Хомячок на лезвии. Дилогия - читать онлайн книгу. Автор: Ива Лебедева cтр.№ 68

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Хомячок на лезвии. Дилогия | Автор книги - Ива Лебедева

Cтраница 68
читать онлайн книги бесплатно

Остальные разбежались кто куда с заверениями, что будут собирать моих детей в кучку, чтобы предъявить, как договаривались. Сразу в комплекте с операторами и их опекунами.

— Ну, это, конечно, поместье одного из наших союзников, но… — начал было мяться артефакт.

— Что «но»? — поторопил я парня. Опять что-то темнят. И вот эти хотят, чтобы я их «возглавил»? Даже лгать нормально не умеют, а все туда же, в большую политику да спасателей мира.

— Гатто странный, — доложила девица. — Детям он плохого не сделает, не волнуйтесь. Но сам по себе он не очень симпатичная личность. И своеобразный артефакт. На нашу сторону перешел недавно, до этого был… м-м-м… с теми, кто хотел жить как раньше. Говорят, у него гарем из операторов, а одну девушку даже до самоубийства довел. Она спрыгнула в огромную тварь мры, лишь бы не оставаться рядом с этим артефактом. И наверняка погибла.

— Эту заразу лопатой не убьешь, — так приятно было это сказать! Выживаемость у моего Мастера просто феноменальная, что значительно упрощает наше дальнейшее взаимодействие. Вот только отобрать ее у Гатто — и все дела.

— В смысле? — удивленно поднял уши кот.

— Эта девушка выжила и стала моим оператором. — Я с удовольствием пронаблюдал, как вытягиваются две юные физиономии. — У нас привязка. По всем правилам. А ваш «союзничек» раскрыл свою меховую пасть на чужое. Так что или мой хомяк сейчас спустится сюда и вы пнете похитителя под хвост, или я пну его сам, а дальше за результат вообще не отвечаю.

— Пожалуйста, не надо! — вдруг взвыл ушастый артефакт, но натолкнулся на мой взгляд. — Он, конечно, заслуживает наказания, — сразу стушевался парнишка, — но именно семья Гатто сейчас обеспечивает всех наших. Если вы его «пнете», — тут он и вовсе перешел на шепот, — некоторые дети могут и на улице остаться. Или без мры. У Гатто самые большие шушпанчиковые фермы в Зеленой долине. Хотя это мало кто знает.

— Не дети, а несчастье. — Пнуть мне хотелось всех подряд, и очень сильно. — Нормально надо охотиться, а не червей жрать!

— Но мы же не можем, — повесила нос цапля.

Я пожал плечами и с силой заколотил в ворота, игнорируя кнопку электронного звонка.

— Не умеете — научим, не хотите — заставим. Или проваливайте в свою ржу, раз такие самостоятельные. То, что я не прибил вас на месте и даже готов выслушать, не значит, что я простил вам похищение детей и готов копаться в ваших помоях. В лучшем случае просто дам вам направляющий пинок под зад, не более. Кто еще пикнет про Прародителя, тому вообще хвост оторву! Ну?! Мне эти ворота снести ко ржам, что ли?

— Кр-р-р? — из пустоты с готовностью материализовался куцыр… Тьфу, я уже начал называть зверя этим дурацким словом. От Лали заразился.

— Ты чего буянишь? — из-за угла вывернула Аола в сопровождении Крыкса и с интересом стала разглядывать всю композицию: поместье, ворота, занесшего лапу для пинка сэвена, притихших и смешно спрятавшихся за моей спиной зачинщиков безобразия. — О, дети. Откуда тут дети? Когда ты успел?

— У них спрашивай. Это вообще главные виновники случившегося. А времени и так в обрез. Лали в поместье. Зверь, бей, — приказал я сэвену атаковать, и тот в мгновение ока выбил казавшиеся монументальными железные ворота. Причем сделал это так, что бедные бронированные створки отлетели в сторону и проломили одну из стен поместья. А за стеной, похоже, располагалась купальня, где именно сейчас мылась стайка обнаженных девушек с детьми.

— Ты перестарался, — покачал я головой и слегка прикрыл глаза ладонью. Опомнившись за пару секунд, девушки-операторы дружно завизжали и разбежались в стороны, не забыв подхватить малышню.

— Все-таки надо было позвонить, — тяжело вздохнула цапля, смотря на масштаб разрушений. — Теперь точно мры не получим. А у нас дети…

— Да вы сами еще… — Я поморщился. — Пороть и воспитывать. В угол поставить и учебниками огородить, чтобы носа не высовывали во взрослые дела.

— А что делать, если взрослые ничего не хотят видеть, слышать и только убивают себя и всех вокруг? — вдруг серьезно и грустно спросил кот. — Мы хотя бы попытались что-то спасти.

Глава 21

Лали

Где-то сбоку и снизу раздался дикий грохот. Дом затрясло как при нехилом землетрясении. А потом по снова воскресшей ментальной связи с моим персональным чудовищем прилетел отголосок стыда. Это Мез там, что ли, так развлекается? Так нечестно, тоже хочу.

— Пришел, значит. Быстро, — недовольно фыркнул Гатто и агрессивно поджал уши. А затем резко подпрыгнул, доставая откуда-то пульт управления и вводя код. — Для начала активируем-ка систему защиты. Посмотрим, как он попляшет под шквальным огнем!

— Ошалел?! — Я сама не поняла, как это у меня получилось, но через секунду Гатто взвыл, схватившись за укушенное ухо, а я попыталась нажать на пульте ту кнопку, которую тискал паршивый енот, но в пылу сражения промахнулась, только выбила черную коробочку у гада из лап. Она отлетела к стене и с размаху грохнулась о нее. Ну… капец пульту. Надеюсь, системе тоже…

— Дура! — зло рявкнул Скай. — Идиотка! Там ведь не только твой артефакт, но и другие… теперь всем конец!

— Чернуха тебе! — зло огрызнулась я, лихорадочно соображая, что делать дальше и что я уже натворила. Кажись, все же привязка плохо влияет на мозги, они очень странно начинают работать. — Сломалось твое оружие!

— Ты серьезно поверила? Странно, вроде была догадливей, — внезапно засмеялся енот. — Если честно, я ожидал от тебя этого вероломного нападения. Столько лет прошло, а ты все не меняешься, моя маленькая Лали, — самодовольно улыбнулся Скай и позвал прислугу. — Принесите запасной пульт и отправьте остальных охранников в комнату управления. На всякий случай. А то у меня тут завелись милые и прекрасные… вредители. — Гатто подошел ближе к стене и активировал один из электронных проекторов. — Это был пульт от экрана видеонаблюдения, моя родная. Турелями и прочим оружием управляю не я. Было бы странно делать это, не видя врага.

— Скотина ушастая, а я еще, дура, решила, что ты изменился. — Обидно было до мры, но больше страшно. Не то чтобы я не верила в Меза, но этот гад ведь готовился. Плазменные пушки он видел, значит, какое-то представление о противнике имел. А вдруг что-то совсем убойное в загашнике имеет?! — Сам ведь сказал, что мой артефакт там не один. И что, передумал других щадить?!

— Не волнуйся, турели скорее для отвлечения. А вот снайперы уже работают на результат. — Экран проектора загорелся, и я увидела до боли знакомую фигуру, скачущую по всему двору от выстрелов разного калибра. Мез, казалось, не испытывал по этому поводу какого-то страха, скорее демонстрировал презрение и раздражение.

— Хм, а он достаточно интересный артефакт. Я еще не встречал настолько… боевых. — Гатто буквально прильнул к экрану, взволнованно мотая хвостом. Как я удержалась, чтобы не прыгнуть и не выдернуть из него это пушистое недоразумение, — чудо просто. Наверное, все же мозги включились, испугалась, вдруг я его за хвост, а он как пальнет изо всех своих «бутафорских» стволов от неожиданности…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению