Лабиринт - читать онлайн книгу. Автор: Кэтрин Коултер cтр.№ 84

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Лабиринт | Автор книги - Кэтрин Коултер

Cтраница 84
читать онлайн книги бесплатно

Сэвич вынул маленький черный блокнот и шариковую ручку.

– Не могли бы вы назвать кого-то из тех людей, с кем вы беседовали? – попросил он.

– Я сделала это в прошлом году, – хладнокровно ответила Кэндис. – И сейчас уже выбросила их из головы.

– Назови мистеру Сэвичу хотя бы пару имен, Кэндис, только пару, – подал голос Дуглас.

– Хорошо. Лансинг Каррутерс и Дорти Мак-Дауэлл. Обе они богатые бездельницы и все про всех знают. Они живут здесь, в Сан-Франциско.

– Спасибо, – сказал Сэвич, делая пометку в блокноте. – Я был бы очень вам признателен, если бы вы назвали даже одно имя. Ваша любезность произвела на меня большое впечатление.

– На меня тоже, – заметил Дуглас.

– О ней они тоже все знают. – Кэндис кивнула в сторону Лейси.

– Похоже, они обладают массой интересной информации, – сказал Сэвич, не выпуская из пальцев руку Лейси. – Видите ли, я надеюсь, что Лейси согласится выйти за меня замуж, если я хорошенько попрошу ее об этом и сделаю это в подходящий момент. – Тут Диллон замолчал и сделал озабоченное лицо. – Надеюсь, дорогая, – заговорил он после паузы, – эти дамы не скажут мне ничего такого, что отбило бы у меня охоту делать тебе предложение. Ты что, была трудным подростком, Лейси? Ты не окажешь на меня дурного влияния, если я на тебе женюсь?

– Не знаю. Интересно, а Билли Уэлман уже женился?

– А кто такой Билли Уэлман? – спросил Дуглас.

Сэвич в ответ лишь тряхнул головой, давая понять, что это не важно.

– О Лейси никто не скажет ничего плохого, – снова заговорил Дуглас. – Кэндис, ей было всего девятнадцать лет, когда Белинда погибла. Она была, я бы сказал, даже чересчур замкнутой для своего возраста. Лейси практически ничем не занималась, кроме игры на фортепьяно. Мне кажется, она вообще никого не замечала вокруг себя. Ее не интересовало ничего, кроме музыки. Лейси, я надеюсь, что все, что тут говорилось о возможности твоего вступления в брак с мистером Сэвичем, было шуткой?

– Все зависит от того, сумеет ли он хорошо попросить меня об этом в подходящий момент.

– Нет! – воскликнул Дуглас низким, хриплым голосом, вскочив на ноги. – Послушай меня, Лейси. Я очень давно тебя знаю, и я убежден, что тебе не следует выходить замуж за этого человека. Ты не можешь этого сделать. Это было бы с твоей стороны ужасной глупостью.

– Почему, Дуглас?

– Да, Дуглас, почему? – подхватила Кэндис.

– Я знаю таких людей. Ему наплевать на тебя, Лейси. Ты для него – всего лишь очередной трофей в его коллекции.

Тут Сэвич неожиданно принялся насвистывать. Головы всех присутствующих повернулись в его сторону. Лейси душил смех, но она изо всех сил старалась не расхохотаться.

– Шерлок-Сэвич, – смакуя, произнес Диллон, глядя в потолок. – Неплохо звучит, а?

– Черт побери, Лейси, ты не можешь выйти за него замуж, просто не можешь. Ты только посмотри на него! Он один из тех тупых культуристов, которых полно в каждом гимнастическом зале и которые только тем и заняты, что любуются на себя в зеркало. Бицепсы у них накачанные, но мозги размером с лесной орешек.

– Дуглас, ты не прав, – мягко возразила Лейси.

– Ну хорошо, хорошо. Он умеет проделывать всякие фокусы на компьютере, но все это чепуха. Перед тобой тупица с ловкими руками. Ты не можешь стать его женой.

– За кого она действительно не может выйти замуж, так это за тебя, Дуглас, потому что ты уже женат на мне, – вставила Кэндис и направилась было к Лейси, но тут же остановилась, увидев выражение лица Сэвича. – Поздравляю, – бросила она, обращаясь к Лейси. – В самом деле поздравляю. Тащи его под венец, не ошибешься.

– Мы порядком отвлеклись, – сказал Сэвич. – Видите ли, Кэндис, мы с Шерлок пришли сюда, чтобы поговорить с. Дугласом о Белинде. Вы останетесь или предпочитаете уйти?

– С какой это стати? Белинду уже семь лет как похоронили. Ее убийца находится в бостонской тюрьме. Я дала вам имена двух женщин, которые знают, что за человек была Белинда. С какой же тогда радости вам приспичило говорить о ней с Дугласом? Он ничего не знает.

– В деле об убийстве Белинды осталось очень много вопросов, мэм, – пояснил Сэвич. – Знаете что, мы, пожалуй, сейчас уйдем, а вернемся попозже. А вы тем временем сможете выяснить отношения со своим супругом или отправиться вместе с ним на ленч – да мало ли какие у вас могут появиться желания! Диллон встал и протянул Лейси руку. Взглянув на эту руку, такую большую и сильную, она невольно улыбнулась. Настроение у нее явно улучшилось, хотя ей все еще хотелось залепить хорошую оплеуху Кэндис.

– Нет, погодите! – воскликнул Дуглас, но Сэвич лишь отрицательно покачал головой и сделал рукой прощальный жест.

– И что мы теперь будем делать? – поинтересовалась Лейси, когда они с Диллоном вышли из офиса Дугласа.

– Свернем за угол и постоим минутку. Дверь кабинета Дугласа все еще открыта, а секретарши на ее рабочем месте нет. Кто знает? Может, мы услышим что-нибудь такое, что не предназначено для наших ушей.

Приблизившись, насколько это было возможно, к двери кабинета, они прижались спиной к стене и прислушались.

– Неужели ты все еще ее хочешь, Дуглас? – донесся до них голос Кэндис. – Да ты хоть видел, что на ней надето? Господи Боже, она все еще грызет ногти!

Лейси взглянула на свои руки. В самом деле, ноготь на большом пальце был обкусан. Когда это она успела его обгрызть?

– Довольно, Кэндис. – В голосе Дугласа звучала страшная усталость. – В самом деле, довольно. Она не должна выходить за него замуж. Мне надо как следует подумать и выписать на бумажку все аргументы, доказывающие, что из этого ничего хорошего не выйдет. Нет, это не должно произойти.

– В чем я действительно уверена на все сто процентов, так это в том, что тебе давно пора прекратить пускать слюни, глядя на нее. Ты что, слепой? Что ты в ней нашел? Купи очки и покончи с этим, Дуглас.

Похоже, Дуглас либо не слышал слов супруги, либо просто не обратил на них внимания, ответив просто:

– Они приехали сюда из-за Белинды. Должно быть, с делом Марлина Джоунса что-то не ладится. Сэвич сказал, будто возникли какие-то вопросы, но я не верю этому сукину сыну. Бог его знает, что там может быть. Миссис Шерлок утверждает, что видела, как Белинда целовалась с Марлином Джоунсом на подъездной аллее. Ты считаешь вполне возможным, что Mapлин спал с Белиндой, но это в тебе просто ревность говорит, Кэндис. Ты не знала Белинду. Черт, от всего этого и свихнуться недолго. Пока я ничего не могу понять, но, похоже, фэбээровцы сомневаются, что Белинду убил именно Марлин Джоунс. Не исключено, что они подозревают в этом меня, и именно поэтому заявились сюда.

– Но это же чушь, Дуглас. Им ведь неизвестен ключ к разгадке, они просто шарят вслепую. Главное, держи рот на замке. А теперь отвези меня куда-нибудь на ленч. Мне нужно вернуться на станцию к двум часам.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению