Беру тебя в долг - читать онлайн книгу. Автор: Екатерина Кариди cтр.№ 65

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Беру тебя в долг | Автор книги - Екатерина Кариди

Cтраница 65
читать онлайн книги бесплатно

— Леди Белмар, вы приказали вывести из строя мое оружие, — проговорил он. — Скажите, вы сделали это по своей инициативе или по приказу отца?

* * *

Боже, как вся эта обстановка не нравилась Истелинде, а холодное молчание короля настораживало. Совсем не этого она ждала. Но ведь король мужчина, значит, всегда есть шанс. К тому же, она знала, что Родхар Айслинг ее желал, значит, если дать ему желаемое… Она уже готова была действовать решительнее.

И тут этот вопрос.

И официальный тон. Ей показалось, что на нее выливается ушат ледяной воды. Отвлечь, мелькнуло у нее в голове. Девушка очаровательно улыбнулась и проговорила:

— Ах сир, я право не понимаю. О чем вы?

И для верности похлопала ресницами, этот беспроигрышный прием всегда помогал. Король некоторое время смотрел на нее нечитаемым взглядом. Наконец сказал:

— Нет смысла отпираться, леди, ваша служанка и оружейник на допросе показали на вас.

От гнева Истелинду бросило в жар. Жалкие людишки!

— Ложь, — жестко отрезала она. — Мой отец может подтвердить…

— Ваш отец задержан за участие в заговоре против короля.

— Что?… — пролепетала Истелинда.

До нее стало доходить, насколько положение серьезно и одновременно глупо. Все сразу сложилось в единую цепочку, стало ясно, почему нет вестей отца, а все «странности» в поведении короля получили объяснение.

Нет! Хотелось ей кричать. Не может все рухнуть из-за глупой случайности!

Она попыталась улыбнуться и начала, осторожно выбирая выражения:

— Сир… Но ведь это была просто шутка…

— Шутка, леди? — холодно спросил король. — Я мог погибнуть. Знаете, как подобные действия квалифицируются?

— Нет, нет, что вы, ваше величество, я никогда…

— Просто скажите, леди, вы сделали это по приказу отца, или по собственной инициативе?

Вот сейчас ей стало страшно по-настоящему. Ведь что бы она ни сказала, любой ответ ее погубит. Истелинда сделала то единственное, что может сделать женщина в подобных обстоятельствах. Она заплакала, громко всхлипывая и картинно размазывая слезы по щекам. Король некоторое время смотрел на нее, потом вынул из кармана носовой платок.

— Вот, возьмите, — протянул ей и отвернулся.

— Благодарю, сир, — пробормотала она, выдохнув с надеждой.

Потому что король, кажется смягчился. Все-таки женские слезы действуют на мужчин безотказно. Но тут он заговорил:

— Леди Белмар, я снимаю вас отбора.

— Что?! — Истелинда поверить не могла, ей показалось, что она ослышалась.

А король повернулся лицом и холодно отчеканил:

— Вы получите положенное вам вознаграждение, а после…

— Нет! — крикнула она, бросаясь ему в ноги. — Умоляю! Сир! Я сделаю, что угодно!

Замерла, глядя ему в глаза и прошептала:

— Сир… Я буду вашей, прямо здесь и сейчас. Я люблю вас, Родхар…

* * *

Красавица цеплялась за него и заглядывала в глаза, а Родхар не чувствовал ничего, кроме разочарования. Лживая, красивая, как ядовитый цветок, и такая же опасная.

Смотрел на нее и вспоминал свой разговор с Хойтом прошедшей ночью. Когда он в последний раз поцеловал Мару и велел ей быстро одеваться, а сам вышел искать главу королевских дознавателей.

Ему снова нужны были помощь и совет, а также людские ресурсы. Хойт выслушал его план, коротко кивнул и предложил еще кое-что, отчего план Родхара приобрел законченный вид. А требовалось немедленно изыскать все необходимое, чтобы тайно отправить Мару в Хантц. Где она будет находиться в безопасности под охраной, до тех пор, пока он здесь все уладит.

Это было сделано быстро.

Теперь королю предстояло заняться делами. А их было полно! Заговор, отбор, возможные трения с Грихвальдом. Слушал доклад, и все это вставало стеной. Но если у мужчины есть цель, не бывает непреодолимых препятствий. Вместе с тем, Родхар отдавал себе отчет, что без Хойта, без его аналитического ума и железной хватки, он бы один вряд ли справился так быстро.

Они как раз говорили о заговорщиках. Но с тем, как поступить с ними и с главным ловчим, вопросов не возникало. Короля волновало другое — как поступить с Истелиндой? Решение напрашивалось само собой — выдать девицу замуж и отправить в провинцию. Только кто же сможет совладать с такой особой?

Первоначально Родхар подумывал выдать ее за старого извращенца Малгита. Но его останавливало его то, что барон Малгит вполне может отправиться к праотцам. Или ему помогут это сделать. Тогда красавица Истелинда останется богатой и свободной вдовой. И будет плести свои интриги дальше.

Нужен был серьезный и сильный мужчина, который сможет держать ее в руках.

— Не представляю себе, что делать с дочкой Белмара, — сказал он, озвучивая вслух свои тайные мысли.

— Сир, — проговорил Хойт. — Отдайте ее мне.

— Тебе? Ты уверен?

— Вполне, — ответил тот с саркастической усмешкой.

Глава дознавателей был сухого и крепкого телосложения. Суровое лицо с жесткой складкой губ, следы от оспы. Стальной взгляд, который могли выдержать очень немногие.

Родхар, пристально оглядел мужчину, и сказал:

— Хорошо, она твоя.

* * *

Король молча смотрел на нее, и это был хороший знак. Кажется, ей удалось его разжалобить! Истелинда приободрилась и начала с придыханием:

— Ах, сир…

И тут он сказал:

— Вы не дослушали, леди. Научитесь не перебивать.

Такой резкой отповеди она не ожидала. Истелинда замерла, глядя на него, а Родхар Айслинг отстранился и проговорил:

— Я снимаю вас отбора. Вы получите положенное вам вознаграждение в качестве приданого. Выйдете замуж за лорда Хойта и уедете жить в его родовой замок.

Что?!

Стоило ей представить этого сухого, жесткого типа с посеченным оспой лицом, она взвилась тигрицей:

— Нет! Никогда! Я НЕ ВЫЙДУ за этого урода замуж!

* * *

Если Родхар и сомневался, думая, что наказание будет слишком жестоким, сейчас у него все сомнения отпали.

— Леди Белмар, вы непосредственно участвовали в заговоре против короля, а ваш отец уличен в государственной измене. На все имущество вашей семьи будет наложен арест. Поэтому благодарите Бога, что нашелся тот, кто согласился взять вас в жены. Иначе вы вместе с отцом отправились бы в заточение, — сказал он.

И вышел.

Что кричала ему вслед девица, его не интересовало. В конце концов, он выдал ее замуж за достойного мужчину. Будет умной, найдет в этом браке свое счастье.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению