Рыцарь - читать онлайн книгу. Автор: Карен Линч cтр.№ 35

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Рыцарь | Автор книги - Карен Линч

Cтраница 35
читать онлайн книги бесплатно

– Мне нужно, чтобы вы приехали и поработали с нашим художником-криминалистом, – сказал он, когда я закончила. В его голосе слышались напряженные нотки, которых не было при нашей прошлой беседе. – Вы в безопасности? Я могу прислать за вами агентов.

Я подошла к витрине и поискала мужчин на улице.

– Мой джип стоит неподалеку. Мне нужно отвезти подругу домой, после этого я сразу приеду.

– Жду вас не позднее чем через два часа.

Я завершила звонок и вернулась к столику.

– Он хочет, чтобы я приехала, так что мне придется уйти пораньше.

Вайолет поникла.

– Мы даже кофе не попили.

– Знаю, но он хочет, чтобы я описала их для фоторобота.

Она взвизгнула и радостно замахала руками, после чего взяла телефон и показала мне экран. На нем была фотография меня и тех мужчин, сделанная через витрину. Я стояла спиной к камере, но их было хорошо видно.

– Ты сделала снимок? – Я уставилась на лица мужчин на телефоне.

– У меня было дурное предчувствие, и я подумала: «Что бы сделала Джесси?»

– Ты гений! – Я радостно улыбнулась и переслала себе фотографию, после чего отправила ее Бену Стюарту. Он сразу же ответил, что теперь мне нет необходимости ехать к их художнику, раз есть четкий снимок мужчин. Они прогонят его через программу по распознаванию лиц и, если повезет, найдут совпадение.

– Похоже, я больше не нужна Агентству. – Я встала и собрала ее пакеты с покупками. – Давай уйдем отсюда.

– Ты не хочешь остаться и попить кофе?

– Лучше поедем домой и выберем тебе наряд для прослушивания.

Вайолет вскочила и надела пальто.

– Я возьму нам кофе с собой.

Всю дорогу до джипа Вайолет болтала о прослушивании. Я улыбалась и отвечала впопад, но постоянно была начеку, присматриваясь к нашему окружению и прохожим.

Эти мужчины могли работать на кого угодно, но я подозревала, что их нанял Дэвиан Вудс. Может, он узнал, что я охотник? Или его люди вели собственное расследование? Как бы там ни было, я боялась, что это не последняя наша встреча с ними или с магнатом.

* * *

– А затем он целый день прятался в домике на дереве. Финчу это, мягко говоря, не понравилось. Ты не знаешь, что такое настоящая истерика, пока не видел спрайта, которого вышвырнул из его дома драккан.

Фарис запрокинул голову и рассмеялся. С моего первого визита прошла почти неделя, и я с радостью обнаружила, что за это время на его щеках появился румянец. Под его глазами по-прежнему темнели круги, но уже не столь выраженные, как неделю назад.

Сегодня мы сидели с гостиной, так как он считал неуместным принимать меня в библиотеке, которая, по сути, служила ему спальней. Я нервничала из-за встречи с остальными – особенно с Лукасом, – но пока что мы были вдвоем. Фарис не упоминал о моем столкновении с Лукасом, а я не намеревалась поднимать эту тему.

– В нашем мире спрайты ведут себя кротко, – улыбнулся Фарис. – По-моему, я ни разу не видел их рассерженными.

– Это потому, что ты не встречал моего брата. – Я сделала глоток воды из принесенной с собой бутылки. По прибытии меня снова ждали кофе и выпечка, но я вежливо отказалась от них.

– Надеюсь, однажды мы с ним познакомимся. – Фарис осушил стакан с зеленым соком. Это был коктейль из четырнадцати разных фэйских фруктов и овощей, который помогал обеспечить его многими питательными веществами, необходимыми для исцеления.

– Может быть. – Я забрала пустой стакан. – Давай принесу тебе еще.

Я ушла на кухню, прежде чем он успел возразить, и налила сок из большого графина на столешнице. Затем принесла Фарису стакан, и он забрал его с хмурым видом.

– Ты здесь гостья. Это я должен приносить тебе напитки.

Я вскинула бровь.

– Мы делили одну клетку. Думаю, после такого можно отбросить формальности.

Он снова улыбнулся, и я вдруг поняла, что впервые упомянула о той ночи, не чувствуя обиды или злости. Может, Фарис не единственный, кому эти встречи приносили пользу.

– Значит, ты забросила попытки выселить драккана из квартиры?

– Пока что да. На этой неделе я была так занята работой, что почти не появлялась дома. Да и от него куда меньше проблем, чем ожидалось.

Помимо кормежки, дракканы почти не нуждались в уходе. Я купила ему большой лоток и только спустя два дня поняла, что он оставался чистым, потому что Гас научился открывать крошечное окошко в ванной и вылетал на свободу, когда хотел. В основном он не попадался на глаза, кроме как по ночам, когда заползал ко мне на кровать. И то я его не видела, лишь алые чешуйки служили подтверждением, что он там был. Ну и еще странные сны, которые появились с его прибытием. У меня не было доказательств, но я почти не сомневалась, что дело в нем.

– Чем ты так занята? – поинтересовался Фарис.

Я скривилась.

– Я обнаружила, что быть взрослой не так уж весело, и сантехники зарабатывают намного больше охотников за головами. К счастью, нынче у нас стало работы невпроворот.

– Неужто у нас внезапная нехватка охотников?

– Вообще-то наоборот. Сейчас в Нью-Йорке втрое больше охотников, чем обычно. Просто их не интересуют стандартные задания.

Фарис наклонил голову набок.

– А что так?

– Все гонятся за огромной наградой, которую Агентство назначило за ки-тейн.

Его глаза расширились.

– Ты ищешь ки-тейн?

– Как и все. Агентство обещало за него сто тысяч долларов, и теперь его ищут охотники по всему миру. А поскольку Нью-Йорк – один из самых популярных городов, куда путешествуют из мира фэйри, многие приезжают сюда для поисков. У меня уже была стычка с приезжими, которые увидели во мне конкурентку, и дальше будет только хуже.

Он мрачно кивнул.

– Деньги толкают людей на безумные поступки. А те, кто хочет ки-тейн для собственных целей, пойдут по головам. Мне бы не хотелось, чтобы ты в этом участвовала.

– Поначалу я и не планировала. Я думала выполнять остальные задания, пока другие будут бороться за ки-тейн.

– А почему передумала? Из-за денег?

– Деньги помогут моей семье, но я делаю это не из-за них. – Я поджала губы, жалея, что упомянула о камне.

Фарис нахмурился.

– Зачем так рисковать, если не из-за денег?

– Ради родителей, – раздался сверху голос, от которого внутри меня все перевернулось.

Я посмотрела на Лукаса, спускавшегося по лестнице, и от его пристального взгляда у меня пересохло во рту. Он выглядел даже более серьезным, чем при прошлой встрече, и напоминал того холодного, сурового фэйри, которого я встретила в «Тэге» два месяца назад.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию