Шестая колонна. Там, за гранью. Утраченное наследие - читать онлайн книгу. Автор: Роберт Хайнлайн cтр.№ 48

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Шестая колонна. Там, за гранью. Утраченное наследие | Автор книги - Роберт Хайнлайн

Cтраница 48
читать онлайн книги бесплатно

– Кладите на заднее сиденье, – приказал капитан Айзекс.

Минковски сел за руль, а Айзекс и Смит втиснулись на сиденье рядом с тем, кого им предстояло вскоре продемонстрировать публике.

– Нужно найти где-нибудь толпу паназиатов побольше, – сказал капитан. – Если там будут и американцы, тем лучше. Поезжай быстрее и не обращай ни на кого внимания. Если кто-нибудь попробует нас остановить, я уложу его своим посохом.

И он пересел так, чтобы смотреть вперед через плечо Минковски.

– Хорошо, капитан. А неплохая тачка, – добавил Минковски, когда дуоцикл рванулся вперед. – Как это вы ее так быстро раздобыли?

– Пришлось уложить парочку азиатов, – коротко ответил Айзекс. – Смотри, перекресток!

– Вижу!

Машину резко развернуло, и она едва проскочила перед самым носом у потока автомобилей, двигавшихся в поперечном направлении. Полицейский-паназиат замахал на них руками, но они были уже далеко.

– Как по-вашему, капитан, вон то место годится? – спросил через несколько секунд Минковски, указав подбородком вперед, на обширную площадь перед общественным центром.

– Годится.

Капитан склонился над неподвижной фигурой на полу и поднес к ней свой посох. Азиат зашевелился. Смит навалился на него и покрепче замотал одеялом голову и плечи жертвы.

– Выбирай место, какое хочешь, и остановись. У нас все готово.

Машина остановилась так внезапно, что всех бросило вперед. Смит распахнул заднюю дверцу, и они с Айзексом, взявшись за углы одеяла, выбросили уже пришедшего в сознание чиновника на улицу.

– Сматываемся, Пат!

Машина прыгнула вперед, предоставив потрясенным и возмущенным азиатам самим искать выход из позорной ситуации. Двадцать минут спустя краткое, но четкое донесение о происшедшем уже было вручено Ардмору, сидевшему в своем кабинете в Цитадели. Он просмотрел его и передал Томасу:

– Смотрите, Джефф, вот это фантазия у ребят!

Томас прочел донесение и кивнул:

– Надеюсь, что и все остальные справятся не хуже. Пожалуй, надо было дать им более подробные указания.

– Не думаю. Подробные указания убивают всякую инициативу. А так они изо всех сил стараются изобрести способ покрепче досадить нашим косоглазым повелителям. Я думаю, нас ждут веселые и изобретательные результаты.


К девяти часам утра по времени Цитадели каждый из семидесяти с лишним высших паназиатских чиновников был возвращен своим соотечественникам живым, но навечно и безнадежно опозоренным. Насколько можно было судить по имевшимся сведениям, ни в одном случае паназиаты не имели ни малейшего повода связать происшедшее с культом Мота. Это была для них просто катастрофа – тяжелейшая психологическая катастрофа, которая обрушилась на них посреди ночи, без предупреждения и не оставила никаких следов.

– Вы еще не назначили время перехода к третьему этапу, – напомнил Ардмору Томас, когда донесения поступили из всех городов.

– Знаю. Думаю, часа через два, не больше. Нужно дать им время осознать, что произошло. Деморализация будет во много раз сильнее, когда они смогут собрать сведения со всей страны и поймут, что публично опозорены все их высшие чиновники. Если учесть, что мы почти полностью вывели из строя их главное командование, у них должна начаться массовая истерика, к чему мы и стремимся. Но нужно дождаться, чтобы она охватила всю страну. Даунер на месте?

– Он в центре связи на перехвате.

– Передайте, чтобы меня соединили с ним, я хочу знать, что ему удается услышать.

Томас снял трубку внутреннего телефона и сказал в нее несколько слов. Почти сразу же на экране над столом Ардмора появилось азиатское лицо – это был Даунер.

– Что-нибудь слышно? – спросил Ардмор.

Даунер отодвинул наушник от одного уха и вопросительно посмотрел на Ардмора.

– Я говорю, слышно что-нибудь? – повторил тот.

– Кое-что слышно. Они почти в панике. Я записал, что смог перевести. – Он ткнул пальцем в микрофон, подвешенный на шее. На его лице появилось сосредоточенное выражение, и он добавил: – Сан-Франциско пытается соединиться с дворцом…

– Ну, не буду мешать, – сказал Ардмор и отключил передачу.

– …Там прошел слух, что Десница императора мертв. Сан-Франциско запрашивает разрешения на… Минуту, связисты предлагают попробовать другой диапазон. А, вот – они пользуются позывными наследного принца, но работают на волне губернатора провинции. Не могу понять, что они говорят, – это или шифр, или какой-то диалект, которого я не знаю. Дежурный, попробуйте еще какой-нибудь диапазон, мы попусту теряем время. Вот, это уже лучше. – Даунер вслушался, потом радостно сказал: – Слушайте, командир, – кто-то говорит, что губернатор южной провинции лишился рассудка, и просит разрешения его сместить. А вот еще кто-то – он хочет знать, почему не отвечает дворец и как с ним связаться, ему нужно доложить о мятеже…

– Откуда он говорит? – снова подключился Ардмор.

– Не разобрал. Все частоты заняты, и почти везде передают что-то нечленораздельное. Не дают друг другу говорить, влезают в чужие передачи…

Кто-то тихо постучал в дверь кабинета Ардмора. Дверь приоткрылась, и появилась голова доктора Брукса.

– Можно войти?

– А, конечно, доктор. Входите. Мы слушаем, что капитану Даунеру удается перехватить по радио.

– Жаль, он у нас один такой, кто может переводить.

– Да, только от его перехвата не так уж много пользы – разве что общее впечатление.

Почти целый час они слушали все, что удавалось перехватить Даунеру. Это были большей частью разрозненные обрывки, но из них становилось все яснее, что разгром дворца в сочетании с эмоциональным потрясением от надругательства над самыми важными чиновниками администрации не оставили камня на камне от обычной хорошо налаженной работы паназиатского правительства. В конце концов Даунер сказал:

– Вот какой-то общий приказ. Минутку… Запрещается вести любые передачи открытым текстом – все должно передаваться шифром.

Ардмор взглянул на Томаса:

– Джефф, я думаю, пора. Кто-то еще не совсем потерял здравый смысл и самообладание и пытается привести остальных в чувство. Не исключено, что это наш старый приятель, наследный принц. Надо его остановить.

Он позвонил в центр связи.

– Пора, Стивс, – сказал он дежурному офицеру. – Включайте на полную мощность.

– Глушить?

– Да. Предупреди все храмы по первому каналу, и пусть начинают одновременно.

– Они уже готовы, сэр. Выполнять?

– Хорошо. Выполняйте!

Уилки уже давно сконструировал нехитрое приспособление, с помощью которого всю огромную энергию храмовых излучателей можно было при желании преобразовать в сплошной спектр электромагнитных волн – другими словами, в радиопомехи. И теперь в эфире не было слышно ничего, кроме воя и треска, как будто одновременно разразились вспышка на Солнце, магнитная буря и полярное сияние.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию