День экспериментов бабушки Хильды - читать онлайн книгу. Автор: Линнеа Свенссон cтр.№ 7

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - День экспериментов бабушки Хильды | Автор книги - Линнеа Свенссон

Cтраница 7
читать онлайн книги бесплатно

– Простите меня, – грустно сказала она. – Обещаю, что не буду так много писать. Ведь вы – мои лучшие друзья!

Девочка подошла к Генри и Йоши и обняла обоих.

Йоши сразу поспешил высвободиться из её объятий.

– Ладно, – смущённо пробормотал мальчик, а зверёк ещё крепче прижался к Матильде.

– Поиграем в «Енот, не сердись»? – спросил он.

– Конечно, – ответила Матильда и сняла чёрный дождевик. – Есть настольная игра «Приятель, не сердись», а у нас игра – «Енот, не сердись»!

Как здорово, что Генри и Йоши больше не злились. Девочка положила ручку в папку для писем и окончательно закрыла её на сегодня.

Фрэнк!

На Вилле Чудес ни один день не похож на предыдущие. И сегодняшний уж точно не стал исключением. Потому что Генри встретил старого друга.

После обеда Матильда читала книгу, сидя за одним из столиков кафе. Внезапно дверца старенькой машинки фирмы «Миеле» с шумом распахнулась. БРЯК!

Генри высунул мордочку и повёл ушами.

– Никого? Странно.

Зверёк подбежал к окну и полез по оплетавшему дом плющу, как по лестнице, наверх, к Йоши.

– Эй, я же здесь! – крикнула Матильда и захлопнула книгу. – Подожди меня!

– Ты наконец проснулся? – спросил Йоши, который открыл окно комнаты и впустил Генри внутрь.

– Ты дрых без задних ног, Генри, когда мы пришли из школы, – сказала Матильда, которая предпочла подняться по лестнице.

Очутившись в комнате двоюродного брата, она принялась чесать еноту животик.

Зверёк указал лапкой на кучу фотографий, лежавших на письменном столе.

– Это что ещё такое? – с любопытством спросил он и спрыгнул с рук Матильды. И замер на месте. – Ой! Но… вот так волосатое ухо… ну и ну…


День экспериментов бабушки Хильды

Генри стоял, в ужасе уставившись на одну из фотографий.

– Енот в вольере зоопарка? – попытался помочь Йоши.

– Мы сделали фотографии для школы. Мы собираемся рассказать на уроке о зоопарке, – объяснила Матильда.

Генри перевернул снимок, осмотрел его снизу, сбоку, сзади, ещё раз спереди, вздохнул и, наконец, сказал:

– Это Фрэнк. Мой старый приятель Фрэнк!

– Ты знаешь енота на фото? – Матильда выпучила глаза.

– Знаю ли я его? Да мы с ним вместе выросли. Мы учились ловить рыбу и стирать! Рассказывали друг другу анекдоты и смеялись до упаду. Мы ВСЁ делали вместе. А потом он вдруг исчез. Один из ежей, наш сосед, сообщил, что семья Фрэнка перебралась жить вниз по течению. С тех пор мы ни разу не виделись. Ах, Фрэнк! Бедняга!

Матильда взяла в руки фотографию и вгляделась в енота, запечатлённого на ней.

– Почему «бедняга»? – спросила она.

Генри прикрыл лапками глаза.

– Но вы же сами упомянули, что он живёт в зоопарке. В загоне! Разве это не ужасно?

Матильда задумалась. Может, Генри прав? Она взглянула на Йоши.

– Мы должны помочь Фрэнку! – уверенно заявил Генри. – Я вызволю его оттуда. В стиральной машине хватит места для двоих.

А потом он бросился к двери.

– Подожди минутку! – закричали Матильда и Йоши. – Если всё так плохо, мы, конечно, пойдём с тобой!

К счастью, девочка запомнила, как добраться до зоопарка на трамвае. Она взяла туристический рюкзак и посадила Генри внутрь. Туда же Матильда положила пачку печенья на случай, если они проголодаются в дороге.


Пока ребята ждали трамвая, в рюкзаке Матильды что-то захрустело.

– Только не съешь всё в одиночку, – предупредила девочка маленького енота. – К тому же, пожалуйста, веди себя тихо. Мы не взяли для тебя билет.

– Ой, – пискнул Генри, заворочавшись в рюкзаке. – Мне и правда надо поделиться с тобой последним печеньем?

Матильда вздохнула.

– Могла бы, в общем-то, и догадаться, что енота нельзя оставлять наедине с пачкой печенья, – хихикнул Йоши. – Генри – настоящая машина по уничтожению вкусняшек.


День экспериментов бабушки Хильды

Но поездка была спокойной. Несмотря на то, что в трамвай всё-таки вошёл контролёр, а какая-то полная дама налетела на рюкзак Матильды, девочка лишь пару раз ощутила цепкую лапку, прижимавшуюся к её спине. И она очень гордилась поведением Генри.

Тем не менее Матильда ужасно обрадовалась, когда они вышли на ближайшей к зоопарку остановке.

– А теперь за дело, – сказала она. – Генри, у тебя есть план, как мы освободим Фрэнка?

– Э-э-э… ну… нет, но я над ним работаю! – ответил енот.

Когда они миновали кассы, Матильда выпустила Генри из рюкзака.

Зверёк тут же устроился у неё на руках.

– Если нам кто-то повстречается, просто не двигайся. А мы сделаем вид, что ты – плюшевая игрушка, – предложил Йоши.

– Отличная идея, – согласилась Матильда. – Ты согласен, Генри?

Девочка посмотрела на Генри. Он явно не был в восторге, но утвердительно кивнул.

– Все животные заперты! – стонал он. – Это необходимо запретить…

Матильда развернула Генри так, чтобы ему было видно всё, что происходило вокруг.

– Но большая часть животных здесь как будто на свободе. Вон павлин, а чуть подальше – коза. Они счастливые и вполне довольные, насколько я могу судить.

– Почему же Фрэнк в вольере? – спросил Генри.

– Я думаю, – проговорил Йоши, – если он такой же наглый, как и ты, то я вполне могу понять это решение работников зоопарка.

– Ха-ха, очень смешно! – Генри сгруппировался, сложил лапки в кулачки и толкнул Йоши в бок. – СЛУШАЙ, ЭТО НЕ ШУТКИ!

Йоши захихикал: ведь удары енота вместо того, чтобы причинять боль, щекотали.

– Прекрати! – наконец шикнул мальчик.

– Видишь, там впереди? – перебила его Матильда. – Вольер с енотами, где живёт Фрэнк!

Они подошли поближе. Генри опять будто окаменел. Но не из-за близости других посетителей, а от волнения.

Матильда, Йоши и Генри осмотрели вольер, но не обнаружили Фрэнка.

– Ты должен позвать его на енотовом языке, – посоветовал Йоши.

Генри вопросительно посмотрел на мальчика.

– Нет такого языка, – удивился Генри. – Еноты или могут говорить… или нет. Ты что, разве не знаешь?

Йоши пожал плечами.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию