Артефаки. Часть 1 - читать онлайн книгу. Автор: Анастасия Вернер cтр.№ 26

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Артефаки. Часть 1 | Автор книги - Анастасия Вернер

Cтраница 26
читать онлайн книги бесплатно

— Как ты после вчерашнего?

— Нормально. Явно лучше, чем Карим, — мрачно пошутила, заметила промелькнувшую тревогу на лице отца и поспешила добавить, пока он не решил, что у меня поехала крыша: — Я в порядке. Уже известно, что с ним случилось?

— Нет, пока нет.

Я пристально посмотрела на Руперта. Было очевидно, что это умелое, но всё-таки враньё. Когда сам постоянно лжёшь, такие вещи считываются за секунды.

— Ладно, — сделала вид, что ничего не заметила. — Надеюсь, скоро всё выяснится.

— Да. Ну что, свой рисунок ты закончила, — подытожил Руперт. — Молодец. Не так уж и трудно, правда?

— Точно. Только у нас тут ещё куча линий осталась.

— Конечно. Ты создала самое примитивное плетение, бывают намного, намного сложнее. Для них и энергии нужно больше. — Отец внимательно присмотрелся к моему лицу. — Эрин, ты хоть поняла, что конкретно создала?

— Само собой. Плетение для артефакта.

— А что это за плетение?

Весь день я провела в учебнике, часами глазела в один и тот же рисунок, пыталась разобраться в линиях. И забыла, ради чего!

— Ну… про память, — брякнула.

Руперт Берлингер не выдержал и рассмеялся, тихо и достаточно нервно.

— Эрин, если ты собираешься связать свою жизнь с артефактикой, то к таким вещам нельзя относиться бездушно. Ты должна понимать, что ты делаешь и для чего. Когда я создаю артефакт, я всегда представляю себе человека, которому мой труд обязательно поможет. Благодаря плетению, которое ты создала, у кого-то из людей улучшится память. Несильно, так как рисунок простой, но всё-таки ты поможешь. Твоё дело принесёт этому миру пользу. Никогда не забывай об этом, когда в следующий раз будешь сплетать магию.

— Знаешь…

Не было таких слов, способных выразить чувства. Поэтому я быстро приблизилась к отцу и порывисто обняла.

— Спасибо.

— Н-не за что.

Он осторожно постучал меня по спине, выказывая тем самым ободрение.

Я оторвалась от его шеи и сделала шаг назад. Улыбнулась и вздохнула.

— Ну, ладно. Понесу свою работу на место.

— А… артефакт…

— Эван завтра принесёт и покажет, как скрепить с ним магию, — поспешно пробормотала я. — Если не выгонит меня раньше.

Это была шутка, но не шутка.

— А… ладно. Что ж, удачи.

— Спасибо ещё раз.

— Угу. Если надо, обращайся…

Кажется, своим объятием я выбила его из колеи. Редко мне приходилось видеть отца таким растерянным.

— Спасибо. Большое. Теперь можешь отдохнуть, от меня в том числе.

Я схватила конструкцию и потащила её к выходу.

— Эрин, — негромко окликнул Руперт. Я остановилась и чуть опустила громоздкий предмет. — Тебе ничего не нужно? Ну… там… э-э… денег? У тебя всё есть?

— Да, пап. Всё хорошо. Я справляюсь.

Ложь всегда давалась легко.

Глава 6

Глава 6

Семь утра. «Берлингер» уже не спал, редкие и сонные сотрудники с биоразлагаемыми стаканами кофе молча заходили в компанию. По лестнице я поднималась в удручённом состоянии. У меня был плохой сон — полночи кошмаров, полночи бессонницы, ранний подъём, нервное ожидание встречи с Эваном.

Вчера ребята договорились в чате, что нет смысла теперь встречаться возле офиса, проще сразу идти за столы к магам. Я поднялась на семнадцатый этаж и, когда подошла к своему месту, растерянно уставилась на Корни. Он меланхолично тыкал пальцами в видеофон.

— Привет, — осторожно поздоровалась и присела на свой стул, ожидая, как телепат прокомментирует плетение. — А…

— Да. Мило.

— Но…

— Супер.

— И…

— Ага.

— Но…

— Нет.

— Подожди, разве…

— Нет.

— Так значит…

— Ага.

Вот и поговорили. Я огорошено залезла в рюкзак, пытаясь найти видеофон и собираясь эмитировать полезную деятельность.

На семнадцатом этаже появилась Элис. Цокая высокими каблуками, она уверенной походкой шла между столами — настоящая модель на подиуме. Высокомерно задрала голову, отчего её идеальная причёска слегка пружинила, и виляла бёдрами так, что ей вслед уставились несколько заинтересованных взглядов. Проходя мимо каждого из стажёров Эвана, она ставила галочку в планшете. Дошла до конца столов, повернула за угол и скрылась из виду.

— Вот это жесть, — тихо прокомментировала я. — От Эвана точно ничего не скрыть, с такой-то помощницей.

— Угум, — уныло отозвался Корни, продолжая играть в игрушки на своём видеофоне.

Я вздохнула и принялась ждать ещё два часа до прихода своего руководителя, надеясь при этом на раннее появление Хуана Хи-хи.

— Серьёзно? — насмешливо уточнил Корни, не глядя на меня. — Хуан Хи-хи?

— Придётся тебе жить с моей тайной, — мрачно пошутила.

— Ага. Знала бы ты, что такое настоящая тайна.

— Так…

— Нет.

— Но…

— Нет.

— Намёк понят, супер разговорчивый парень.

Убрала видеофон обратно в рюкзак, не собираясь тратить зарядку, чтобы просто убить время, и уныло уткнулась в сложенные на столе руки. Прикрыла глаза, стараясь ухватить крупицу недостающего сна, но в какой-то момент Корни не выдержал:

— Прекрати, умоляю!

— Что я опять тебе сделала?

— Ты всё время прокручиваешь в голове события в лифте. Слушай, я понимаю, тебе тяжело и всё такое. Но хватит. Мне уже самому повеситься хочется.

— Я бы с радостью об этом забыла, поверь.

— Зачем ты себя изводишь? Ты ж не знала этого Карима. А теперь даже по ночам не спишь из-за него.

Магу достался недовольный взгляд.

— Я не разговариваю на эту тему. Поройся у меня в голове и найди все ответы, а меня не трогай.

— Делать мне больше нечего, — недружелюбно огрызнулся он и вновь уткнулся в видеофон.

Я задремала. Эван застал картину маслом: два неразговорчивых человека, один посапывает на столе, другой рубится в электронные игрушки.

— Весь день так просидите? — сухо уточнил младший партнёр.

Я дёрнулась и быстро села, часто заморгала, прочистила горло. Корни посмотрел на моё лицо и насмешливо ткнул себе в щёку. Даже не стала зеркально щупать и так понятно, что там что-то отпечаталось.

— Прости, — пробормотала хриплым после дрёма голосом.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению