Опасные желания - читать онлайн книгу. Автор: Эрин А. Крейг cтр.№ 61

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Опасные желания | Автор книги - Эрин А. Крейг

Cтраница 61
читать онлайн книги бесплатно

Я проснулась с тупой болью в голове, а от этой ругани она только обострилась, превратившись в жуткую мигрень. Я надавила на голову кончиками пальцев, но ничего не помогало.

– В кладовке остался последний кусочек имбиря, – сказала Мерри, заметив мои мучения. – Я сделаю чай.

– Я хочу чаю! – оживилась Сейди.

– Тогда пойдем со мной, поможешь. Ты порежешь имбирь, а я вскипячу воду.

Сейди предупреждающе наставила палец на Сэма:

– Не ешь лепешку Эллери. Это мое!

Они ушли на кухню, и в комнате наконец воцарилась блаженная тишина. Сэм ковырял остатки лепешки, отнятой у Сейди, неторопливо доедая добычу.

– Не выспалась? – спросил он.

Прощальные слова Уитакера полночи крутились у меня в голове, затмевая сознание сомнениями и страхом, рисуя дикие, страшные картины. Мне удалось заснуть лишь к раннему утру, но даже тогда меня не оставляли кошмары. Высокие сосны, нависающие над разоренным лагерем. Вопли ужаса. Две яркие точки, которые я в первый момент приняла за серебристые глаза чудовища. Но когда присмотрелась, то поняла, что это лунный свет отражается от капель крови на лице моего брата. А в руке у него нож.

Уитакер ошибался. Иначе и быть не могло. Другого объяснения я не видела. В его догадке о том, что наших людей убили не звери, а человек, не было никакого смысла. Это неправда. Человек не способен на… У меня застучало в висках.

Я не знала, что случилось с обозом. Никто не знал, кроме Сэма. Мы все опирались на его рассказ. Никакого другого достоверного источника у нас не было. Все слишком боялись волков, чтобы пойти и проверить. Волков, которых, по словам Уитакера, в лесу давно не было.

– Эллери! – позвал Сэм, все еще дожидаясь ответа.

– Извини, я задумалась.

– Ты все утро о чем-то думаешь. – Мне показалось или в его тоне послышались обвиняющие нотки?

– Просто не выспалась.

– Наверное, в следующий раз Уитакеру лучше не задерживаться у нас допоздна. После его ухода я сам долго не мог заснуть.

Я стиснула зубы, не зная, рассказать ли мне о своих тревогах или промолчать.

– Очень мило с его стороны вернуть тебе нож, – произнесла я, выбрав нечто среднее. – Ты наверняка рад, что он снова у тебя.

Сэм хмыкнул, соглашаясь, но потом нахмурился.

– Я его не понимаю. Как можно так спокойно жить в лесу, зная, что там рыщут эти твари? Да еще и специально сходить на то место… – Он покачал головой.

– Не думаю, что Уитакер специально ходил туда. Он просто проверял капканы.

– Это он так говорит, – фыркнул Сэм.

– В любом случае тебе-то какое дело? – Я словно надавила на больной зуб, расшатывая и подталкивая его, проверяя, сколько он еще продержится, прежде чем выпасть. Я понимала, что добром это не кончится, но не могла остановиться.

– Просто мне это не нравится. Пусть не сует свой нос в дела, которые его не касаются. В этом городе он никто. Он не знал этих людей. – Кажется, я издала какой-то звук, который ему не понравился. – Что? Говори уже, Эллери. Я же вижу, ты явно себя накрутила. Выкладывай.

– Да просто… Не понимаю, почему тебя это так злит. То, что он был возле лагеря… Боишься, что он увидел там что-то не то?

– В каком смысле? – прищурился Сэм.

Я провела пальцами по столу и покосилась на кухню, чтобы понять, подслушивают ли сестры. Мерри стояла рядом с Сейди и показывала ей, как нарезать имбирь тонкими ломтиками.

– Не знаю. Просто ты ведешь себя так, будто тебе есть что скрывать.

– Есть что скрывать? Это что же, к примеру?

– Что случилось на самом деле, Сэм? Как ты спасся от этих чудовищ, когда остался совсем один? Я не… не понимаю, как ты сбежал. Тебе нечем было защититься. У тебя даже ножа не осталось.

Он удивленно заморгал.

– Я же рассказал тебе, что произошло.

– Да. Большую часть.

– «Большую часть»? – ощетинился Сэм. – А что еще ты хочешь услышать? Как хрустела грудная клетка Джозефа Абернати, когда его разрывали на части? Какого цвета у него были внутренности? Как он звал маму?

Я отвернулась, поморщившись от вставших перед глазами картин.

– Нет! Конечно, нет!

– Тогда что, Эллери? Что ты хочешь знать? – Он перегнулся через стол.

– Просто…

– Что?

Я помедлила.

– Это ужасно!

– Говори, – прорычал он.

– Если нападение было таким разрушительным, быстрым и ужасным, почему ты сейчас здесь? У тебя не было ружья. Не было стрел. Даже карманного ножика не было. Как же ты остался жив?

Сэм открыл рот, но не смог выговорить ни слова.

– Я рада, что ты выжил… Разумеется… Но я просто не понимаю.

– Я сбежал, – тихо признался он. – Это был трусливый поступок, но я сбежал.

– Но как ты смог скрыться от этих волков? Ты же сам говорил, какие они быстрые. И как их было много.

На его лице мелькнуло раздражение.

– Почему ты мне не веришь? Что он тебе наговорил? – спросил Сэм. Его голос зазвучал мрачно и резко. – Что еще тебе сказал Уитакер?

– Он сказал… – Я поерзала на месте. – Он сказал, что там была настоящая бойня. Кровавая баня. Никто бы не выжил. Но…

– Что? – надавил Сэм.

– Он не видел в лагере никаких следов животных.

– Что? – возмутился Сэм. – Это просто нелепо. Кто еще мог бы… – Он осекся, словно собрав воедино детали головоломки. – Он считает, что это я?..

– Он такого не говорил! И вовсе так не считает! – поспешила заверить я.

– А кто тогда это сделал?

Я беспомощно развела руками.

– Отвечай! – Сэм с пугающей силой стукнул кулаком по столу.

– Все в порядке? – спросила Мерри, выглянув из кухни.

– Иди наверх, – велел Сэм. – Обе идите!

Мерри непонимающе уставилась на него:

– Но как же…

– Живо! – рявкнул Сэм.

Их шаги достигли верхней лестничной площадки и замерли.

– И дверь закройте!

– Сэм… – попыталась возразить я.

– Ты считаешь, что я убил наших людей?

Он навис над столом. Его глаза метали молнии.

– Нет, конечно! Я…

– Но он так считает! Он тебе это сказал!

– Он такого не говорил. Просто сказал, что не нашел никаких следов тех волков… Тех чудовищ, которых ты видел.

– Чудовищ, которые там были, – поправил меня он.

– Да.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию