Культ - читать онлайн книгу. Автор: Эбби Дэвис cтр.№ 42

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Культ | Автор книги - Эбби Дэвис

Cтраница 42
читать онлайн книги бесплатно

По обе стороны от дорожки лежали букетики нарциссов, их желтые коронки открыты, словно кричащие рты. Над головой сияло золотом солнце в чистом васильковом небе. Прохладный ветерок овевал кожу, охлаждая пылающие щеки. Милость шла позади, следя за тем, чтобы шлейф платья ни за что не зацепился. Они не разговаривали. Время разговоров прошло. По правде говоря, оно никогда и не начиналось. Но по крайней мере мама стремилась угодить. После попытки покинуть ферму она стала более услужливой и покладистой. Как и следовало.

Чувствуя себя королевой, Любовь вошла в амбар. Она улыбнулась и на мгновение остановилась, позволяя всем впитать ее красоту и все, что она обещала. Их со Спасителем глаза встретились, и он восхищенно оглядел ее с головы до ног. Рядом со Спасителем стоял Усердие, держа птичье гнездо, на котором лежало ее обручальное кольцо.

Любовь плыла по центру своего стада, которое подняло головы, чтобы смотреть на нее. Они уже довольно долго простояли на коленях и, должно быть, замерзли в своих тонких балахонах, но она не заметила недовольства. Казалось, все счастливы за них. Но где Смирение?

Любовь обернулась к Милости и прошипела:

— Ее нет. Где она?

Смирение должна была стоять вместе со Спасителем и Усердием. Любовь решила, что сестра будет вручать ей обручальное кольцо. Хотела заставить Смирение наблюдать ее триумф вблизи и лично. Может быть, если она наконец признает, что Любовь лучше нее, то подчинится и станет полезным членом общины.

Но Смирения не было.

Тело затопила беспрецедентная ярость, ослепляя и лишая способности мыслить. Любовь представила, как в свадебном платье тащит Смирение за волосы к колодцу в лесу, хватает ее за шею, выдавливая жизнь из ее наглого тела, а потом толкает в темную зловонную пустоту.

— Здесь, — сказала мама, — она здесь.

Все взгляды обратились ко входу в амбар. Там стояла Смирение в своем белом балахоне, с глупой улыбкой на лице.

— Упс. Простите все, я опоздала!

Смирение была пьяна. Она пошатнулась, икнула, рыгнула и, шаркая, пошла по проходу мимо Любви, которой пришлось призвать каждую каплю самоконтроля, чтобы не придушить ее.

Люди в ужасе смотрели, как Смирение чмокнула Спасителя в щеку, потом развернулась и сделала Любви реверанс.

Хихикнул ребенок. Больше никто не шевельнулся. Спаситель наклонился к Смирению и прошептал что-то ей на ухо, что-то, что стерло пьяную улыбку с уродливого лица сестры.

Любовь снова смогла дышать. Обстановка разрядилась, и ласковый ветерок поднял ее волосы и защекотал шею. С широкой улыбкой она завершила свой проход и соединилась руками со Спасителем у алтаря.

Благородство прочистил горло, и церемония началась.

Любовь подумала спросить у Спасителя, что он сказал Смирению, но решила, что в конечном счете это не важно. Важно только, что ее сестра на своем незначительном месте, а она скоро станет королевой «Вечной жизни».

Глава 37
Перлайн

Наши дни

Похоже, удача на их стороне. Майк Гибсон не соврал. Они обнаружили маску под раскладным диваном в доме Фоу, как он и сказал. Теперь ее проверяют в лаборатории.

Прочистив горло, Перлайн подозвала Диббса и сержанта Каспа, придвинула два стула и подвинула фотографию маски на середину стола. Маска таращилась на них пустыми глазницами, а они, уставшие и обеспокоенные, таращились в ответ. Маска закрывала все лицо обладателя, имелись прорези для глаз и ноздрей. Узор шута делил маску на четыре ромба: алый ромб на правом глазу, черный — на левом, между ними — золотые. Жутко, мягко говоря.

— Итак, маска. Почему? — спросила Перлайн.

— Это венецианская маска, — сказал Касп. Новичок в их команде, двадцать восемь лет, с горящими глазами и желанием произвести впечатление.

— Я знаю, что это, — сказала Перлайн, — но не стоящие за ней причины.

Касп наклонился посмотреть поближе. Диббс тоже, окатив ее мужским запахом, который нравился Перлайн больше, чем она готова признать.

— Я была там. В Венеции. Когда мне было двадцать, — сказала она. — Они продают их повсюду.

— Какая у них история, символизм и тому подобное? — спросил Касп.

— Не знаю. Хочу, чтобы именно это ты и выяснил через минуту, но сначала представим, что человек, убивший Раджа, был в этой маске. Зачем он или она надел ее?

— Ради веселья. Костюмированная вечеринка. Услышал шум, вышел посмотреть, — предположил Диббс.

— Чтобы спрятаться, — сказал Касп. — Он знал, что собирается совершить преступление и ему нужна была маска, просто на случай если его увидят, или это может быть что-то ритуальное.

— Да, — согласилась Перлайн.

Эта идея приходила ей в голову, так что она обрадовалась, что та пришла и Каспу тоже. Она слышала о масках, надеваемых во время ритуалов. Определенные племена носят маски. Сатанисты тоже. Она окликнула Хилла.

— Касп, возьми снимок, — она отдала ему фотографию маски, — выясни все, что можно, о таких масках: происхождение, применение. Проверь, не практиковали ли в последнее время в округе какие-нибудь сатанисты в масках. Диббс, продолжай работать с письмом. Хилл, для начала, составь список всех подобных венецианских масок, купленных, арендованных или украденных за последний год, потом постарайся отследить каждую покупку.

Маска, как и письмо, давала приоритетную оперативную версию. Она могла быть всего лишь частью костюма, как предположил Диббс, но уровень совершенного насилия давал повод считать, что на повестке нечто более зловещее. Есть в масках, с дрожью подумала она, некое коварство. Каждый раз, думая о масках, она представляла убийцу из фильма «Крик» или каннибала из «Молчания ягнят». Ее аллюзии хоть и возникли из выдумки, но если выпарить всю воду, то маски чертовски жуткие и обычно означают плохие новости.

Перлайн сидела за своим столом. Теперь, когда все срочные задачи распределены, следующим шагом надо записать список версий того, что могло случиться, учитывая каждую вероятную возможность.

Она поерзала в кресле, почесала шею, сжала переносицу.

Закончив, перечитала все, что настрочила с маниакальным упорством. Обвела три слова, которые казались важными. МАСКА. КОСА. СООБЩНИКИ. В деле фигурируют двое «неизвестных», и они сообщники. Один из них — если рассказ Гибсона правдив, а она ему верит, — высокий и воспользовался косой, чтобы убить Коннора Раджа. Второй «неизвестный» присутствовал, но убийцей не является. По словам Гибсона, дети покинули Гримстоунский лес со вторым неизвестным около половины третьего ночи. Они вышли на Берч-клоуз и как сквозь землю провалились.

Куда они отправились после? Что делают сейчас? Все, конечно, зависит от намерений похитителя, но Перлайн записала возможные ответы.

1. Отвел детей к кому-то/к себе домой на Берч-клоуз или поблизости.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию