Глава 9
Пол Дрейк, сидя в своем крошечном кабинетике и надвинув на
глаза зеленый козырек, просматривал пачку рапортов. Телефоны на письменном
столе держали его в постоянном контакте с агентами, работавшими по его заданию.
Электрические часы на стене мирно отсчитывали секунды.
Перри Мейсон и Делла Стрит, пользуясь преимуществом своей
долголетней дружбы, постоянного сотрудничества и общности интересов с Дрейком,
без предупреждения прошли по узкому коридору, постучали в дверь его личного
кабинета, а затем Мейсон распахнул ее, пропустив вперед Деллу.
Дрейк поднял глаза от бумаг, усмехнулся, посмотрел на часы,
потер глаза и сказал:
– А я как раз собираюсь кончать работать и идти домой. А вы
где пропадали?
Мейсон обвил рукой талию Деллы.
– Обедали, танцевали и отдыхали. А сейчас намерены нанять
тебя на работу.
Дрейк устало сказал:
– А это, полагаете, не работа? Уж не воображаете ли вы, как
многие, что у частного детектива только и есть что необыкновенные приключения,
состязания с полицией, а в свободное время – любовные авантюры с красотками?..
Ему, между прочим, приходится держать две дюжины оперативников, чтобы получать
весомые результаты, и следить, чтобы они не дублировали один другого.
– Ну, что еще новенького, Дрейк? – спросил Мейсон.
– Много всякого. Ничего умопомрачительного, однако к утру
можно составить из мелочей пачку сведений. В ночное время ход событий всегда
несколько замедляется. После того как человек лег спать, его трудно вызвать на
разговор, сколько бы агентов ни принялись за него, так что я обычно снимаю
часть людей с задания, с тем чтобы утром они начинали работать как можно раньше
и интенсивнее.
– Ты разузнал что-нибудь относительно Коррин, сестры Джорджа
Олдера? – поинтересовался Мейсон.
– Она, по-видимому, была очень расстроена изменой своей
приятельницы. Кстати, этой приятельницей оказалась Минерва Дэнби, которую смыло
волной с яхты Джорджа. Джордж С. Олдер полетел в Южную Америку, где узнал, что
его сводная сестра заболела психически. Он прибыл туда в тот день, когда она
исчезла. Обстоятельства указывают на самоубийство в состоянии депрессии, но ее
тело так и не было найдено.
Кармен Монтеррей, горничная и компаньонка Коррин, вернулась
в эту страну и живет где-то здесь. Я поместил объявления во всех газетах –
обычный текст: «Если Кармен Монтеррей желает узнать нечто, весьма для нее
важное, пусть даст о себе знать по нижеуказанному адресу». И назвал в
объявлении ложный номер почтового ящика, так что…
Телефон справа от Дрейка настойчиво зазвонил.
Детектив жестом извинился перед Мейсоном и Деллой, схватил
трубку.
– Хэлло… о’кей, говорите же! Что? Дьявол! О’кей, давайте
подробности… Узнайте более досконально и сообщите мне сюда как можно скорее.
Посылаю вам на подмогу еще двоих. Мне нужны факты… О’кей, буду все время здесь…
Начинайте копать. Двое моих агентов будут у вас через полчаса… Встречайте их!
Дрейк бросил трубку на место и сказал:
– Минутку, Перри, подожди.
Он схватил трубку с левого от себя телефона и отрывисто
заговорил с кем-то, отдавая приказания:
– Пошлите двоих на остров, в резиденцию Олдера. Они должны
помочь Джейку. Пусть поторопятся… Нет, мне безразлично, кого вы пошлете. Это
сейчас важнее всего остального… только пошлите хороших людей. Это срочно и
чертовски важно!
Дрейк бросил трубку на рычаг, сдвинул на лоб зеленый козырек
и сказал:
– Джордж Олдер убит.
– Черт возьми!.. Когда? – вскочил Мейсон.
– По-видимому, в последние два часа. Горничная Салли Бенгор
обнаружила труп хозяина на полу в его кабинете и почти застала убийцу на месте
преступления. Смерть наступила в результате выстрела. Тело лежало распростертым
на полу кабинета. Наружная дверь отворена. Собака заперта в чулане, где Олдер
держал ее на замке, когда ожидал посетителей.
Мой оперативник, которого я поставил наблюдать за домом,
только что прибыл туда. Он увидел полицейские машины вокруг, узнал, что Олдер
убит, и кинулся к телефону сообщить мне. Сейчас он вернулся туда, надеясь
получить сведения от кого-нибудь: от фоторепортера, приятеля-полицейского –
словом, от любого, кто сможет с ним говорить. У него много связей, и через
несколько минут мы получим сообщение от него.
– Почему ты не отправил его туда раньше? – раздраженно
спросил Мейсон.
– Имей совесть, Перри. Ведь ничто не говорило о том, что на
острове может произойти что-то неординарное. В сущности, я даже не хотел
посылать туда людей до самого утра. Я…
– О’кей, Пол, – перебил его Мейсон. – Я просто понервничал.
Прости.
– Извини и ты, я пойду к коммутатору и оттуда начну отдавать
распоряжения, – сказал Дрейк. – Так я сэкономлю время и, возможно, сумею
связаться с какой-нибудь газетой.
Дрейк вышел из комнаты. Мейсон и Делла Стрит переглянулись,
и Мейсон большими шагами заходил по кабинету.
Делла сидела молча, наблюдая за ним; на коленях она держала
наготове блокнот для стенографирования и карандаш, чтобы сразу же записывать
то, что шеф будет говорить. Но адвокат продолжал ходить взад-вперед по узкому
пространству офиса Дрейка, прижав подбородок к груди, и молчать.
Минут через десять-пятнадцать Дрейк ворвался в комнату и
сказал, порывисто дыша:
– У меня целый ворох новостей, Перри! Но нужно время, чтобы
уточнить кое-какие детали. Хотите подождать или отложим до утра?
Мейсон усмехнулся, уселся на край письменного стола, более
или менее свободный от бумаг.
– Глупый вопрос, – сказал он. – Мы, конечно, подождем.
Дрейк вытащил из ящика стола пачку сигарет, предложил Делле,
которая покачала головой, потом Мейсону, но тот отказался:
– Спасибо, Пол, у меня есть свои.
Мейсон открыл портсигар, и они с Дрейком закурили.
– Вот такие детали в деле сводят меня с ума, – посетовал
Дрейк. – У меня на задании две дюжины парней, и, когда приходит время, я их
отзываю, так как в одном месте им всем нечего делать одновременно. А затем
вдруг происходит что-нибудь, как, скажем, сегодня. Я подобен игроку в бейсбол,
у которого слишком мало времени, чтобы добежать до старта, и приходится
выбиваться из сил, чтобы нагнать упущенное время.
– Если ты так себя чувствуешь, подумай обо мне, – сказал
Мейсон.
Дрейк отрицательно покачал головой.
– Твоя игра еще не началась, – сказал он. – Я собираю для
тебя факты. После того как я их соберу, ты можешь начинать действовать в том
направлении, какое они тебе подскажут… Но, вероятно, теперь… теперь, когда
Олдера убили…