог элвинг подняться.

— С чего ты взял? — размазывая грязь и кровь по лицу, спросила Ашри.

— У тебя взгляд разбитый, значит и сердце треснутое, — залыбился бист. — Выходит, ты никому не нужна и абсолютно одна. А раз так, то мы можем быть полезны друг другу».

Словно вечность назад. Ашри улыбнулась воспоминаниям. Она даже почувствовала вкус соли на языке и крики чаек. Знакомство с Гравом было как последний подарок океана. Сейчас она понимала, что Клыкарь просто пожалел угловатую девчонку. Никакой пользы он в ней не видел, скорее ушастую обузу. Ему просто хотелось быть старшим братом, чтобы вновь стать нужным хоть кому-то. А она была рада утопить пепельные крылья в море, и вычеркнуть всё что было до.

Вот бы повернуть время вспять! Ашри посмотрела сквозь песок, считывая размытые силуэты. Плаш на Мякоше выписывает кренделя. Зурри звонко смеялся. Значит, он не слышал этого разговора. Оно и к лучшему.

Калач тоже отстал. Теперь она ехала одна на валангу без чувств и эмоций. Временами казалось, что песок начинает редеть, но через несколько шагов Вуаль становилась вновь плотной, как и раньше. Мерное покачивание нагоняло сон, и Ашри из последних сил пыталась не заснуть.

— Что это? — донёсся до неё голос Зурри.

Ашри оглянулась. Мякиш вплотную приблизился к ее кошке.

— Давай-ка домой, — Плаш пересадил Зурри и слегка отстал.

Его место занял один из псоглавых.

Справа кто-то пронзительно пискнул, затем ещё раз. Несколько голосов эхом ответили слева.

Кошки остановились. Шаг в шаг. Беззвучно. Впереди тонко пропел рог, ему ответил второй, третий. Вот хранители слева и справа от элвинг откликнулись, дунув в изящные резные рожки.

Ашри уже видела такие, у Аббис: короткий рог с камнями. Поднявшийся из-под лап валангу ветер взметнул песок, и из него выскочили поджарые собакоподобные существа. Ашри огляделась. Песок, наметив силуэты, соткал тела и заполнил прорехи, вылепив форму. Пламя впиталось, «обожгло» сосуды, и короткоухие песчаные гончие с массивными челюстями стали почти чёрными. По телу их текли светящиеся зелёным пламенем тонкие узоры. Призванные окружили кольцом отряд, отделяя от тех, кто был по ту сторону и прятался в складках Вуали Мэй.

— Это карги? — спросила Ашри. — Вы призвали их прямо из песка?

Хранитель коротко кивнул, и его место опять занял Плаш. Отряд продолжил путь.

— Не разговорчивые ребята, — Плаш подмигнул Зурри.

«Зато ты справляешься за всех», — подумала Ашри.

— От кого они нас защищают, — казалось, Зурри совсем освоился и даже не боялся песчаных монстров.

— Мелкие твари барханов — пискуны, — Плаш старался говорить бодро, но его глаза так и бегали, прощупывая песок. — Сбиваются в стаи, прежде чем напасть. Оценивают.

— А какие они? — Зурри заерзал и Ашри была готова поставить «дракона», что этот негодник не против, чтобы один из монстров напал на отряд — дабы приключение стало ещё более эпичным и достойным легенд.

— Как бескрылые шаати-переростки, что болели скверной, содравших с них шкуру. А ещё голова у них как у муравья. Те ещё красавчики!

Зурри вжался в седло. Похоже, желание встретиться с пискуном пропало.

— Но ты не бойся, — Плаш ободряюще кивнул. — Если не справятся псы, то мы припасли для них сталь.

Ашри перевела взгляд на ножны стражников.

— Лунная сталь? — осторожно поинтересовалась она.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению