Как принцесса из сказки - читать онлайн книгу. Автор: Кэтрин Коултер cтр.№ 52

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Как принцесса из сказки | Автор книги - Кэтрин Коултер

Cтраница 52
читать онлайн книги бесплатно

— Говорю же вам, теперь она Тимми, а Тимми способен на все что угодно.

— А я думал, она и как Тамми способна на все что угодно, — заметил Савич.

— Это точно! Будь они оба здесь, не миновать беды. Савичу впервые стало не по себе.

— Мэрилин, что значит — «оба»? — стараясь говорить спокойно, спросил он. — То есть и Тимми, и Тамми? Я не понимаю.

Мэрилин пожала плечами.

— Не хотела говорить вам, но пару лет назад видела, как это случилось. Мы были в этом прилизанном туристском городишке. Оук-Блаффс. Ну, знаете, на Мартас-Ви-ньярд. Я видела, как Тамми показалась из такого миленького розового викторианского домика, где мы жили тогда, и вдруг перевернулась несколько раз, быстро-быстро, как Линда Картер, когда собиралась превратиться в Чудо-Женщину. Так вот, Тамми обернулась Тимми, словно они слились в одно целое, и ничего страшнее я в жизни не видела, пока Тамми не вошла в комнату мотеля, вся залитая кровью того мальчишки.

Умом Савич понимал, что это чистый бред. Тамми не может превратиться из женщины в мужчину. Это невозможно. Но Мэрилин, очевидно, всему верила.

— Вам показалось, что Тамми и Тимми каким-то образом слились в одного человека?

— Вот именно. Она покрутилась несколько раз, и вдруг я увидела Тимми, такого крутого и резкого.

— И как же она выглядела, когда стала Тимми?

— Совсем как Тамми, но только это уже был парень, понимаете?

Вирджиния Косгроув недоуменно захлопала ресницами и уже хотела что-то сказать, но Савич покачал головой. Он хотел попросить Мэрилин описать Тимми, но та вдруг застыла и принюхалась — совсем как животное, почуявшее опасность.

— Тимми близко, — пролепетала она. — Совсем рядом. О Господи, как же я боюсь! Он свернет мне шею, как цыпленку, за то, что помогала вам.

— Ничего не понимаю, — шепнула Косгроув. — Значит, Тамми — мужчина?

— Думаю, мы это выясним, агент Косгроув. Не стоит на этом зацикливаться. Ваша главная забота — Мэрилин. Постарайтесь ее защитить.

Мэрилин прижалась к Вирджинии и схватила ее за руку.

— Вы не позволите ему забрать меня, агент Косгроув?

— Даже близко не подпущу. Можете на меня рассчитывать, агент Савич. Я буду оберегать ее даже ценой собственной жизни.

Прошел еще час. Осеннее солнце уже зашло, на темном небе высыпали звезды и весело подмигивал полумесяц. Цикады и сверчки завели бесконечную симфонию. Аэропорт выглядел совершенно обыденно, если не считать того, что народу было больше обычного. Правда, Савич надеялся, что Тамми не обратит на это внимания. Но на это рассчитывать не приходилось, поскольку местные копы нервничали и это было уж очень заметно. Кто же явится: Тимми или Тамми?

Савич набрал в легкие воздуха.

— Шерлок, Тимми близко, очень близко. Час назад Мэрилин сказала, что чует его. По-моему, она боится еще больше меня. Она также твердо верит, что Тамми имеет способность превращаться в Тимми.

— Ну да, а я — в крылатую фею, — кивнула Шерлок.

— Именно.

Сейчас в аэропорту почти не было туристов. Основные рейсы из Штатов прибыли, пассажиры разошлись, прибывали только редкие местные самолеты. Это было и хорошо, и плохо. Меньше конспирации, но и меньше шансов, что пострадают ни в чем не повинные люди.

Это случилось так быстро, что все и опомниться не успели. Какой-то коротышка, бледный как смерть, с коротко стриженными волосами и несколькими длинными локонами на макушке, появился как из-под земли за спиной агента Косгроув и тихо сказал:

— Только пикни, кошечка, попробуй поднять тревогу, и я перережу тебе глотку от уха до уха. Вот будет забавно, если ты еще успеешь увидеть, как твоя кровь брызжет ярко-красным фонтаном!

Вирджиния услышала тихое подвывание Мэрилин. Каким образом он оказался у нее за спиной? Почему его не заметили? И голос определенно мужской, как у этого Тимми, о котором толковала Мэрилин. Да что здесь происходит? Нужно вести себя спокойно и выждать…

— Я ничего не сделаю, — пообещала она. — Не шевельнусь.

— Вот и хорошо, — кивнул мужчина и одним взмахом перерезал ей горло. Забила кровь. Вирджиния попыталась вскрикнуть, но из груди вырвался только глухой клекот.

Он повернулся к Мэрилин, улыбнулся и сказал:

— Пойдем, бэби. Я скучал по моей милой крошке. Ты готова, бэби?

— Да, Тимми, — пролепетала она.

Он взял ее маленькую руку своей, окровавленной, а другой приставил нож к ее шее. И в этот момент Савич, говоривший по телефону с Винни Арбесом, заметил кровь, вытекавшую из горла Вирджинии. Господи, он смотрел на нее всего минуту назад. Как такое возможно? Эту же сцену наблюдали другие агенты. Вирджиния медленно повалилась на пол, заливая его кровью. Бледный как смерть мужчина, грозя ножом Мэрилин, тащил ее за собой.

Тут разразился настоящий ад. Люди вопили, бежали, застывали в ужасе или бросались на пол и прикрывали головы руками. Но самым ужасным был запах крови, наполнявший воздух.

Тамми взяла заложницу. Собственную двоюродную сестру.

Савич наконец ясно увидел лицо парня. Это лицо он узнал бы повсюду. Лицо Тамми Таттл… и в то же время не оно. Невозможно! Но Савич даже на смертном одре поклялся бы, что нож у горла Мэрилин держал мужчина. Мужчина, у которого присутствовали обе руки — это Савич видел собственными глазами.. Это, должно быть, кто-то другой, не Тамми Таттл, переодетая мужчиной. Кто-то загримировался под Тамми, чтобы их одурачить. Но как этот безумец сумел быстро и бесшумно подобраться к Вирджинии и Мэрилин и никто ничего не заметил?

Происходящее внезапно потеряло всякое подобие здравого смысла. Агенты хватали туристов и бросали на пол, пытаясь расчистить себе дорогу и добраться до похитителя и заложницы.

Один из местных полицейских, очень молодой человек с усиками, почти догнал их и, велев остановиться, выстрелил в воздух. Мужчина спокойно повернулся, молниеносно вытащил из кармана «зиг-зауэр» и пустил пулю ему в лоб. Потом повернулся и, казалось, сразу увидел Савича, стоявшего не менее чем в пятидесяти футах от него.

— Эй, это я, Тимми Таттл! Привет всем!

Савич пропустил его вопли мимо ушей. Так лучше, иначе он с места не сдвинется. Скоро за Таттла возьмутся снайперы, и все будет кончено.

Он обошел аэропорт по периметру, скользнул за стойку билетных касс и вместе с полудюжиной агентов продолжал двигаться к Тимми.

Через секунду раздались выстрелы. Громкие. Четкие. Ясные. Снайперы знали свое дело. Значит, Тамми оказалась на линии огня.

Савич поднял голову. Сейчас он всего футах в двадцати от Тимми. И не видит его. Неужели снайперы промахнулись?

Снова выстрелы, крики и тоскливые стоны оцепеневших от ужаса людей.

Савич ощутил какой-то сильный кисловатый запах и быстро повернулся. Слева от него поднимались с колен Шерлок и еще три агента. Шерлок целилась туда, где еще мгновение назад были Тимми Таттл и Мэрилин. Савич сверхчеловеческим усилием воли удержался от того, чтобы не приказать ей уйти, не вмешиваться. Ради Бога, только бы она осталась в живых! Только бы уцелела! Но что может убить ее? Мужчина, созданный безумным мозгом Тамми Таттл? Вернее, женщина, считающая себя мужчиной?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию