Серебро ночи. Примум. Книга 2 - читать онлайн книгу. Автор: Татьяна Герцик cтр.№ 23

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Серебро ночи. Примум. Книга 2 | Автор книги - Татьяна Герцик

Cтраница 23
читать онлайн книги бесплатно

– Хотя бы потому что я сильнее. – Горделиво выпрямившись, он стал выше ее на полторы головы.

– Обязанность сильных – защищать слабых. Поэтому ты мой защитник, – убежденно сказала Марти, внезапно очаровательно улыбнувшись.

– Ты такая же как Амирель с Сильвером, – с мнимым недовольством протянул он, почувствовав озадачившую его необычную теплоту в груди и не зная, как ее оценивать. – Те тоже без конца мне толмят, что я всем кругом чего-то должен. А я не хочу быть никому должным! Я хочу жить так, как я хочу!

– А как ты хочешь жить? – заинтересовалась Марти.

Этот простой вопрос поставил Ферруна в тупик. Он нахмурился, соображая, что ей ответить. Она продолжила за него сама:

– Ты и так делаешь только то, что хочешь. Просто не задумываешься об этом. Думаю, жить по-другому тебе было бы очень скучно.

Он решил прекратить этот тщетный спор.

– Я еду за женой, – при этом он внимательно посмотрел на Марти. Отчего-то ее безмятежное лицо его разочаровало и добавил он уже сердито: – и почему ее всегда нет, когда она мне нужна!

Он умчался, а Беллатор, невозмутимо наблюдавший за этой полусемейной сценой, с некоторой прохладцей заметил:

– Не стоит так увлекаться, сестренка. Не забывай, он женат.

Марти сконфуженно покраснела и потупилась, нервно затеребив кружево на рукаве.

– Ты считаешь, что я веду себя неприлично?

– Говоришь-то ты верно, я и сам не сказал бы лучше, но вот порой тебя выдает слишком уж нежное выражение лица. Феррун тебе нравится?

Она немного помедлила, обдумывая ответ.

– Скорее, я им восхищаюсь. Он невероятный, он наш спаситель, но его образ мыслей меня отвращает, и промолчать я не могу.

Беллатор за подбородок приподнял опущенное лицо сестры.

– Образ мыслей у него своеобразный, это так. Но мне бы не хотелось, чтобы ты подпала под его обаяние, моя дорогая. Ты же понимаешь, о чем я?

Марти с печальной улыбкой взглянула на брата.

– Конечно, понимаю. О героях мечтают многие девушки моего возраста, но, как правило, эти мечтания ни к чему не приводят. Химеры всегда остаются лишь химерами, не так ли?

– Никогда об этом не задумывался, поэтому ничего тебе ответить не смогу. Но как ты относишься к тому, что Феррун станет нашим королем?

Она проницательно прищурила глаза.

– Ты сказал не может стать, а станет? То есть это уже точно?

Беллатор молча кивнул.

– Понятно. То есть он не только владеет Инкуссом, но в его жилах течет голубая кровь наших королей, – сделала она верный вывод.

– Скорее синяя, чем голубая, – уточнил он. – Но в остальном ты права.

– Думаю, он будет хорошим властителем. Но не сразу. Ему придется многому научиться. – Она сделала торопливый книксен со словами: – Но мне пора к моему милому племяннику. Не буду больше тебе мешать, – и вышла, скрывая острую боль в сердце.

Проводив ее внимательным взглядом, Беллатор повторил сам себе сказанные им уже когда-то слова:

– Да, Феррун станет хорошим королем. Если с ним рядом будет умная королева, умеющая сдерживать его нелепые порывы.

Глава четвертая

Феррун мчался в поместье Пакката, не понимая сам себя. Ему хотелось то отшлепать упрямую девчонку, осмеливающуюся так дерзко спорить с ним, то крепко прижать к себе и слушать стук ее сердца. Это раздвоение ему решительно не нравилось, и он недовольно сжал губы, превратив их в узкую серовато-голубоватую полоску.

Забрав Амирель и привычно усадив ее перед собой, вдруг остро ощутил, что лучше бы с ним была дерзкая и мудрая Марти. От одной этой мысли сердце, всегда бившееся размеренно и ровно, вдруг застучало с удвоенной силой. Он принялся глубоко дышать, стремясь остановить это непривычное и даже пугающее сердцебиение.

– Так зачем ты меня позвал, Феррун? – напомнила ему о цели их бешеной скачки Амирель.

– Я побывал в подземелье, нашел Примум, но не нашел дракона…

Она вскричала, не давая ему продолжать:

– Какая удача! Теперь у тебя есть восстановленный амулет!

– Называй его «Серебро ночи», мне так больше нравится, – хмуро поправил ее Феррун. – и не вздумай сказать, что я должен отдать его Беллатору, чтобы он вставил его в королевскую корону.

– Вовсе я не хотела это говорить, с чего ты взял? – удивленно повернулась к нему Амирель. – Я считаю, что от камня гораздо больше будет проку, если владеть им будешь ты, ведь никому другому он и не подчинится. К тому же он живой, и лежать без дела в королевской сокровищнице ему вряд ли понравится.

Из-под камзола сверкнул чистым синим светом возрожденный амулет, будто одобряя ее слова, и Амирель впервые почувствовала нечто вроде благодарности к нему.

– Но ты меня перебила, – Феррун по-братски щелкнул ее по носу, – я хотел сказать, что хочу выяснить, есть ли дракон под дворцом. А для этого мне нужна ты.

– Ты снова решил звать крыс? – Амирель брезгливо поежилась, представив этих мерзких тварей.

– Нет. Мы просто спустимся туда, где был я, и ты попробуешь с помощью камня найти в подземелье нечто огромное и живое.

– Огромное и живое? – Амирель припомнила забавные картинки с нарисованными драконами в старинных книгах, что читала в доме учителя, и недоверчиво хмыкнула. – Не верю я, что в природе сохранились такие огромные животные. Но, предположим, один такой и впрямь спит под королевским дворцом. Что будет, если мы его разбудим?

– Дракон – не животное, а мыслящее существо поумнее тебя, – Феррун не удержался от обидных подколок, но Амирель так привыкла к его недоброте, что и глазом не моргнула. – Он должен повиноваться мне, как владельцу «Серебра ночи», так написано в найденной мной поэме.

Амирель с чисто женской предусмотрительностью воскликнула:

– А как он вылезет из-под дворца? Он же разрушит все вокруг, если в самом деле такой огромный, как о нем пишут в старинных книгах!

– Ерунда! – со свойственной ему самоуверенностью опроверг ее слова Феррун. – подземелье уходит от дворца, да и от жилых построек, далеко на многие фурлонги в сторону. Уверен, дракон, если он есть, может выбраться наружу без особых последствий.

Амирель не поверила в это, но спорить с Ферруном было бесполезно. Поэтому она уступчиво согласилась:

– Хорошо, можно попробовать. Но вначале мне нужно переодеться, не могу же я ползать по подвалам в этом роскошном платье.

– Ползать тебе не придется, все ходы там построены в расчете на великанов, – он чуть заметно улыбнулся, – а ты к ним не относишься. Но переодеться в мужской наряд нужно, ты слишком тяжелая в этом платье. А в некоторых местах мне придется переносить тебя на руках. И даже перепрыгивать через ямы.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению