— Почти пришли, — проговорил шагавший рядом Айкен с каким-то странным удовлетворением в голосе.
И вдруг резко толкнул меня вбок, так сильно, что я не удержала равновесие и влетела в стену.
То есть в буквальном смысле влетела. Вместо того чтобы врезаться головушкой в камень, ощутила только легкое сопротивление воздуха.
Хвала всем богам всех миров, теперь это было не гнездо посла Благого Двора! Я бы даже сказала, что Благим Двором тут и близко не пахло.
Небольшой зал со съеденными тьмой углами, из-за чего он больше всего походил формой на кляксу. И той же неопределенной формы стол со столешницей, напоминаюшей шахматную доску: черные и серебряные клетки. Во главе стола возвышался явно королевский трон: огромное кресло со спинкой-трезубцем и овальными подлокотниками. Не мягкое и не уютное, но безумно красивое — кованое, точнее, словно сплетенное из черненой серебряной проволоки.
Стол окружал десяток таких же кресел, только поменьше. А прямо передо мной в столе была овальная выемка, доходящая практически до трона.
На троне, как полагается, сидел король в черно-серебряной мантии и с диадемой на голове. Диадема сверкала так, что рассмотреть ее я не сумела. Остальные кресла занимали дивные лорды, все, как один, в черных камзолах. А в выемке стола, прямо перед королем торчал еще один фейри. Он упирался руками в столешницу, оттопырив зад, обтянутый черными штанами.
В зале вообще не было никаких других цветов, и потому вся представшая мне картина выглядела не то чтобы мрачно… Скорее, сумрачно! Сумрачно и серьезно.
Да это, по ходу, королевский совет! Вот где меня-то и не хватало!
Я в ужасе попятилась, натолкнулась спиной на что-то маленькое и обернулась.
Айкен Драм! И лыбится так, словно привел меня в цирк!
— Чего перекосилась, пряха? — сказал он, даже не думая шептать.
— Ты куда меня привел?!
— Ну ты хотела видеть своего господина? — хмыкнул он. — Вот и любуйся! Да не трясись — нас никто не заметит. И не услышит.
Мы стояли… в углу. Видимо, в одном из углов зала, затянутом беспросветной тьмой. Что-то вроде специального зеркала-шпиона, которое еще и звуки пропускает только в одну сторону — ту, где стоят эти самые шпионы.
Я посмотрела на Айкена с гораздо большим уважением, чем прежде. Значит, часовая фейка ничуть не преувеличила его положение: ведь только управляющий королевским дворцом может вот так запросто подглядывать и подслушивать в том месте, где собрались на совет высшие лорды.
Вопрос: что будет, если Кэйр узнает, что и я тут шпионю?
Хотя никаких условий по поводу свободы и воли мне не ставили. Вот сам и виноват!
— Айкен, а кто это стоит к нам задницей?
— Это Тионг.
О, тот самый мужик из долины костей! Предводитель Дикой Охоты, которая вот-вот должна случиться!
— А остальные?
— Члены королевского совета.
Умничка, Элла, правильно угадала!
По-хорошему, следовало немедленно покинуть шпионское укрытие и навеки забыть, что вообще в нем была. Наверное, я бы так и сделала, но очень уж было любопытно! К тому же стоявший ко мне задом лорд резко выпрямился и буквально взревел:
— В конце концов, я требую! Я требую, чтобы король Неблагого Двора прекратил уподобляться жалким смертным, придумавшим так называемый гуманизм!
— Я этого слова не говорил, — очень спокойно заметил Кэйворрейн.
Даже позы почти не изменил. Как сидел, откинувшись на спинку трона и скрестив на груди руки, так и остался. Только поднял одну ладонь и подпер пальцем щеку.
— Не нужно говорить! Оно написано у вас на лице, ваше величество! — Тионг обвел показательным жестом сидящих за столом лордов. — Я уверен, что мое мнение разделяют все присутствующие.
— В самом деле? — усмехнулся король. — И как же это самое мнение — то бишь гуманизм… Каким же образом этот самый гуманизм связан с договором, подписанным полководцем Дикой Охоты в незапамятные времена?
— В договоре указано минимальное количество жертв! — прошипел Тионг, и в его руке возник развернутый свиток, полыхавший по краям багровым пламенем. — Желаете удостовериться, ваше величество?
— Благодарю, лорд Тионг, я читал договор.
— Минимальное! — Гроза и ужас мира смертных опять повысил голос. — И никогда! Никогда оно не было именно таким! Как вы, король Неблагих, властелин зимы и тьмы, смеете запрещать мне — мне! — собирать свою жатву в том количестве, которое я считаю необходимым?
— Там еще написано, — лениво произнес Кэйр, — что необходимое количество согласуется как раз со мной — властелином зимы и тьмы. М-м-м? Неужели я что-то путаю?
— Вы хотите создать прецедент? Прецедент, не имеющий аналогов? Прецедент, унижающий Дикую Охоту, средоточие тьмы, символ Неблагого Двора и…
— Да-да, — прервал его король. — Желаю.
— Это немыслимо! — заорал Тионг под гул внезапно заговоривших членов совета. Причем так заорал, что остальных лордов было попросту не слышно. — В своем ли вы уме, лорд Кэйворрейн? И да, я готов повторить свои слова, поскольку ваше величество ведет себя… Непотребно! Заставляя сомневаться в его рассудке!
И в зале повисла мертвая тишина.
— Вот как… — задумчиво проговорил король. — Вот даже так, лорд Тионг?
— Да, так! И я говорю об этом сейчас, здесь, на высшем совете Неблагого Двора!
— Королевском совете, — заметил Кэйр.
— Это не важно! Возможно, королевскому совету пришла пора принять на себя тяжкое бремя правления! А не пригодному к власти королю — заняться своим прямым делом и святым долгом! — Тионг аж задохнулся от негодования.
— Продолжайте, Тионг, продолжайте, — кивнул его величество. — Каким же именно делом, я внимательно слушаю.
— Вы великий маг, лорд Кэйворрейн! Вы Сумрачный Плетущий! Больше того — на вас возложены обязанности исчезнувшей ветви Полуночных! Вот этим и займитесь! И я не имею в виду вязание шарфиков!
Тионг наставил на короля палец — видимо, на место, предназначенное для упомянутых шарфиков. Я пригляделась: и правда, на шее Кэйра был повязан очередной такой. В цветах королевского совета.
— А почему молчат мои лорды? — вдруг вопросил король. — Надо полагать, все согласны с мнением лорда Тионга?
Молчание нарушил только один дивный. Поднялся и заявил:
— Лорд Тионг превысил свои полномочия. Немыслимый прецедент.
— Смело, Каментер! — прошипел Тионг. — Последствий не боишься?
— Минуточку внимания, — попросил Кэйворрейн. — Я вот как раз хотел о последствиях… Тут ведь еще есть недовольные моим правлением, не так ли? Присядьте, лорд Каментер. Прошу подняться недовольных.