Один за другим - читать онлайн книгу. Автор: Рут Уэйр cтр.№ 33

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Один за другим | Автор книги - Рут Уэйр

Cтраница 33
читать онлайн книги бесплатно

Действительно, как? «Слушайте, ребята, тут такое дело. Кто-то из ваших коллег, скорее всего, убийца».

Не понимаю, зачем убивать Эллиота? Ради акций? За его поддержку Тофера? Возможно ли, что после смерти Евы кто-то решил таким образом ослабить позиции Тофера?

Хотя ни одна из версий не объясняет разбитого ноутбука. Он не дает мне покоя. Не дает покоя столь злобный, продуманный и скрытный акт уничтожения. Это не случайность.

Есть лишь одна вероятная причина для подобного поступка — необходимость спрятать нечто, хранившееся в самом компьютере. Нечто, известное Эллиоту. Убившее его.

В памяти всплывает мучительный стон Тофера: «…о боже, господи… Эллиот хотел мне что-то рассказать…»

Я судорожно сглатываю.

— Дэнни, а вдруг Ева погибла не случайно?

Лиз

Снуп ID: ANON101

Слушает: не в сети

Снупписчики: 1


Мы все сгрудились вокруг печи в гостиной. Вот только не все, в том-то и беда.

Нас осталось десять.

Нас осталось девять.

Нас осталось восемь…

Слова монотонно звучат в голове, будто жуткий обратный отсчет. Все ближе и ближе к нулю, строчка за строчкой, один за другим.

К горлу подкатывает тошнота.

— Это… — начинает Тайгер. Голос у нее хриплый, будто от слез. — Это… самоубийство?

— Нет! — Ответ Тофера звучит хлестко, как выстрел. Тофер встает, принимается шагать по комнате. — Нет, черт возьми. Эллиот? Никогда.

— Ну и? — Рик тоже вскакивает — кажется, он готов врезать Тоферу. — На что ты намекаешь?!

Тофер растерян. По-моему, он искренне не понимает вопроса.

— Подумай головой, Тоф. Если не самоубийство… — Я никогда не слышала у Рика такого тона. Такого… угрожающего. — Значит, убийство. Ты это хочешь сказать? Это?

У Тофера отпадает челюсть. Он резко садится. Выглядит оглушенным, словно Рик и вправду его ударил.

— Боже. Действительно. Боже мой. — Лицо Тофера сереет. — Эллиот… — Он судорожно всхлипывает и вдруг начинает плакать.

Это ужасно. Никто не знает, что делать. Рик поворачивается к Миранде, та совершенно потрясена. Карл предупреждающе вскидывает руки, мол «без меня, дружище». На лице Иниго неприкрытая паника.

На помощь приходит Тайгер. Она садится рядом с Тофером, кладет ладонь ему на руку. Говорит ласково:

— Тофер… Мы все горюем по Эллиоту, но ты, наверное, испытываешь неимоверную боль. Сильнее, чем любой из нас. Да еще сразу после смерти Евы…

Тайгер запинается. Даже она не может свести все к простому «чему быть, того не миновать».

— Почему? — Открытый рот Тофера уродливо кривится, по щекам бегут слезы.

Он совсем не похож на привычного Тофера — безупречного, галантного и утонченного.

— За что с ним так?.. — подвывает Тофер. — За что так с Эллиотом?..

Да уж, вопрос на засыпку.

Мы переглядываемся. Никто не находит слов для ответа.

— Пойдем. — Тайгер заботливо берет Тофера за руку и уводит из комнаты. — Давай умоемся.

Едва они исчезают из вида, по гостиной разносится вздох облегчения.

— О боже… — мрачно бросает Карл.

— А ведь Тофер прав, — произносит Рик. — Действительно, зачем убивать Эллиота? Я бы еще понял Еву, ладно, но Эллиота? Никакого смысла. Тофер, конечно, об этом и слышать не желает, только, может, Эллиот все-таки покончил с собой? Пусть нам и тяжело такое признать. Ну, сперва исчезновение Евы, затем страшная лавина. Он ведь был довольно… — Рик подыскивает определение помягче. — Довольно эксцентричным.

— Очень оскорбительное умозаключение, Рик, — устало отзывается Миранда. — Да, у Эллиота имелись странности — а у кого их нет? Тем не менее делать подобные выводы…

— Нет, — оправдывается Рик, — я не то имел в виду. Господи! Эллиот мне нравился. Мы, между прочим, учились вместе! Я лишь говорю… знаете, его трудно было понять. В тихом омуте, и все такое. Мало ли что творилось у Эллиота в душе?

— Погоди, а что значит — ты бы еще понял, зачем убивать Еву? — неожиданно спрашивает Карл.

Рик морщится. Понимает, что сглупил. Причем дважды.

— Тоже не то имел в виду. Вот черт, у меня сегодня все невпопад. Глупость какая-то.

— А что же ты имел в виду?

Это Иниго. Тон едкий, даже обвинительный. Настолько несвойственный Иниго, что мы дружно смотрим на него с удивлением.

Рик вспыхивает.

— Лишь то… — тянет он, взвешивая теперь каждое слово. — Я лишь имел в виду, что смерть Евы… она изменила ситуацию.

— Какую еще ситуацию?

Рик не хочет объяснять. Это заметно. За него это делает Карл:

— Смерть Евы передала контроль над «Снупом» Тоферу. Ты это имел в виду, дружище?

Рик не может заставить себя ответить, лишь коротко, напряженно кивает.

Наступает долгая тишина, все переваривают услышанное.

Рик соединил первые две точки, но никто не желает следовать его примеру. Они уже видят вырисовывающийся узор.

Несколько человек из компании имели веский финансовый мотив желать Еве смерти. Особенно Тофер с Эллиотом. Плюс любой другой, кто выступал против поглощения по каким-нибудь личным причинам.

Это означает…

Означает…

Кровь приливает к лицу. Я больше не могу, не могу сидеть тут и думать о том, что угрожает мне. Эти мысли меня раздавят. Мне нужно выйти — уйти.

Я пулей вылетаю прочь из гостиной.

Эрин

Снуп ID: LITTLEMY

Слушает: не в сети

Снупписчики: 10


Мы с Дэнни стоим возле номера Эллиота, когда раздается громкий топот. Я оборачиваюсь — по коридору спешит Лиз. Похоже, к нам. Я застываю в напряженном ожидании: что еще случилось? Лиз до нас не добегает, останавливается у своей двери, открывает ее и с грохотом захлопывает за собой. Слышно, как внутри поворачивается в замке ключ, и наступает тишина.

— Ого! — Дэнни потрясен. — Какая муха ее укусила?

— Может, помолчишь? — шепчу я.

Двери в номерах толстые, но звуки пропускают неплохо.

— Думаешь, она услышала? — Дэнни тоже понижает голос. — Ну, ты понимаешь, о чем я. Наш разговор.

Слова, которые я произнесла перед неожиданным появлением Лиз, еще витают в воздухе. «Вдруг Ева погибла не случайно?»

— Не знаю, — бормочу я. — Пойдем отсюда. Здесь нельзя ничего обсуждать, и нужно все обдумать.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию