Эти ведьмы не горят - читать онлайн книгу. Автор: Изабель Стерлинг cтр.№ 29

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Эти ведьмы не горят | Автор книги - Изабель Стерлинг

Cтраница 29
читать онлайн книги бесплатно

– Как мне теперь быть? Ты предупреждала меня. Советовала не забывать Закон троекратного возвращения. Что в три раза хуже страшной аварии?

– Вряд ли магия настолько прямолинейна.

Над дверью звенит колокольчик: клиент Лорен покидает магазин. Я встаю и помогаю подняться Эвану.

– Ладно. – Я тащу парня к прилавку, а Лорен уже кладет деньги в кассу. – Лорен, у тебя есть время принять еще одного посетителя?

Моя начальница смотрит на меня, потом на Эвана и растягивает губы в улыбке.

– Разумеется. Что желает твой друг? Гадание на Таро? Или по ладони?

Парень засовывает руки в карманы, затравленно таращится на меня, затем буравит взглядом пол, заметив там что-то невероятно интересное.

– Эван нуждается в наставлении. Магически выражаясь, он допустил ряд промашек и не знает, как быть дальше. – В подробности я не вдаюсь, пусть их раскроет сам Эван.

Лорен сосредоточивает внимание на Вэлке и становится эталоном верховной жрицы. Думаю, именно такой и должна быть леди Ариана. Лорен только тридцать, но понятно, почему у нее уже третий уровень. Она буквально источает мудрость и силу викканства.

– Тебя ведь Эван зовут? – спрашивает она, и Вэлк кивает. – Загляни ко мне в будуар! Мы поболтаем наедине. – Не дожидаясь ответа, Лорен уходит к себе.

После секундного колебания Эван направляется следом.

Я встаю за прилавок, чтобы встречать потенциальных покупателей, но мысли путаются, как водоросли на прибитой к берегу коряге. Надеюсь, Вэлк-старший поправится, даже если он полное чмо, как говорит Эван.

Колокольчик возвещает о новом посетителе. Я поворачиваюсь поприветствовать и, когда вижу, кто это, широко улыбаюсь, отринув тревожные мысли.

– Привет, Бентон! Как дела?

– Бывало и лучше, – хрипло отвечает он. Короткий ответ вызывает у парня приступ кашля.

– Садись. – Выдвигаю ему стул, который мы держим за прилавком. Бентон пробует отмахнуться, но в итоге я его усаживаю. – Голос у тебя ужасный. Ты мог бы отлежаться дома.

Он подается вперед, упершись локтями в бедра, и снова заходится кашлем.

– Я видел, какую чушь постят про пожар. Хотел убедиться, что ты в порядке.

– Я в порядке, Бентон, честное слово. – Прислоняюсь к прилавку и смотрю на Бентона. Какие же темные круги у парня под глазами! – Почему ты не в постели? Тебе нужно отдохнуть.

– Не могу спать. – Бентон трет шею и откидывается на спинку стула. – Стоит закрыть глаза, и я вижу огонь.

– Могу я чем-то помочь?

Он качает головой.

– Ты меня спасла. Очень жаль, что тебя из-за этого дерьмом обливают.

– Ничего страшного! – восклицаю я с показной беззаботностью. – Через пару дней угомонятся.

Бентон оглядывает магазин, убеждаясь, что поблизости никого нет, и наклоняется ко мне.

– Как думаешь, кто устроил пожар?

Вопрос застает меня врасплох.

– Понятия не имею. Наверное, все получилось случайно.

Бентон фыркает и снова заходится кашлем, а я изгибаю бровь.

– Ты не согласен?

– Я, разумеется, пристрастен, но, похоже, пожар был стопроцентно намеренным. – Бентон стискивает зубы и сжимает кулаки, но грозный вид разрушает очередной приступ кашля. – Кто бы это ни был, я найду его.

– Что-что?

– Я собираюсь выяснить, кто устроил пожар. – Бентон поднимает на меня полные надежды глаза. – Мне понадобится твоя помощь.

– Бентон, я…

– Не смогу спать спокойно, пока тот парень не окажется за решеткой. – Бентон тянется к моей руке, и я прикусываю язык, чтобы не уточнить: поджигателем вполне могла быть и девушка. Или кто-то, пока еще не вполне определивший свой пол. – Ханна, пожалуйста!

– Но я не знаю, как расследуют несчастные случаи. Или преступления, – добавляю я, перехватив раздосадованный взгляд Бентона.

Как странно: он абсолютно уверен, что поджог намеренный. Если бы последние две недели я не думала, что за мной охотится Кровавая Ведьма, то назвала бы его параноиком, но я не настолько лицемерна.

– Ханна, я едва не погиб! И теперь должен выяснить, чьих это рук дело. – Бентон умоляюще смотрит на меня, глаза у него карие, блестящие. – Ну пожалуйста! А если не найдем злодея, я хоть повеселюсь, пока в колледж не уехал.

Уламывает меня именно окончание фразы. Накатывает невероятная тоска, а ведь Бентон еще даже не укатил в Бостон.

– Ладно, согласна! Но рассчитываю, что ты по блату пустишь меня в бассейн!

– Приходи хоть каждый день! – смеется Бентон, опершись на прилавок, встает и обнимает меня. От него до сих пор попахивает дымом. – Ты не пожалеешь. – Парень достает телефон и проверяет, который час. – Когда у тебя смена заканчивается? Можно встретиться у меня, проанализировать известные факты, составить план действий.

– Я не могу.

– Но ты же сказала…

– Родители наказали меня: запретили встречаться с друзьями. Историю с почти-арестом они восприняли не совсем адекватно.

– Ох. Да… значит, все усложняется.

В глубине магазина отодвигается занавес. Погруженные в беседу Лорен и Эван идут к прилавку.

– Мы что-нибудь придумаем. – Бентон направляется к двери. – До скорого! – Он поворачивается и убегает из магазина прежде, чем моя начальница добирается до прилавка.

Я спешу на свое место за кассой, а в голове крутятся заумные объяснения, связанные с пожаром.

– Все в порядке? – спрашиваю я Эвана, когда Лорен исчезает в книжном ряду.

Вэлк по-прежнему кажется подавленным, но сейчас не так бледен.

Лорен возвращается с «Викканством для начинающих» и набором алтарных свечей. Она сканирует покупки, делает скидку (обычную для всех своих учеников) и складывает товары в пакет.

– Жду тебя через неделю. Будь готов обсудить Наставление с упором на Закон троекратного возвращения и постулат «Не вреди». А я пока поставлю свечу за твою семью.

– Спасибо. – Эван робко улыбается нам обеим и уходит с покупками, принципиально отличающимися от прошлых приобретений.

– У него все будет в порядке?

Лорен кивает.

– Эван наделал ошибок, которые быстро не исправишь, но человек он не пропащий. У него все обязательно наладится.

11
Эти ведьмы не горят

Аромат горячего шоколада наполняет кухню: я отключаю таймер на последней секунде, не дав ему пискнуть, беру полотенце и вытаскиваю домашние брауни из духовки. Проверив готовность зубочисткой, выкладываю выпечку на решетку остывать.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию