– Фил, я рада, что тебя не волнует, какой кавардак будет у меня в столе. Мои бесчисленные секретарши с наслаждением наведут там порядок, когда ты наиграешься.
– Малышка, не становись на пути у науки. А кроме того, – добавил Фил, заглянув в ящик, – здесь порядок не наводили по меньшей мере полгода. Так что особого вреда не будет.
– Ха! А чего ты хочешь, если я все свое время трачу, разучивая для тебя всякие салонные фокусы? И вообще-то, я знаю, где что лежит.
– Вот этого я и боюсь, а потому хочу, чтобы Бен ввел сюда элемент произвольности. Ну давай же, Бен.
Когда хирург выполнил все, о чем его просили, и закрыл ящик, Хаксли продолжил:
– Джоан, возьми карандаш и лист бумаги. Вначале перечисли все, что видишь в ящике, а потом нарисуй схему, как вещи лежат.
– Ладно.
Джоан села за стол и стала быстро записывать:
«Большая черная кожаная сумка.
Шестидюймовая линейка».
Коуберн остановил ее:
– Постой-ка. Все неверно. Я бы заметил такой большой предмет, как сумка.
Джоан наморщила лоб:
– Какой ты сказал ящик?
– Второй справа.
– Мне послышалось «верхний».
– Возможно, я оговорился.
Девушка начала снова:
«Медный ножик для бумаги.
Шесть разных карандашей и еще красный карандаш.
Тринадцать резинок.
Перочинный ножичек с перламутровой ручкой».
– Бен, это, наверное, твой ножик. Очень хорошенький; почему я раньше его не видела?
– Я купил его в Сан-Франциско. Господи боже, малышка! Ты же действительно не видела его!
«Один спичечный коробок с рекламой отеля „Сэр Фрэнсис Дрейк“.
Восемь писем и два счета.
Два использованных билета в театр бурлеска „Фоллис“».
– Доктор, ты меня удивляешь!
– Давай пиши дальше.
– Только если пообещаешь в следующий раз взять меня с собой.
«Один термометр с зажимом.
Клей и корректирующая лента для пишущей машинки.
Три разных ключа.
Один тюбик помады „Макс фактор № 3“.
Блокнот и несколько картотечных карточек, исписанных с одной стороны.
Маленький коричневый бумажный пакетик, а в нем пара чулок девятого размера темно-коричневого цвета».
– А я и позабыла, что купила их; сегодня утром весь дом обыскала, хотела найти приличную пару.
– Что же ты не включила свои рентгеновские глаза, миссис Гудини?
[27]
Джоан страшно удивилась:
– А знаешь, мне это и в голову не пришло! Я еще не привыкла пользоваться ими.
– Есть еще что-нибудь в ящике?
– Ничего, только пачка бумаги для заметок. Секундочку: сейчас нарисую.
Минуты две она рисовала, высунув кончик языка; глаза ее перескакивали от бумаги к закрытому ящику и обратно. – Тебе обязательно нужно смотреть в направлении ящика, чтобы увидеть, что внутри? – спросил Бен.
– Нет, но так лучше. У меня голова кружится, когда я вижу какую-то вещь, а смотрю не на нее.
Они проверили содержимое ящика и как расположены в нем вещи: все совпало с описанием Джоан. Закончив проверку, доктор Коуберн молча уселся в кресло. Хаксли, задетый отсутствием реакции, не выдержал:
– Ну, Бен, что ты думаешь? Как тебе все это?
– Ты и сам знаешь, что я думаю. Ты полностью доказал свою теорию; но я думаю о последствиях и о некоторых возможностях. Представь себе, каким это может оказаться благом для хирурга! Джоан, ты можешь видеть внутренности человеческого организма?
– Не знаю. Я еще не…
– Посмотри-ка на меня.
Она пристально посмотрела на Коуберна:
– Ой… ой, я вижу, как у тебя сердце бьется! Я вижу…
– Фил, ты можешь меня научить видеть, как она?
Хаксли потер рукой нос:
– Не знаю. Может быть…
Джоан наклонилась над шезлонгом, в котором лежал хирург:
– Не получается, Фил?
– Ни черта. Я все перепробовал, разве что молотком по черепу не стучал. Там, по-видимому, вообще нет мозгов, так что и гипнотизировать нечего.
– Не злись, лучше попробуй еще раз. Бен, как ты себя чувствуешь?
– Нормально, только сна ни в одном глазу.
– На этот раз я выйду из комнаты. Может, это я тебя отвлекаю. А теперь будь послушным мальчиком и засыпай – баю-бай!
Девушка вышла. Минут через пять Хаксли позвал ее:
– Иди сюда, малютка. Уснул.
Она вернулась и взглянула на Коуберна, растянувшегося на шезлонге, спокойного, расслабленного, глаза полуприкрыты.
– Он готов к общению со мной? – спросила Джоан, повернувшись к Хаксли.
– Да. Приготовься и ты тоже.
Она легла на кушетку.
– Ты знаешь, что мне нужно; постарайся установить связь с Беном, как только заснешь. Тебя нужно гипнотизировать, чтобы усыпить?
– Нет.
– Очень хорошо. Тогда – спи!
Неподвижная, совсем расслабленная, она лежала на кушетке.
– Ты под гипнозом, Джоан?
– Да, Фил.
– Можешь ли ты проникнуть в мозг Бена?
Немного помолчав, она ответила:
– Да.
– Ну и что там?
– Ничего. Вроде как пустая комната, но уютная. Постой-ка – он приветствует меня.
– Что говорит?
– Приветствует без слов.
– Бен, ты меня слышишь?
– Ну конечно, Фил.
– Вы чувствуете друг друга?
– Да, безусловно.
– Слушайте меня внимательно, оба. Медленно проснитесь, не разрывая связи. Потом Джоан обучит Бена, как проникать взглядом в невидимое. Сможете?
– Да, Фил, сможем, – сказали они в один голос.
4
Каникулы
– Честное слово, мистер Хаксли, не могу понять, почему вы так упрямитесь. – Взгляд немного выпученных глаз ректора Западного университета покоился на второй пуговице жилетки Фила. – Вам были предоставлены все условия для глубокой и основательной исследовательской работы над серьезными проблемами. Вас специально не перегружали преподаванием, чтобы вы могли проявить свои несомненные способности. Вы временно исполняли обязанности заведующего кафедрой в прошедшем семестре. Однако, вместо того чтобы использовать эти прекрасные возможности, вы, по вашему собственному признанию, растратили свое время впустую, устроив ребяческую охоту за бабушкиными сказками и глупыми суевериями. Видит бог, дружище, я вас не понимаю!