— Забудь об этом. Выпей стакан холодной воды и лети на
вокзал Юнион. Через четверть часа я появлюсь там с девицей — похоже, это
подружка одного из гангстеров. Твоя задача — хорошенько ее разглядеть и
выяснить, кто она такая. Не исключено, что ты ее знаешь. Потом можешь
отправляться обратно ко мне домой. Там встретимся.
Рожи Магу недовольно хрюкнул.
— Вы же знаете, ради вас я готов на все. Кроме одного —
ни для вас, ни для кого в мире я не решусь выпить воды, да еще целый
стакан, — проворчал он. — Вода — это яд для меня! — добавил
Магу, и в трубке послышались гудки.
Часть 2. Матушка Курица
Пол Прай сунул несколько банкнотов механику и сел в машину.
Девушка искоса поглядывала на него на редкость проницательным взглядом.
— Решили предупредить жену, что шеф задержал вас на
работе? — поинтересовалась она.
— Нет у меня жены, — буркнул молодой человек.
— Держу пари, что я оторвала вас от важного
свидания! — лукаво предположила она.
Пол Прай ухмыльнулся:
— Дело того стоило.
Он устроился поудобнее, повернул ключ зажигания, и тяжелый
автомобиль быстро втиснулся в поток машин. Не прошло и четверти часа, как они
добрались до вокзала, и Пол Прай протянул склонившемуся к дверце носильщику
смятый кусочек картона и пятьдесят центов.
— Принесите чемодан из камеры хранения, — велел
он. — И поживее.
Молодой человек украдкой бросил испытующий взгляд на лицо сидевшей
рядом с ним девушки. Ему была интересна ее реакция на то, что он не пошел за
чемоданом сам, а послал носильщика. Но девушка была достаточно умна и
выдержанна, и Полу ничего не удалось выяснить.
И вдруг Прай похолодел. Ему пришло в голову: а что, если
этой девице было поручено именно это — доставить его ко входу на вокзал Юнион и
ждать, пока подоспеют ее дружки.
Мимо прошаркал Рожи Магу.
Его тусклый взгляд мельком скользнул по стоявшей у обочины
машине и равнодушно устремился куда-то вдаль. Старый, потрепанный жизнью
человек медленно тащился мимо сидевшей в автомобиле парочки. Неприметный, в
поношенной одежде и небрежно подвернутым пустым рукавом пиджака.
И кто бы мог подумать, что этот старый пьянчуга знает в лицо
каждого, кто занимает хотя бы мало-мальски значимое место в преступном мире.
Причем ему порой бывает известно такое, чего не знает никто. Этот неопрятный,
небритый старикашка был самым известным «фотографом», его феноменальной памятью
пользовалась полиция целого штата. Когда-то он и сам был полицейским, и ему
светила блестящая карьера. Но потом в результате несчастного случая он лишился
одной руки. Кадровая чехарда в полицейском управлении и пристрастие к виски
завершили дело. В результате способный офицер превратился в человеческую развалину.
Тогда-то его и обнаружил Пол Прай, и между ними завязалась
эта странная дружба. Они стали работать вместе. Память Рожи Магу была уникальна
— он никогда не забывал однажды увиденное лицо. Помнил имена и даже самые
крохотные детали. Этими его способностями успешно пользовался Пол Прай. Умение
этого человека сопоставлять — факты и делать единственно верные выводы
позволили ему в конце концов начать борьбу не на жизнь, а на смерть с неким
Бенджамином Франклином Гилврэем, известным полиции штата как Большой Форс
Гилврэй.
Шли годы, могущество и богатство Гилврэя возрастали. Полиции
он был хорошо известен, знали там и о власти, которой пользуется этот человек.
Копы понимали, что он хитер и опасен, как гремучая змея. Этот гангстер всегда
оставался в тени, предпочитая поручать всю грязную работу своим людям. Руки его
были чисты, и в то же время все хорошо знали, что на его совести смерть
нескольких человек. Конечно, полицейские скорее бы умерли, чем признали, что
все они смертельно боялись становиться у него на пути.
Но в глазах Пола Прая этот грозный и могущественный гангстер
был самой обычной курицей, которая несет золотые яйца.
В толпе мелькнула красная фуражка, и через несколько секунд
носильщик протянул Полу небольшой чемодан. Прай облегченно вздохнул и вновь влился
в поток машин на шоссе.
— О Господи, — с досадой проговорила
девушка. — Ну не могу же я здесь переодеваться! О вас я, конечно, не
говорю — вы уже почти что родственник. Но в этой вашей машине я просто как на
витрине! Не могу же я устроить стриптиз прямо посреди дороги!
Пол Прай с пониманием кивнул.
— Сейчас найдем какое-нибудь безопасное
местечко, — пообещал он.
Именно это он и имел в виду. Не мог же он допустить, чтобы
эта смазливая девица беспрепятственно открыла свой в высшей степени
подозрительный чемодан и преспокойно пристрелила его!
Он отвез свою новую знакомую в дешевенький мотель и занял
номер с двумя смежными комнатами. Затем проводил ее в одну из них и плотно
прикрыл дверь, чтобы девушка могла спокойно переодеться.
Когда через некоторое время она присоединилась к нему в
гостиной, Пол Прай был уже готов отразить любое нападение. Но ничего не
произошло. Девушка приветствовала его благодарной улыбкой.
— Послушайте, — сказала она, пожимая ему
руку, — на этом месте наши дороги расходятся. Вы заметили, я не задала вам
ни единого вопроса, не спросила даже вашего имени. Но мне сдается, что вы
какая-то важная шишка и находитесь в бегах. Может, вы из Чикаго? Не нужно быть
семи пядей во лбу, чтобы догадаться, что вас всю дорогу грызло подозрение: а не
подставлю ли я вас? Или, быть может, меня специально подослали к вам, чтобы без
труда прикончить. Ведь вы об этом думали, признайтесь? Но вы настоящий
джентльмен и парень что надо, — доброжелательно продолжала она. —
Поэтому и играли со мной по-честному. Больше я вас никогда не, увижу. Скажу вам
одно — сегодня в одиннадцать мне предстоит пройти самое страшное испытание в
моей жизни. Но избежать этого не в моей власти. Если завтра в газетах напишут,
что меня выудили из реки с продырявленной головой, то знайте, перед тем как
испустить дух, я молилась за вас. Вы дали мне шанс спастись и сделали для меня
все, что было в ваших силах. Хотите отвезти меня в город?
Пол кивнул:
— Вы собираетесь вернуться в мотель?
— Если останусь в живых… — А вам обязательно надо ехать? —
засомневался Пол.
— Да. У меня назначено свидание в кафе «Мандарин» с
одной шишкой из шайки Гилврэя. У него там номер. Если все будет в порядке, я
выберусь оттуда через пять минут. Ну, а если не появлюсь — значит, со мной все
кончено. Но как бы то ни было, избежать этого свидания я не могу. У этого
мерзавца есть нечто необходимое мне позарез.
Пол Прай с невозмутимым видом прикурил сигарету.
— Вы будете одни — только вы и он? — спросил он.
— Таковы условия нашей сделки. Конечно, шансов у меня
немного, но что поделать. Большой Форс Гилврэй терпеть меня не может. Мой
приятель был ему как заноза в пятке. Я им была нужна — ведь они затеяли одно
дельце, где без женщины не обойтись. Но именно такой, что знает все ходы и
выходы. Их выбор пал на меня. Кроме меня, никто не сможет доставить товар. Ни
одна из их женщин, кроме меня. Боже милостивый, если бы мой Гарри был жив!
Тогда бы мне не о чем было волноваться. Он бы прикрыл меня. Поймите, если бы я
не вернулась через пять минут, он ворвался бы туда с пистолетом и вытащил меня
в целости и сохранности! Гилврэй пришлет в «Мандарин» косоглазого по кличке
Цыпленок Бендер. Бывший законник, раньше болтал в суде языком, пока его не
погнали оттуда. Теперь он в шайке Гилврэя. Это — мозг всей банды. Но мне точно
известно, что этот человек никогда не носит оружия.