Говори со мной по-итальянски. Книга 2 - читать онлайн книгу. Автор: Лаура Тонян cтр.№ 23

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Говори со мной по-итальянски. Книга 2 | Автор книги - Лаура Тонян

Cтраница 23
читать онлайн книги бесплатно

Парень с глазами василькового цвета наклоняется ближе. Когда я догадываюсь убрать локти со стола, он, напротив, их кладет перед собой. Тарелки с раскатистым звоном ударяются о бокалы, расположенные рядом. Лязг столовых приборов вызывает волнение у присутствующих. Я прячу глаза под ресницами, если поворачиваю голову в сторону. Или же, если смотрю в окно сбоку. Они, все до единого, поедают меня глазами. Представители элиты, похоже, нашли кое-что занятнее, чем просто наслаждаться ужином.

Впрочем, что бы ни хотел сказать Лукас, он не успевает сделать этого. Нет, нам не приносят еду, к нам не спешит сомелье. В зале появляется тот, кого я точно не ожидала увидеть. Лицо Алистера Шеридана – не что иное, как коллекция кровоподтеков и багровых синяков. Блэнкеншип ловит мой взгляд, проявляя явное беспокойство. Все потому, что я опускаю глаза на его разбитые костяшки. Еще в машине я предположила, что они с Алистером подрались, но теперь никаких сомнений не остается.

Шеридан пришел не один. Метрдотель совместно с администратором зала встречают целую компанию взрослых мужчин с сединой в волосах. Как среди них оказался ирландец, я не понимаю, но Лукас потом пониженным голосом истолковывает:

– Это сотрудники компании отца, Шеридан старший и его отродье…

После произнесенного Лукас крепко сжимает челюсти и плотно смыкает губы. Он кажется рассвирепелым.

– Как я мог забыть, что они часто приходят сюда?.. – обращается он сам к себе, а затем выпивает полбокала воды залпом.

В его руках оказывается то вилка, то нож, то край тарелки, которую парень от себя внезапно отбрасывает. Я, опешив, вздрагиваю. Гости определенно не ожидали такого вечера. Думаю, от Лукаса не последовало бы таких действий, если бы Алистер не стал бы направляться сюда. Не знаю, зачем он только шествует к нам…

– Салют! – Высунув одну ладонь из кармана, машет ею.

Широкие шаги помогают ему достигнуть намеченной цели за считанные секунды. За спиной Шеридана я замечаю, как администратор, быстро вышедший из другого зала, просит новых гостей следовать за ним. Те в скором времени скрываются за большими белыми дверями с богатым остеклением.

– Она так мило смущалась, глядя на тебя, – сообщает Алистер Лукасу, присаживаясь за стол между нами. – И я, вероятно, буду прав, если предположу, что у вас все отлично? – Он театрально играет бровями, словно актер, исполняющий свой спектакль. – А твоя червовая дама в курсе, что это ты причастен к моей «красоте»?

Шеридан ухмыляется, обведя пальцем в воздухе контуры своего лица, полного безобразных следов минувшей драки.

– Неужели ты ей не сказал?! – поддельно удивляется ирландец.

Не могу поверить, что однажды была так сильно влюблена в него. Я не выгораживаю Лукаса, просто Алистер показывает себя с еще худшей стороны. Естественно, незваный гость лишь строит из себя беззлобного любопытствующего. На самом же деле, в его свинцово-сумрачных глазах плещется негодование и остервенение.

– Ну, что ж, тогда Еве будет интересно узнать, как сэр Блэнкеншип грозился уволить моего отца. Точнее, грозился, что приложит к этому руку.

Шеридан следит за моей реакцией. Я потрясенно вздыхаю.

– Лукас…

– Да, Лукас-Лукас, – кивает неоднократно головой Алистер. – Это все Лукас.

– Ты забываешь, что предшествовало этому заявлению! – огрызается англичанин.

Алистер разваливается на стуле и пожимает плечами, мол, ему без разницы. Я уже даже не вникаю в суть их болтовни. На нас чаще обращают внимание. Меньше всего я хочу запомниться в этом ресторане, как пособница скандала.

Кладу руку на сжавшийся кулак британца.

– Я уже не хочу есть, давай уйдем.

Лукас молниеносно сбрасывает мою ладонь, ни на секунду не оторвав взгляд от Алистера. Нет, пожалуйста, пускай эти двое решают свои разногласия в другом месте. Официант вместе со своим помощником подносят к нашему столу заказанные блюда. Пустые тарелки метко и профессионально заменяются теми, на которых лежат долгожданные яства. Вот только желание что-либо испробовать наотрез пропало. Прислуга недоуменно смотрит на Шеридана, но никто ничего не предпринимает. Я и сама сижу, как на раскаленных углях.

– В конечном счете, все нормально. Мы же помирились, да? – Алистер смеется над Лукасом. Он говорит не разборчиво, потому что закинул в рот креветку из тарелки моего парня.

Блэнкеншип вскидывает руку и вновь подзывает щелчком пальцев официанта.

– Унесите это, – громко, несдержанно требует он. – У меня пропал аппетит. Принесите счет, – добавляет англичанин, когда совсем юный, на первый взгляд, мальчик в униформе возвращается.

Тот послушно кивает и выполняет все без возражений и лишних вопросов.

– Брезгуешь? – морщит губы Алистер.

– А как же иначе? – на удивление так же спокойно отвечает Лукас.

– Зачем я рассиживаюсь попусту. Пора перейти, собственно, к делу. – Ирландец сощуривает глаза. На этот раз я тоже попадаю под его прицел. – Раз уж пошло на то, что к шантажу прибегать можно, то и я внесу свою лепту. Угадайте, о чем мне нашептали на ухо?

Я владею собой лучше, чем Лукас. Однако, учитывая характер Блэнкеншипа, его выдержке можно только позавидовать.

– Твои ненаглядные подружки и испанец, который вечно с тобой тусуется, – говорит Алистер уже мне, – беззаветно верят и не догадываются, с кем ты спишь…

Он начинает цокать языком и качать головой.

– Устроим им сюрприз? – остановившись, будто всерьез интересуются у меня.

Дрожь проходит по всему моему телу. От того, что он доставляет терзания, глаза у него горят ярче обычного.

– Не надо, пожалуйста…

Писклявым голос ирландец издевается:

– Не надо! Пожалуйста!

Лукас вскакивает на ноги, но и Алистер резко встает. Он действует стремительно, потому не терпит сопротивления. То, что он получает в ответ – это настоящее ошеломление. Хамства ему не занимать! Шеридан, словно вырастает позади Блэнкеншипа. Рукой он хлестко пододвигает мой стул к стулу британца. Я тихо вскрикиваю, не успеваю ничего понять. Наклонившись над нами, шепчет:

– Наша неожиданная встреча подходит к концу. Я вам говорю вот что: три дня. Даю три дня, чтобы вы раскрыли свои отношения. – Когда у него получается поймать мой ошалелый взор, он спешит объясниться: – Все равно пришлось бы рано или поздно раскрыть карты, bella. – Алистер надувает губы, а потом снова становится эдаким бесцеремонным мудаком и, обхватив руками спинку моего стула, свешивается над ним. – Кстати, а почему ты не ответила на мое сообщение?

Мы оба в этот миг, как по команде, посмотрели на Лукаса. Ноздри у того уже стали раздуваться, а терпение явно было на исходе.

– А-а-а-а-а-а! Жаль, – искусственно вздыхает Шеридан, – а я был таким гостеприимным. Пригласил тебя на вечеринку. Надеюсь, получив устное предложение, ты придешь?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению