Замок последней розы - читать онлайн книгу. Автор: Анна Снегова cтр.№ 43

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Замок последней розы | Автор книги - Анна Снегова

Cтраница 43
читать онлайн книги бесплатно

— Что тебе нужно в Летописном чертоге? — спросила я тихо.

Руки на моей спине сжались сильнее. Орвик зарылся носом в мои растрепавшиеся волосы.

— Не могу сказать, котёнок.

— Ты просишь помочь, но не говоришь, в чём? — недоверчиво переспросила я. Горькая обида подняла голову ядовитой змеёй. Снова жалила меня изнутри, и от этого не было противоядия. Кажется, я хочу того, чего он не может — или не хочет — дать мне. Своего настоящего, полного доверия.

— Вот именно. Между прочим, скажи спасибо своей сестре. От неё я узнал, что этот ваш придворный маг, будь он неладен…

— Мардухай?

— …он самый. Обладает способностью видеть истину. И различать правду и ложь в ответах собеседника. Так что, малыш, поверь — я просто хочу тебя защитить. Если попадёмся, ты ничего не знаешь. Просто устроила мне экскурсию по дворцу и провела в Летописный чертог. Потому что я очень… ну очень убедительно просил.

Горячие губы провели по моей шее снизу вверх. Моё тело охватила сладкая дрожь. Все эти краткие прикосновения, мимолётные ласки лишь распаляли. После них оставалось чувство неутолённого голода. Раньше я его не знала. И к лучшему — не приходилось так мучаться, как сейчас. А осознание того, как быстротечно наше время и как стремительно утекает его чёрный песок заставляло меня ещё сильнее, отчаянней тянуться к этому мужчине.

Он остановился совсем близко от моих губ. Внимательно глядя в глаза. Наши дыхания смешивались. Мы оба молчали, словно прямо здесь и прямо сейчас происходило что-то ещё более важное. Словно весь мир и его бесконечные проблемы были где-то далеко… они могли ждать. Мы — нет.

Я сама потянулась к нему и преодолела оставшееся расстояние. Робко коснулась губ губами. Тут же отпрянула, словно пугаясь собственной смелости. Он не торопил и не смущал больше — только ждал, и мерцающий огненными сполохами из-под тёмных ресниц взгляд был мне лучшей наградой и лучшим стимулом продолжать.

На этот раз мои губы встретили на полпути. Не дали сбиться с правильного маршрута. Наградили за смелость.

Пальцы в моих волосах медленно гладили, успокаивали, убеждали не бояться. А внутри разрасталась странная лёгкость, будто мыльный пузырь солнечным днём, такой — с радужным боком, в котором отражается улыбка. Оказывается, не обязательно быть трусихой. И если делать то, что хочешь — хотя бы иногда… это упоительно.

Свечи на стенах вспыхнули ярче. Пламя почти до потолка, и вряд ли там было столько воска, чтобы напитать его. У этого огня совсем другое топливо. Его зажгли мы.

— Шиа-а-ана… — протянул Орвик, покусывая моё ушко. В этот раз я готова была ему простить такой странный гастрономический интерес к моим ушам. Было слишком приятно. — У меня очередная гениальная идея. Давай… мы решим быстренько проблему с Летописным чертогом, а потом вернёмся сюда? Плевать на ваши проклятые обычаи. На идиотские цветы. Просто будь со мной! Будь со мной, Шиана. Только, если хочешь сама… А ты хочешь.

Я не стала спорить.

— Ты сумасшедший.

— Немного.

— Правда, я, наверное, тоже. Потому что придумала, как провести тебя в Чертог.

— И как?

Я спрятала горящее как алый цвет лицо на груди у Орвика.

— Взамен ты тоже не будешь меня ни о чём спрашивать. Особенно — каким именно образом я уговорю Мардухая снять стражу с Летописного чертога, чтобы мы могли пройти. Обещаешь?

— Не уверен. Ты меня слишком заинтриговала!

— Обещаешь?!

Долгое молчание.

— Хорошо. Уговорила.

Я выдохнула. Мелькнувшая у меня в голове идея была слишком смелой, да к тому же я со стыда бы сгорела, если б он узнал.

У меня тоже есть свои секреты.

— Тогда пойдём поскорее! А то вдруг Мардухай уснёт…

Я пыталась вскочить с постели, но меня ухватили за руку и уронили обратно.

— С чего это — поскорее? Нет уж! Мы сейчас, вообще-то, заняты по легенде. Твоё «поскорее» плохо скажется на моей репутации!

Я попыталась возмутиться, но мой протест быстро подавили. Оказалось, у меня ещё остались недоеденные уши и незацелованные участки тела — из тех, что не были покрыты платьем, по счастью. Правда, таковых постепенно становилось меньше. Особенно после того, как Орвик случайно — я надеюсь, что случайно, — чуть-чуть порвал мне новое платье в плечах. Он-то уверял, что всё ради правдоподобия «легенды».

В конце концов, я сдалась. Решила, что так и правда будет правдоподобнее — особенно учитывая, какую дичь я собираюсь лить в уши пока ещё ничего не подозревающему старику.

Не знаю, до чего мы бы «доизображались», но поодаль хлопнула дверь. Потом ещё одна неподалёку. Тихие голоса… Я узнала их. Ричард и Уилл. Один раздражён и зол похлеще пса, которого в нос ужалила пчела. Другой его успокаивает.

Я еле-еле выкрутилась ужом из-под распалённого огненного мага. Который, судя по всему, совершенно позабыл о сверхважном задании. Прекрасно понимаю Ричарда — и как таким можно что-то ответственное доверять?

Только что-то безответственное.

— Подожди! — Я остановила Орвика, когда он уже собирался открыть дверь. — Ты в таком виде пойдёшь?

— Что не так с моим видом? — ухмыльнулся нахальный маг.

Мне снова захотелось взять в руки туфлю. Вместо этого, сердито сдувая волосы с лица, я взялась приводить его в порядок. Рубашка у него неведомо как оказалась расстёгнута почти до низу! И когда успел? Это точно сделала не я. Ну, мне так кажется, по крайней мере. Я же не могла? Не могла. Вот.

Получалось не очень — я не привыкла к такому странному способу застёгивания. У нас обычно пользуются завязками или шнуровкой. А здесь какие-то круглые кусочки дерева и дырочки. Да ещё объект приведения в порядок нисколько не желал помогать, а кажется, даже наслаждался процессом, с интересом наблюдая за моими неловкими телодвижениями.

Но энтузиазм помноженный на злость — серьёзные помощники в любом деле! С рубашкой я всё-таки справилась. И застегнула его под самое горлышко, так что Орвик даже о пощаде взмолился и выпросил в итоге хотя бы одну расстёгнутую «пуговку». Я согласилась со скрипом, напомнив, что моё-то порванное платье он обратно не зашил, так что ни на какие поблажки права не имеет.

Пока застёгивала, обратила внимание на одну вещь, которой на нём раньше не замечала. Серебристая цепь крупного плетения на шее, из какого-то странного металла. Вряд ли серебро — вещь выглядела очень старой, а следов почернения не было. Никакие подвески или медальоны не украшали цепь, но это было и ни к чему — элегантность и простота, сложность плетения сами по себе служили достаточным украшением. Мои пальцы задержались на рельефном узоре на звеньях, невольно погладили… Орвик аккуратно убрал мою руку, поцеловав кончики пальцев.

— Ну что, идём? Или ты ещё не наигралась — может, причесать меня желаешь или умыть?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению