Профессиональный дракон - читать онлайн книгу. Автор: Валентина Савенко cтр.№ 85

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Профессиональный дракон | Автор книги - Валентина Савенко

Cтраница 85
читать онлайн книги бесплатно

Между тем орлиный клюв размяк и потек вниз, вытягиваясь крокодильей пастью. Зубастой, огромной. Над ней, чпокнув, вылупились два круглых совиных глаза. Моргнули и в панике уставились на меня.

– Ты превращаешься, – одними губами сказала я. – Успокойся!

Денниз выдала громкое, полное тоски:

– А-а-а-а!

И тут же стала темой для разговоров. Вернее, для шепотков. Гости Инириной подруги были очень воспитанными, а потому делали вид, что беседуют вовсе не о Денниз, которую кидало из облика в облик, а о «вон том красивом цветке на стене». Сами же очень тихо строили предположения, кто и когда проклял несчастную и что случилось с заклинанием, доселе сдерживавшим проклятие. Я настороженно прислушивалась. К счастью, большинство посчитало, что виной всему время. Мол, заклинание само истончилось и слетело.

Меня такой вариант вполне устраивал.

Денниз громко ухнула, шепотки словно обрезало, и все головы повернулись к ней.

Охранники уже вели коня с незадачливой всадницей в обратную сторону.

– Подождите! – не выдержала я и нагнала удаляющуюся группу. – Я попробую ее успокоить.

А если не выйдет, применю заговор на хорошее настроение. Правда, накладывать его в такой момент нежелательно. Но это лучше, чем истерика, во время которой она может навредить себе, случайно задев лапой, крылом или когтями.

Охранники кивнули, я повернулась к Денниз и вздрогнула. Голова крысы, руки-ласты и змеиный хвост вместо ног – зрелище не для слабонервных.

– Не бойся, все в порядке, – я взяла руку-ласту, улыбнулась. Вредная она, конечно, но ей сейчас страшно. – Я не специалист, но думаю, кто-то тебя заколдовал… давно, а теперь заклинание слетело.

Крохотные крысиные глазки недоверчиво сузились, длинная морда вопросительно дернула носом.

– Да-да, слетело, и ты вновь обрела способность принимать облик любых животных, а не только жабы. Именно это сейчас и происходит. Правда, пока бесконтрольно. Потому как твое тело старается нагнать годы, что ты не оборачивалась. Поверь, я работала в лечебнице.

Голова крысы разбухла, поехала в стороны, нос втянулся, глазки выпучились, короткая шерстка осыпалась… Хоп! – и на меня смотрела жабья голова. Немного испуганно, но с надеждой. Уже лучше.

– Сначала тебе будет непросто, потом станет легче. Но ты ведь хочешь снова превращаться в разных зверей?

Денниз уверенно кивнула.

– Значит, потерпишь неделю-другую, да?

Второй кивок был не таким уверенным.

– И никто больше не посмеет сказать твоему отцу, что у него дефектная дочь, способности которой исчезли, стоило ей подрасти, – тихо сказал Сандр, останавливая коня рядом.

Денниз выпрямилась. В прищуренных глазах уже не было страха. Там пылали ярость и дикое желание заткнуть рты придворным сплетникам.

Охранники тронулись с места, ведя под уздцы ее лошадь в сторону поместья.

Я проводила их взглядом.

– Тебе не говорили, что ты странная ведьма? – усмехнулся Сандр.

И этот туда же. Второй раз за день!

– Говорили.

– Так помогают только хозяева подлунных земель, – негромко сказал он. Темные глаза тепло и задумчиво смотрели на меня. – Им неважно, кто ты: друг, враг, бывший противник… Они помогают всегда.

Ох, демон… Вот влипла. Я действительно веду себя как настоящий хозяин! Для них помощь – это дыхание. Если его нет, нет их самих.

Благо отвечать не пришлось: наш прогулочный отряд выехал из тоннеля и остановился.

– И где скульптуры? – спросила я, с любопытством оглядываясь по сторонам.

– Дальше. Туда разрешено добираться только пешком. Лошадей здесь оставим. – Сандр кивнул на площадку с коновязями, возле которых стоял толстый столб с табличкой: «С фамильярами, любыми другими животными и на любом виде транспорта вход на территорию парка скульптур запрещен!»

Ну, теперь ясно, почему я на время лишилась туфлей и сопушек, Сандр – ворона, а Фрэнсис – метлы и кошки. Просто прогулка была заранее запланирована. Однако…

– А зачем мы ехали на лошадях? Пегасов же тоже можно было тут привязать, – поинтересовалась я, спешиваясь и отдавая повод подоспевшему охраннику.

– Именинница говорит, что у нее аллергия. На пегасьи перья. – Сандр спрыгнул с коня, тоже вручил повод поджидавшему эльфу, вскинул на плечо неизменную булаву и, нагнувшись, шепнул мне на ухо: – Но мне кажется, она просто их боится…

Я невольно хихикнула. Леди все же трусишка!

Мы долго шли пешком: в этой гигантской пещере легко могла поместиться столица Хейвурда. С предместьями. Наконец показались огромные статуи. Они действительно напоминали работу искусного мастера, вот только изваяла их сама природа. Кое-где ее работа еще не была закончена, и по бокам статуй диковинных зверей, драконов, каменных деревьев и замерших в причудливых позах великанов сбегали ручейки воды. Они искрились и сверкали в свете плавающих под потолком фонарей.

Гости разбрелись кто куда. Советник держался рядом с леди Инирой. Сандр, не выпуская их из виду, водил меня между статуй и рассказывал связанные с ними легенды. Интересно рассказывал, но я не могла отвести глаз от второго, узкого, браслета на одном из его запястий.

Прищурившись, я снова видела нити. Вот только теперь их осталось всего две: одна – яркая, толстая, вторая – тонкая, едва заметная, словно спрятавшаяся в тени первой. И цвет… Он изменился, стал серебристым. В яркой нити сейчас ощущалось едва наметившееся разрушение – непонятное, странное. Точь-в-точь как то, что скрыто в браслете…

Стоп! Хватит с меня чужих тайн. Со своими бы проблемами разобраться. Опасности разрушения не несут, спасать и помогать никому не нужно. Значит, нечего совать свой нос, куда не просят!

– А вон там «Хоровод дриад», – Сандр показал на скульптурную группу впереди: несколько длинноволосых девушек, казалось, кружились в танце вокруг крохотного ростка.

Чуть дальше стояли каменные деревья.

Сандр всмотрелся в проход между ними, заметил леди Иниру и советника, едва заметно кивнул Аранхорду. Не в первый раз они так переглядывались. Да и держались неподалеку друг от друга. Стоило кому-то из гостей отозвать леди Иниру или самого советника, как Сандр тут же придумывал причину, чтобы подойти к леди Инире. Такое чувство, что они оба ее караулили, словно ждали чего-то. И опасались, что охрана не успеет…

За деревом промелькнула рыжая шевелюра Фрэнсис. Чуть в стороне лорд Фразиэль с восторгом таращился на дракона.

– Что происходит? – тихо спросила я, когда мы остановились у каменных дриад.

– Ты о чем? – Сандр обнял меня за талию.

– О том, что вы с лордом Аранхордом все время рядом с леди Инирой.

Его ладони невесомо скользили по спине, но ткань платья казалась слишком тонкой… Так, еще немного, и я забуду, что хотела узнать. Ну уж нет!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению