Замок на двоих. Пряха короля эльфов - читать онлайн книгу. Автор: Александра Черчень cтр.№ 19

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Замок на двоих. Пряха короля эльфов | Автор книги - Александра Черчень

Cтраница 19
читать онлайн книги бесплатно

— Стой! — раздался отчаянный крик буквально через несколько моих шагов. Часы оглушительно забили, зазвенели стеклами, а по воздуху прокатилась силовая волна, оставляя после себя сильный запах озона. — Я, Ирри Фиолетовая Искра, часовая фея королевского холма Неблагого Двора, согласна! Согласна… Чего ты хочешь?

— Я, Элла, пряха короля Неблагого Двора, обязуюсь дать каплю своей крови и силы часовой фее. В обмен на это она обязуется не вредить мне действием или бездействием, а также честно отвечать на любые вопросы.

— Кроме имени!

— Кроме тех, что касаются ее истинного имени, — покладисто внесла я коррективу в клятву.

— Ты много просишь, — прищурилась фея. — Давай добавим еще одно условие. Если твоя кровь сейчас не разобьет оковы, то ты приложишь все усилия, чтобы это случилось и я получила свободу.

Немного поразмыслив, я согласилась.

Вновь пахнуло грозовой свежестью, рассыпались в воздухе фиолетовые искры, и несколько из них больно впились в кожу запястья, выжигая клеймо. Ирри тоже тихонько охнула, так как и ее они жалили, оставляя аналогичную метку о договоре.

Я просунула руку через защиту, что беспрепятственно меня пропустила, и поднесла палец к личику феи. Подсознательно я ожидала, что сейчас эта хорошенькая мордашка распахнет огромную зубастую пасть и от души присосется, но, к счастью, все получилось гораздо… изящнее.

Багровая капля полыхнула моей золотистой силой, на какой-то миг меняя цвет, а после оторвалась от кожи, опустилась на ладони Ирри огромной бусиной и без остатка впиталась.

— О да… — Фейка блаженно выдохнула и воспарила над своей цифрой. Первое, что сделала, — постаралась вылететь за пределы циферблата, ко мне, но не удалось. Досадливо скривившись, Ирри воспарила чуть выше и открыла одну из дверок замка, в виде которого были исполнены часы.

Я озадаченно почесала нос. И это все, да?

Именно в этот момент раздалось несколько звонких ударов в ладоши, а после глубокий баритон, в котором отчетливо слышалась ирония, протянул:

— Прекрасно. И очень интригующе!

Оборачивалась я с замиранием сердца, так как кто бы ни находился там, для меня это было неприятным сюрпризом.

Но самым ужасным все равно казалась кандидатура его величества Кэйворрейна. Так как меня только-только отпустило от любви и обожания, я боялась, что если я его увижу воочию, то все снова вернется.

Но нет. У противоположной стены стоял совершенно незнакомый фейри.

Глава 7
В которой Элла встречается со сказочным… дипломатом

Я с ожиданием глядела на дивного лорда напротив. Он не с меньшим интересом пялился на меня в ответ. Притом именно что пялился! Не смотрел, не разглядывал! Пристально пялился, как на нечто доселе невиданное. Как на рыбу, что на дерево залезла и оттуда стих продекламировала.

Я же, если честно, не знала, как себя повести.

Поздороваться первой?

С Кэйром меня связывает контракт, и прав у меня чуть больше, чем у обычной человечки. Что до Айкена — статус пряхи тоже позволяет не просто с ним беседовать, а открытым текстом выражать свое недовольство.

А вдруг этот оскорбится, если я его каким-то недолжным образом поприветствую?

Сам фейри являлся наглядной иллюстрацией дивного народа. Богатый наряд, неожиданно белоснежный с черным шитьем, золотые волосы, которые, к моему удивлению, едва прикрывали острые уши, и миндалевидные серые глаза.

Кстати, первый высокородный без роскошных волос такой длины, что автоматически хочется удавиться от зависти.

Так как остроухий не торопился нарушать тишину, я все же рискнула:

— Доброй ночи, о прекрасный лорд Неблагого Двора.

Фейри чуть заметно улыбнулся, отлип от стены и ответил:

— Доброй ночи, пряха его величества Кэйворрейна. Но ты немного ошиблась.

И снова замолчал, лишь загадочно улыбался, склонив голову.

— И в чем же? — покладисто поинтересовалась я, понимая, что фейри таким незатейливым образом вызывает меня на диалог.

— В данный момент я служу Благому Двору.

Э-э-э… это как?

Златовлас, красив, благороден… дини-ши какой-нибудь? Один из придворных рыцарей королевы Благих — Титании…

Но что он тут делает? Шпионит?

Дверца часового замка скрипнула, феечка вылетела из своего домика, заканчивая очевидно начатую еще внутри фразу:

— …не совсем то, чего хотелось бы, но лучше чем ничего. — Тут она увидела новое действующее лицо и ка-а-ак заорала: — Филидэль!

— Приветствую тебя, Ирри Фиолетовая Искра, часовая фе…

Ирри парила в нескольких пядях от циферблата и отчаянно пыталась прорваться сквозь удерживающие ее чары. И, судя по злобе на маленьком личике, если бы у нее это получилось — рванула бы бить морду Филидэлю!

— Мерзавец, сволочь, гад светлый, д-д-дипломат, чтоб тебя фоморы сожрали!

Я с интересом переводила взгляд со злобной феи на высокородного, что демонстративно оскорбился, лишь в серых глазах плясал смех.

— Богиня Дану, чем же я вызвал такой гнев прекрасной часовой феи?

— И ты еще спрашиваешь?! Я же тебе все рассказала, тебе! А ты сдал меня Айкену Драму!

— Гнусные инсинуации, прекрасная Ирри! Вы это говорили не только мне, но и всему двору!

— Но только у тебя хватило бы мозгов намекнуть брауни на то, что я оскорбляю его королишку. И наказание такое только ты мог придумать! Скажешь, не так дело было?

Фейри со скучающим видом осмотрел шитье на своем камзоле, а после повел плечами:

— Я мог бы доказывать… мог бы даже уйти без объяснений. Но смысл это делать, если вы не поверите, даже если я скажу, что так не поступал?

— А ты скажи! — угрожающе прищурилась Ирри. — Скажи мне правду. Ты же не сможешь солгать напрямую, ты Благой! Так отбрось все словесное словоблудие, в котором ты так искусен, и скажи!

— Я не имею никакого отношения к твоему наказанию, Ирри, — серьезно ответил Филидэль.

Я отчаянно чувствовала себя лишней на чужом выяснении отношений.

А еще мне было примерно настолько же любопытно… Ирри действительно дурочка или имеет такие отношения с этим лордом, что ей вполне можно на него вот так вот наезжать?


В общем, я неуверенно переступила с ноги на ногу, с тоской размышляя о том, что более невежливо: уйти не прощаясь или все же прервать скандал, чтобы расшаркаться.

Но делать этот неимоверно сложный выбор мне не пришлось.

Филидэль со свойственной фейри грацией стремительно обернулся, бросив разговор едва ли не на полуслове, и заявил:

— Леди нуждается в сопровождении. — Практически сразу, словно компенсируя прямоту граничащую с грубостью, на красивом лице фейри появилась мягкая, извиняющаяся улыбка, и он добавил: — Моем.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению