Конного завода «Альгейро», например…
— …Госпожа Анита одолжила нам свою коляску! — выкрутился инспектор.
— Одолжила? Нашу коляску? — возмутилась младшая… то есть наоборот, старшая госпожа Влакис.
— Вашу, деточка? — сладенько удивилась младшая госпожа Влакис. — У вас есть своя коляска, Мариэлла? Как замечательно! Вот в нее вещи и грузите, а свою я одолжила нашей спасительнице. Поезжайте, леди! Вы уже на ногах не стоите — еще бы, после таких-то потрясений.
— Но… Там Хуан… мой кузен… он приехал нас встречать, и ждал, и устал очень, и теперь хочет уже отдохнуть… Он злится! — кажется, для Мариэллы это был последний, отчаянный аргумент.
Увы, Анита была безжалостна!
— О, так господин Хуан Горо вернулся из столицы? Так это же великолепно, значит, я могу вовсе не беспокоиться — брат обязательно позаботится о своей дорогой сестре, верно же, Мариэлла? — сладенько пропела она.
Выражение лица Мариэллы стало совершенно несчастным, а я как-то засомневалась, что этот неизвестный мне Хуан Горо и впрямь готов позаботиться о своей кузине. Скорее, ждет заботы от нее. И кажется, способен здорово испортить девочке жизнь, если этой заботы не получит. Ну что сказать… Занятно живет городок моего детства! Впрочем, выводы делать еще рано — слишком мало информации.
— Вы… очень любезны, госпожа Влакис-старшая и младшая! — я не стала уточнять, кто есть кто. — Буду рада видеть ваше семейство в имении де Молино!
— Уверены, что можете приглашать? — скривился в мою сторону инспектор.
— Обязательно буду! — младшая госпожа Влакис… которая старше… Анита! Анита Влакис возвысила голос. — Завтра же! И проверю… как вы добрались и устроились! — в ее голосе и брошенном на инспектора взгляде угадывалась угроза. Подумала мгновение… и вдруг обняла меня, прижав к пышной груди.
— Я могу нанять извозчика до имения, у вас дети и вещи… — шепнула я ей в ухо.
— Моих девочек… и мальчишку тоже! — я отправила домой еще три часа назад. — также тихо ответили мне. — А коляска — самое малое, что я могу сделать для женщины, которая защитила не только его сына, но и мою дочь. — меня стиснули так, что я поверила — это милая толстушка может управиться и с конем, и с конным заводом, и… с чем угодно.
— Храни вас боги, леди! — она почти забросила меня в коляску, махнув кучеру — трогай! Так что инспектору и командору пришлось запрыгивать почти на ходу.
— Но… но как же? — донесся до меня растерянный голос юной госпожи Мариэллы. — Роланд тоже очень устал!
— Наш с вами супруг, деточка, взрослый мужчина и как-нибудь потерпит. — отрезала Анита.
— Я имела в виду маленького Роланда! Бедный мой малыш уже весь извелся!
— Да неужели? И давно вы его видели, такого бедного?
Извернувшись в коляске, я смотрела как юная Мариэлла вдруг принялась оглядываться, будто отыскивая потерянный багаж, судорожно вскрикнула и снова подхватив юбки, со всех ног кинулась обратно. Довольно ухмыляющаяся Анита неторопливо проследовала за ней.
— Совсем управы на подлых баб не стало! — проворчал инспектор, неодобрительно глядя ей вслед.
— И в чем же заключается подлость госпожи Влакис? — лениво спросила я. Я вот тоже устала. Сперва даже не заметила насколько, я сейчас почувствовала как сильно. Особенное пакостное состояние, знакомое только слабосилкам: отданные в поезде до последней капли силы восстанавливались теперь тоже по капле. Под грудью чувствовалась холодная пустота, будто я проглотила колючую горькую льдину, руки и ноги ломило, а тело отзывалось противной выматывающей слабостью. Да и пользу сна на полу в багажном отделении я переоценила. Хотя десять лет назад и под кустом умудрялась великолепно выспаться. Старею, не иначе… Немедленно захотелось покряхтеть, растирая поясницу, и прошамкать, прищелкивая вставной челюстью: «Третий дён суставы крутить, не инако — к дождю!» Даже жалко на минутку стало, что челюсть натуральная.
Инспектор поглядел с сомнением, решая, стоит ли вступать в беседу с подозрительной мной, но ценное собственное мнение распирало, отчаянно желая выйти в мир.
— Она не выполнила свой долг и не желает принимать последствия! — отчеканил он.
— Долг — это родить сына? — уточнила я — разговор поддерживать надо, а то ведь засну.
— Безусловно! Она лишила супруга возможности оставить след в потомстве, и что же? Не просто осталась в его доме, но по-прежнему ведет себя как хозяйка. Бедный муж даже коляской по своему усмотрению распорядиться не может! — инспектор стукнул кулаком по бортику той самой коляски.
У меня создалось впечатление, что распоряжаться там пытается даже не муж, а кузен жены, ну а в действительности кто знает, чужая семья — потемки, да и не мое дело. Хотя Анита мне симпатична.
— Госпожа Влакис не родила сына… четырех дочерей я так понимаю, мы не считаем… — я потёрла глаза в надежде разогнать дремоту.
— Девчонки! — инспектор отмел их легким взмахом руки.
— Господин Влакис взял вторую жену, та ему сына родила, и он того… наследил… в потомстве. — инспектор поджал губы — что-то в моей формулировке ему не понравилось — но кивнул. — А коляска причем?
— При том, что младшая госпожа Влакис, вот эта вот Анита! Имеет теперь в доме даже больше власти, чем раньше! А если ей осмеливаются возражать, сразу же предлагает господину Влакису выгнать ее из дома! И все это — из-за нелепого указа о возврате приданого! У нее уже и опись есть, что она заберет! У законника лежит! Там и конный завод, и дом и… даже эта вот коляска! — он снова стукнул по ни в чем не повинному бортику. — Вот как, скажите, как? — он повернулся к командору. — Как могли господа из Имперского Совета согласиться на подобную ересь? Они же мужчины!
— Так они ж старые все! — хмыкнула я.
— Причем тут возраст?
— Им уже самим не жениться, им дочерей замуж выдавать, а то и внучек. — дремотное состояние и не думало отступать. — Если б у вас была дочь, вы б хотели, чтоб какой-то совершенно посторонний мужчина жил за ее деньги? А у нас на юге еще и содержал другую женщину и ее ребенка?
— У меня дочерей нет. Я, к счастью, вообще не женат. — оскорбленно процедил инспектор.
— Сами, добровольно, отказались оставлять свой след в потомстве? — я одобрительно покивала. — Очень, очень взвешенное решение…
Его губы сжались в тонкую злую нитку.
— Сейчас вообще указ о раздельном имуществе супругов готовится. — решил поддержать разговор северянин.
— Как это? — инспектор подпрыгнул на сидении так, что меня чуть за борт коляски не выкинуло, пришлось за бортик схватиться.
— Я не большой знаток законов, но вроде бы все, что было у любого из супругов до брака, в браке остается в их собственности. Приданое, например, остается женщине и после свадьбы.
— То есть, та же госпожа Влакис вовсе не должна будет передавать управление своим конным заводом мужу? — инспектор глядел на северянина в священном ужасе.