Дрожь - читать онлайн книгу. Автор: Элли Рейнолдс cтр.№ 52

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дрожь | Автор книги - Элли Рейнолдс

Cтраница 52
читать онлайн книги бесплатно

– Думаю, наружная коллатеральная связка.

Я точно так же упала в предыдущий раз, когда ее порвала.

Кертис бросает взгляд на «Панораму». Дейла рядом со зданием нет. Вероятно, уже зашел внутрь.

– Идите, – говорю я. – Я вас догоню.

– Руку подать? – спрашивает Кертис.

Я качаю головой и сама принимаю вертикальное положение. Я осторожно пытаюсь перенести вес на травмированную ногу. Боль накатывает волнами. Я прикусываю губу, чтобы не взвыть от боли. Оба протягивают ко мне руки.

– Я справлюсь, – говорю я. – Идите.

– Почему ты никогда не позволяешь никому тебе помочь? – взрывается Кертис.

Они с Брентом спешат вниз к зданию.

Как раз то, что мне нужно – чтобы он лез ко мне в душу.

– А ты позволяешь? – кричу я ему вслед.

Я использую сноуборд в качестве костыля и хромаю вслед за ними. Каждый раз, когда я наступаю на поврежденную ногу, колено пронзает боль, будто впившееся жало.

«Не думай об этом. Постарайся отключиться. Раньше у тебя получалось», – говорю я сама себе.

К тому времени как я добираюсь до Кертиса и Брента, они уже скинули большую часть снаряжения и сменили покрытые снегом ботинки для сноубординга на скейтерские кеды [37]. Я ставлю свой сноуборд у стены рядом с остальными.

Из здания выбегает Дейл.

– Я не могу ее найти!

– Ты вашу комнату проверил? – спрашивает Кертис.

– Ее там нет. – Дейл явно в панике. – Кто-то из вас видел, как она заходила в здание? Она же могла провалиться в расщелину.

Мы переглядываемся. Золотое правило поведения на леднике – никогда не отстегивай свой сноуборд. Если ты на доске, твой вес распределяется по большей площади. Поверхность больше. Без сноуборда риск упасть в расщелину значительно увеличивается. Когда мы шли вверх, мы двигались вдоль линии подъемника, зная, что, по крайней мере, несколько месяцев назад персонал курорта не допускал около него появления расщелин – их сразу же засыпали. Но Хизер этого не знает. Более того, в отличие от нас всех, на ней нет страховочного пояса и лавинного датчика.

– Я собираюсь здесь все проверить, – объявляет Дейл и направляется к гаражам.

– Мы поищем внутри, – кричит ему вслед Кертис.

– Ты в состоянии идти, Милла? – спрашивает Брент.

– Угу.

Кертис смотрит, как я пытаюсь снять ботинки, но не произносит ни слова. Я вижу, что ему больно на меня смотреть.

– Не нужно меня ждать, – говорю я ему.

– Хорошо, – кивает Кертис. – Брент, проверь все наверху, а я посмотрю здесь внизу. Я уверен, что она где-то здесь.

– Я буду у себя в комнате, – кричу я им вслед, когда они уходят.

Я набираю пригоршню снега и прижимаю к колену. У двери валяется целая куча снаряжения. Я копаюсь в этой куче страховочных поясов, перчаток и очков в поисках собственной обуви. Наконец нахожу свою пару. Мои носки промокли, но я сжимаю зубы и хромаю в здание. Мне нужно лечь, задрав ногу.

Я заворачиваю в коридор, который ведет к нашим комнатам. Вероятно, Кертис только что был здесь, потому что везде горит свет. Я принюхиваюсь, и у меня все сжимается внутри. Мне кажется, что я снова улавливаю запах духов Саскии.

Мои чувства обострены. Кто-то находится позади меня.

Я поворачиваюсь так быстро, как позволяет мое колено, но там никого нет. Мороз пробегает у меня по коже – будто рядом проплыло привидение. Я хромаю дальше. Осталось недалеко. Не могу дождаться, когда наконец запру за собой дверь. Я слышу шорох за спиной, и он заставляет меня снова повернуться. Проклятье! Как больно-то! Я хватаюсь за колено. Но коридор пуст.

– Эй, кто тут? – кричу я.

Наверху слышен стук шагов. Наверняка их я и слышала. Там Брент. Это здание словно злой шутник, мне здесь мерещится то, чего нет.

Свет выключается. Полная темнота. Я ненавижу этот дурацкий таймер. Где чертов выключатель? Я все еще сжимаю пакет со льдом в одной руке, а второй шарю по стене. Лед тает, повсюду падают капли, от этого доски пола станут скользкими, а последнее, что мне сейчас нужно, – это снова упасть. Я медленно ползу вперед, продвигаясь на ощупь вдоль стены. Где-то же должен быть выключатель!

Я чувствую сквозняк позади себя. Где-то открылась дверь? Я поворачиваюсь, напрягаю глаза, чтобы рассмотреть хоть что-то во тьме.

– Эй, кто тут?

Кто-то находится в коридоре вместе со мной? Я опять ощупываю стену в поисках выключателя. Ура – вот и он!

Как только включается свет, что-то исчезает за углом. У меня перехватывает дыхание.

Я этого не видела. Я не могла это видеть.

Похоже, что там мелькнули волосы. Цвет: платиновый блонд.

Глава 30

Десять лет назад

«Как Джасинта?» – отправляю я СМС Кертису.

«Сломала бедренную кость. Ее перевезли в Гренобль».

«Мне очень жаль».

Бедная Джасинта. Сезон для нее закончился.

Я не могу заснуть полночи, ворочаюсь и думаю, рассказать или не рассказывать Кертису о роли его сестры в этой травме. Я почти уверена, что некая черная штучка – что бы это ни было – выпала из руки Саскии. Тем не менее я не могу в этом поклясться. Все произошло очень быстро. Эту вещь могло принести и ветром – и она просто пролетела мимо Саскии. А если все-таки она выпала из руки Саскии, то та могла уронить ее случайно. Моя интуиция подсказывает мне, что она уронила ее намеренно, но даже если и так, Саския, вероятно, просто хотела отвлечь Джасинту или заставить ее отказаться от выполнения намеченного трюка.

В любом случае если я скажу об этом Кертису, то ничего этим не добьюсь. Саския скажет, что это произошло случайно, а вред уже нанесен. Надо надеяться, что она усвоила урок.

На следующий день я не могу отделаться от мысли о несчастном случае с Джасинтой, когда катаюсь в хафпайпе. Каждый раз, собираясь выполнить трюк, я оглядываюсь по сторонам, чтобы посмотреть, где находится Саския, проверить, чтобы она ничего не бросила под ноги мне.

Так, сейчас она на подъемнике, значит, я в безопасности. Делаю глубокий вдох. Нужно сосредоточиться – вперед!

До чемпионата Великобритании остается десять недель, поэтому я временно отказываюсь от идеи освоить крипплер. Мне вчера было страшно смотреть, как Брент его выполнял. Вместо этого я пытаюсь увеличить амплитуду и съезжаю со все более и более высоких мест на стене. Конечно, Саския быстро понимает, что я делаю, и теперь повторяет мои маневры.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию